ويكيبيديا

    "la eficacia del convenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعالية اتفاقية
        
    • فعالية الاتفاقية
        
    • لفعالية الاتفاقية
        
    • فعالية هذه الاتفاقية
        
    • فاعلية اتفاقية
        
    También tuvo a la vista un documento de sesión presentado por una de las Partes relativo a la continuidad de la eficacia del Convenio de Rotterdam. UN وكان معروضاً عليه كذلك ورقة غرفة اجتماع مقدمة من طرف بشأن استمرار فعالية اتفاقية روتردام.
    Cómo garantizar la continuidad de la eficacia del Convenio de Rotterdam: nota de la Secretaría UN ضمان استمرار فعالية اتفاقية روتردام: مذكرة من الأمانة
    Proyecto de decisión sobre la continuidad de la eficacia del Convenio UN مشروع مقرر بشأن استمرار فعالية اتفاقية روتردام
    Por ejemplo, algunas delegaciones opinan que la falta de definición jurídica de los atentados terroristas cometidos con bombas reducirá la eficacia del Convenio. UN فعلى سبيل المثال رأت بعض الوفود أن عدم وجود تعريف قانوني للهجمات اﻹرهابية بالقنابل سيقلل من فعالية الاتفاقية.
    La información concisa y pertinente puede ayudar a la evaluación de la eficacia del Convenio que se pide en el artículo 16. UN حيث أن المعلومات الدقيقة والموضوعية يمكن أن تساعد في عملية تقييم فعالية الاتفاقية التي تنص عليها المادة 16.
    Consideramos que esta circunstancia puede mermar la eficacia del Convenio. UN ونحن نعتقد أن من شأن ذلك أن يقوض فعالية الاتفاقية.
    Iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza para mejorar la eficacia del Convenio de Basilea UN المبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية لتعزيز فعالية اتفاقية بازل
    Reconociendo el papel crucial de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y otras iniciativas destinadas a aumentar la eficacia del Convenio de Basilea, UN وإذ يعترف بالدور الحاسم للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والمبادرات الأخرى لتحسين فعالية اتفاقية بازل،
    Cuestiones estratégicas: iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza para mejorar la eficacia del Convenio de Basilea UN المسائل الاستراتيجية: المبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية لتعزيز فعالية اتفاقية بازل
    Iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza para mejorar la eficacia del Convenio de Basilea UN المبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية لتعزيز فعالية اتفاقية بازل
    Proyecto de decisión sobre la continuidad de la eficacia del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر بشأن استمرار فعالية اتفاقية روتردام
    iii) Iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza para mejorar la eficacia del Convenio de Basilea UN ' 3` المبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية لتعزيز فعالية اتفاقية بازل
    Iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza para mejorar la eficacia del Convenio de Basilea UN المبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية لتعزيز فعالية اتفاقية بازل
    También pide que las Partes presenten informes como medio para proporcionar parte de la información necesaria para la evaluación de la eficacia del Convenio. UN كما تدعو إلى قيام الأطراف بتقديم تقارير كوسيلة لتوفير بعض المعلومات المطلوبة من أجل تقييم فعالية الاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes utilizará la información facilitada en el informe nacional para evaluar la eficacia del Convenio con arreglo a lo establecido en el artículo 16. UN ويستخدم مؤتمر الأطراف المعلومات المقدمة في التقرير الوطني لتقييم فعالية الاتفاقية وفقاً للمادة 16.
    La Conferencia de las Partes utilizará la información facilitada en el informe nacional para evaluar la eficacia del Convenio con arreglo a lo establecido en el artículo 16. UN ويستخدم مؤتمر الأطراف المعلومات المقدمة في التقرير الوطني لتقييم فعالية الاتفاقية وفقاً للمادة 16.
    Para la segunda etapa del proceso se creará un comité que tendrá a su cargo la valoración de la información disponible para evaluar la eficacia del Convenio. UN وللمرحلة الثانية من العملية، ستُنشأ لجنة لتضطلع بتقييم المعلومات المتاحة لتقييم فعالية الاتفاقية.
    Por consiguiente, se requerirá información adicional para apoyar la interpretación de los datos recopilados y realizar una evaluación precisa de la eficacia del Convenio. UN ولذلك ستكون هناك حاجة إلى معلومات إضافية لدعم تفسير البيانات التي يتم جمعها ولتوفير تقييم دقيق لمدى فعالية الاتفاقية.
    22. la eficacia del Convenio dependerá en gran medida del número de países que lo ratifiquen y de la forma en que se aplique. UN ٢٢ - وسوف تتوقف مدى فعالية الاتفاقية إلى حد كبير على عدد البلدان التي تصدق عليها وكيفية تنفيذها لها.
    Señaló también que los reglamentos nacionales eficaces y la comunicación rápida y completa por los Estados interesados de información sobre objetos inscritos en el registro nacional lanzados al espacio podría aumentar la eficacia del Convenio. UN ولاحظت الحلقة أيضا أن قيام الدول المعنية بوضع لوائح رقابية وطنية فعالة والتبليغ الفوري والكامل عن الأجسام الفضائية المطلقة والمسجلة في السجل الوطني يمكن أن يعزز فعالية الاتفاقية.
    La escasez de información obstaculiza toda evaluación de la eficacia del Convenio. UN وقلّة المعلومات تحول دون أي تقييم لفعالية الاتفاقية.
    El párrafo 1 del artículo 16 del Convenio de Estocolmo estipula que cuando hayan transcurrido cuatro años a partir de la fecha de entrada en vigor del Convenio, y en lo sucesivo de manera periódica a intervalos que ha de fijar la Conferencia de las Partes, la Conferencia evaluará la eficacia del Convenio. UN 1 - تنص الفقرة 1 من المادة 16 من اتفاقية استكهولم على أن يقيّم مؤتمر الأطراف فعالية هذه الاتفاقية بعد انقضاء أربع سنوات على بدء نفاذها وبعد ذلك بانتظام على فترات يقررها مؤتمر الأطراف.
    En la mayoría de los países se incluyó un sitio de referencia como posible candidato para la vigilancia de la contaminación de fondo a fin de realizar la evaluación de la eficacia del Convenio de Estocolmo. UN وأدرج موقع طبيعي في معظم البلدان باعتباره مرشحاً محتملاً للرصد الطبيعي لأغراض تقييم فاعلية اتفاقية استكهولم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد