ويكيبيديا

    "la eficacia del consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعالية مجلس
        
    • كفاءة مجلس
        
    • بفعالية مجلس
        
    • فعالية المجلس
        
    Por tanto, es indispensable reforzar la eficacia del Consejo de Seguridad de manera que su composición refleje mejor las realidades del mundo de hoy. UN لذا فمن الضروري أن نعزز فعالية مجلس الأمن عن طريق كفالة أن تعبر عضويته بصورة أفضل عن وقائع عالم اليوم.
    Sin embargo, la eficacia del Consejo de Seguridad, órgano supremo de las Naciones Unidas, sólo puede lograrse si se aplica la práctica de actuar en forma decidida. UN ولكن فعالية مجلس اﻷمن، وهو أرفع جهاز في اﻷمم المتحدة، لا يمكن تحقيقها إلا إذا تصرف بشكل حازم.
    De este modo podría tomarse mejor en consideración el principio de la distribución geográfica equitativa, salvaguardando al propio tiempo el papel y la eficacia del Consejo de Seguridad. UN وهكذا يمكن على نحو أفضل مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل مع المحافظة على فعالية مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
    Para concluir, deseamos referirnos a la cuestión relativa a la eficacia del Consejo de Seguridad. UN في الختام، نود أن نتعرض لمسألة كفاءة مجلس اﻷمن.
    Mi país está abierto a toda propuesta que no perjudique la eficacia del Consejo de Seguridad. UN ومدغشقــر مستعدة لتقبل أي اقتراح لا يخل بفعالية مجلس اﻷمن.
    La cuestión clave es cómo aumentar el número de puestos sin comprometer la eficacia del Consejo de Seguridad. UN لكن السؤال الرئيسي هو كيف يمكن زيادة عدد المقاعد دون إضعاف فعالية مجلس اﻷمن.
    En cambio, las delegaciones que no eran partidarias de un aumento adujeron que el aumento del número de miembros permanentes no contribuiría a mejorar la eficacia del Consejo de Seguridad. UN ومن ناحية أخرى، ذهبت الوفود التي لا تؤيد الزيادة الى أن زيادة العضوية الدائمة لن تساعد على تحسين فعالية مجلس اﻷمن.
    Libia con el fin de reforzar la eficacia del Consejo de Seguridad en relación con el mantenimiento de la paz y UN فعالية مجلس اﻷمن فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين
    Por último, debemos mantener la eficacia del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، يجب علينا أن نحافظ على فعالية مجلس اﻷمن.
    También hay que aumentar la eficacia del Consejo de Seguridad, ampliando el número de sus miembros y mejorando ulteriormente la eficiencia de su labor y la transparencia de sus trabajos y procedimientos. UN ويجب زيادة فعالية مجلس اﻷمن من خلال توسيع عضويته ومواصلة التحسينات في كفاءته في العمل وشفافية أعماله وإجراءاته.
    El Presidente dijo que esta cuestión estaba generando importantes análisis como parte de la preocupación por garantizar la eficacia del Consejo de Seguridad en el siglo XXI. UN وأعرب الرئيس عن رأيه بأن هذه المسألة تثير قدرا كبيرا من التفكير والتأمل في سياق كفالة فعالية مجلس اﻷمن في القرن الحادي والعشرين.
    Cuestiones temáticas: mejoramiento de la eficacia del Consejo de Seguridad UN المسائل الموضوعية: تعزيز فعالية مجلس الأمن
    En este proceso, se puso en tela de juicio la eficacia del Consejo de Seguridad con respecto a su función principal de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وفي تلك العملية، أثيرت أسئلة بشأن فعالية مجلس الأمن فيما يتعلق بدوره الرئيسي المتمثل في حفظ السلم والأمن.
    En cuarto lugar, la creación de seis nuevos escaños permanentes también socavaría seriamente la eficacia del Consejo de Seguridad. UN رابعاً، إن من شأن إنشاء ستة مقاعد جديدة دائمة أن يقلل أيضاً وعلى نحو خطير من فعالية مجلس الأمن.
    No obstante, opinamos que la eficacia del Consejo de Seguridad es una de las bazas principales. UN بيد أننا نعتقد أن فعالية مجلس الأمن هي أحد المصادر الكبيرة لقوته.
    De nuevo no se trata de una cuestión de satisfacer los intereses de una u otra parte. Por el contrario, se trata sencillamente de la cuestión de mejorar la eficacia del Consejo de Seguridad. UN وهنا أيضا أقول إنها ليست مسألة إرضاء طرف أو آخر؛ بل بالأحرى هي مسألة تتعلق، بكل بساطة، بتحسين فعالية مجلس الأمن.
    A ese respecto, se debe recordar que la eficacia del Consejo de Seguridad al mantener y restablecer la paz y la seguridad internacionales es la principal fuente de su legitimidad. UN وفي هذا الصدد ينبغي تذكر أن فعالية مجلس الأمن في صون أو استعادة السلام والأمن الدوليين هي المصدر الأول لشرعيته.
    Sin embargo, la eficacia del Consejo de Derechos Humanos depende totalmente de la voluntad política y la conducta de los Estados Miembros. UN إلا أن فعالية مجلس حقوق الإنسان تعتمد كليا على الإرادة السياسية للدول الأعضاء وتصرفها.
    En primer lugar, la reforma sólo será útil si produce un aumento en la eficacia del Consejo de Seguridad. UN أولها أن اﻹصلاح لن يكون مفيدا إلا إذا أدى إلى زيادة في كفاءة مجلس اﻷمن.
    No se puede hablar de mejorar la eficacia del Consejo de Seguridad sin mencionar también las mejoras que hay que introducir en la gestión interna de las Naciones Unidas. UN ولا يمكننا أن نتكلم عن تحسين كفاءة مجلس الأمن بدون مناقشة التحسينات الواجب إدخالها في الإدارة الداخلية للأمم المتحدة.
    Así, el Principado desea presentar una propuesta que podría contribuir a satisfacer el deseo expresado por muchos, sin poner no obstante en peligro la eficacia del Consejo de Seguridad. UN ومن ثم فإن اﻹمارة ترغب في تقديم اقتراح يمكن أن يسهم في تلبية كثير من المطالب المعرب عنها في هذا الصدد دون المساس بفعالية مجلس اﻷمن.
    Nuestro objetivo debe ser aumentar la rapidez y la eficacia del Consejo de Seguridad de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 24 de la Carta. UN وينبغي أن يكون هدفنا تعزيز فعالية المجلس وكفاءته، وفقا للفقرة ١ من المادة ٢٤ من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد