ويكيبيديا

    "la eficacia de este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعالية هذا
        
    • فعالية هذه
        
    • لفعالية هذا
        
    • كفاءة هذه
        
    • كفاءة هذا
        
    Naturalmente, aún es demasiado pronto para sacar conclusiones definitivas sobre la eficacia de este despliegue, dado lo inflamable de la situación imperante en la zona. UN وبالطبع من السابق ﻷوانه جدا استخلاص استنتجات محددة بشأن فعالية هذا الوزع في الحالة المتفجرة التي تسود المنطقة.
    Sin embargo, la eficacia de este proyecto debe juzgarse en el contexto de la presencia de la MIPONUH. UN بيد أن فعالية هذا المشروع يجب أن تقاس في ضوء وجود البعثة.
    la eficacia de este embargo, que ya lleva 40 años, en lo que respecta a la consecución de sus objetivos y a la promoción de la liberalización en Cuba ha sido insignificante. UN وإن فعالية هذا الحصار الذي دام ٤٠ عاما في تحقيق أهدافه وتشجيع التحرر في كوبا كانت ضئيلة.
    Por el contrario, creemos que esos nuevos miembros, una vez admitidos, contribuirán de forma positiva a la eficacia de este órgano. UN بل على العكس، نرى أن هؤلاء اﻷعضاء الجدد سوف يسهمون، بعد قبولهم، إسهاماً ايجابياً في فعالية هذه الهيئة.
    Algunas personas internamente desplazadas se quejaron al Relator Especial de la eficacia de este Ministerio. UN وقد استمع المقرر الخاص الى شكاوى بعض اﻷشخاص المشردين داخليا حول فعالية هذه الوزارة.
    Está previsto que un equipo de dos consultores visite los cinco países piloto y elabore tras ello una evaluación de la eficacia de este acuerdo, no sólo en términos de efectividad en cuanto a los costos sino también en relación con las inquietudes que suscita la protección en relación con la distribución de alimentos. UN ومن المقرر أن يقوم فريق مؤلف من مستشارَيْن بزيارة جميع البلدان الخمسة الرائدة وأن يقدم في نهاية المطاف تقييماً لفعالية هذا الترتيب، لا يقتصر على فعالية التكلفة، وإنما يشمل أيضاً شواغل الحماية المتصلة بتوزيع الغذاء.
    la eficacia de este servicio dependerá de la determinación clara de los UN وتتوقف كفاءة هذه الخدمة على التعيين الواضح لقنوات الاتصالات.
    El apoyo multifacético de nuestros asociados en el desarrollo y los ajustes institucionales pertinentes que se están considerando para realzar la eficacia de este apoyo resultarán vitales para superar este desafío. UN ويعد الدعم المتعدد الأوجه من شركائنا في التنمية، والتسويات المؤسسية الملائمة التي يجري التفكير فيها لتعزيز فعالية هذا الدعم، حيوية من أجل التغلب على هذا التحدي.
    Conforme a ello, la eficacia de este acuerdo se examinaría en un plazo de cinco años. UN وعلى هذا الأساس تُستعرض فعالية هذا الترتيب في غضون خمس سنوات.
    la eficacia de este sistema ha sido sin embargo objeto de un intenso debate que ha culminado en el proceso de reforma constitucional actualmente en curso. UN بيد أن فعالية هذا النظام كانت محور نقاش صاخب، بلغ ذروته مع عملية الاستعراض الدستوري الجارية حاليا.
    Todavía es muy pronto para evaluar la eficacia de este enfoque. Sin embargo, las reacciones iniciales son alentadoras y positivas. UN ومن السابق جدا لأوانه تقييم فعالية هذا النهج، على أن الردود الأولية الواردة مشجعة وإيجابية.
    La presente propuesta tiene por objeto ampliar los logros iniciales y aumentar la eficacia de este programa. UN ويهدف هذا الاقتراح إلى الاستفادة من النجاحات السابقة وتعزيز فعالية هذا البرنامج.
    Pidió que se explicara con mayor detalle la eficacia de este sistema y cómo se garantizaba la uniformidad del sistema de justicia en el país. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل عن مدى فعالية هذا النظام وكيفية ضمان توحُّد نظام العدالة في البلد.
    Invitó a los Países Bajos a que dieran a conocer sus puntos de vista sobre la eficacia de este enfoque, y preguntó qué tipo de interacción existía entre esos mecanismos y cómo se evitarían las duplicaciones. UN ودعت هولندا إلى إبداء آرائها بشأن فعالية هذا النهج وسألت عن التفاعل بين هذه الآليات وعن كيفية تفادي الازدواج.
    Pidió que se explicara con mayor detalle la eficacia de este sistema y cómo se garantizaba la uniformidad del sistema de justicia en el país. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل عن فعالية هذا النظام وكيفية ضمان توحُّد نظام العدالة في البلد.
    A nuestro juicio, tal medida contribuye a potenciar la eficacia de este mecanismo de las Naciones Unidas. UN وهذا يعزز في رأينا فعالية هذه الآلية التابعة للأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva cuenta con que la recomendación que formula en el párrafo X.16 lleve a un examen inmediato de la eficacia de este comité. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تُترجَم التوصية التي أوردتها في الفقرة عاشراً ـ 16 إلى النظر دون تأخير في فعالية هذه اللجنة.
    El Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales debería examinar periódicamente la eficacia de este procedimiento. UN وينبغي أن تستعرض اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة دورية مدى فعالية هذه الإجراءات.
    Pretendemos evaluar la eficacia de este proceso que tiene lugar entre períodos de sesiones con miras a hacer un mayor uso futuro después de 2006. UN ونعتـزم تقييم فعالية هذه العملية الجارية فيما بين الدورات بهدف الاستمرار في توظيفها في المستقبل بعد عام 2006.
    El diálogo y la cooperación genuina serán elementos clave para garantizar la eficacia de este proceso. UN ومن شأن التعاون الحقيقي والحوار أن يكونا عنصرين في كفالة فعالية هذه العملية.
    4. Pide al Centro de Derechos Humanos que, en cooperación con el Departamento de Información Pública, termine su completa revisión del programa de información y publicaciones sobre derechos humanos, incluida la elaboración de una nueva estrategia de información, y que haga una evaluación de la eficacia de este programa, y alienta al Centro a que continúe tratando de racionalizar y precisar su programa de publicaciones; UN ٤ - تطلب الى مركز حقوق الانسان أن يُتم، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، استعراضه الشامل لبرنامج اﻹعلام والمنشورات في ميدان حقوق الانسان، بما فيه وضع استراتيجية إعلامية جديدة، وأن يجري تقييما لفعالية هذا البرنامج، وتشجع المركز على مواصلة جهوده في سبيل صقل برنامج منشوراته وتركيزه؛
    No debía permitirse que decayera el ritmo con que se estaba logrando que aumentara la eficacia de este nuevo mecanismo de coordinación. UN وينبغي ألا يسمح للزخم الرامي إلى رفع كفاءة هذه الآلية الجديدة للتنسيق بأن يخمد.
    Todavía se está estudiando la eficacia de este método. UN ويجري استعراض كفاءة هذا النهج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد