ويكيبيديا

    "la eficacia del proceso de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعالية عملية
        
    • كفاءة عملية
        
    • لفعالية عملية
        
    • بكفاءة عملية
        
    • فعالية وكفاءة عملية
        
    • كفاءة وفعالية عملية
        
    • كفاءة العملية
        
    Esta cifra ya demuestra, como tal, la eficacia del proceso de ciudadanía y naturalización. UN وهذا العدد في حد ذاته إنما يدل على فعالية عملية المواطنة والتجنس.
    Necesidad de celebrar arreglos bilaterales y multilaterales encaminados a aumentar la eficacia del proceso de asistencia judicial recíproca UN ضرورة إبرام ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف تهدف إلى تعزيز فعالية عملية تقديم المساعدة القانونية المتبادلة
    A juicio de la Junta, ello permitiría aumentar la eficacia del proceso de supervisión y mejorar la responsabilidad del personal de programas. UN ومن رأي المجلس، أن ذلك من شأنه أن يزيد من فعالية عملية الرصد ويحسن من مساءلة موظفي البرامج.
    Ese sistema mejoraría la calidad de los datos comunicados y aumentaría la eficacia del proceso de introducción, verificación y análisis de la información. UN ومن شأن نظام كهذا أن يحسِّن من نوعية البيانات المبلغ عنها وأن يزيد من كفاءة عملية إدخال البيانات وتدقيقها وتحليلها.
    Sin embargo, la eficacia del proceso de llamamientos unificados depende en gran medida de la respuesta de los Estados Miembros. UN بيد أن فعالية عملية النداءات الموحدة تعتمد إلى حد كبير على استجابة الدول اﻷعضاء.
    Para mantener políticas generosas en materia de concesión de asilo hay que contar con la confianza del público y dicha confianza depende a su vez de la eficacia del proceso de determinación del estatuto de refugiado. UN وعلى أن ثقة الجمهور ضرورية لمواصلة تطبيق سياسات لجوء كريمة، وذلك يتوقف بدوره على مدى فعالية عملية تحديد مركز اللاجئ.
    - Hemos adoptado algunas medidas para mejorar la eficacia del proceso de vigilancia del Grupo de los Siete. UN ● اعتمدنا عددا من الخطوات لتحسين فعالية عملية المراقبة التي تقوم بها مجموعة السبعة.
    En todos los países, las evaluaciones del impacto ambiental constituyen el método principal para mejorar la eficacia del proceso de adopción de decisiones. UN وفي جميع البلدان، توفر دراسات اﻷثر البيئي اﻷسلوب الرئيسي المستخدم لزيادة فعالية عملية صنع القرار.
    la eficacia del proceso de reforma dependerá en gran medida del espíritu de confianza que exista entre los que participan en los períodos de sesiones de la Comisión. UN وقالت إن فعالية عملية اﻹصلاح سوف تعتمد بدرجة كبيرة على روح الثقة بين المشاركين في دورات اللجنة.
    Es preciso que se eleve la eficacia del proceso de difusión de información, sobre todo sobre las opciones de libre determinación. UN وقال إن من الضروري زيادة فعالية عملية توفير المعلومات، ولا سيما فيما يتعلق بخيارات الحكم الذاتي.
    Estimamos que la colaboración entre todas las partes interesadas ha de ser vital para aumentar la eficacia del proceso de aplicación a todo nivel. UN ونعتقد أن الشراكات بين جميع أصحاب المصلحة ستكون حيوية في زيادة فعالية عملية التنفيذ على جميع المستويات.
    La imposición de una iniciativa específica podría tener efectos negativos en la eficacia del proceso de Monterrey, un consenso muy equilibrado que requirió una labor minuciosa. UN وقد يكون لفرض أية مبادرة محددة أثر معاكس على مدى فعالية عملية مونتيري المتوازنة جيدا والتي بذلت جهود مضنية لبنائها.
    Aumento de la eficacia del proceso de seguimiento de las conferencias mediante la intensificación de la participación de la sociedad civil y el sector privado UN تعزيز فعالية عملية متابعة المؤتمرات، بتعزيز إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص
    Para mantener este buen funcionamiento y garantizar la eficacia del proceso de Kimberley, es esencial que este cuente con la participación más amplia posible de la comunidad internacional. UN ومن أجل الحفاظ على هذا الأداء وضمان فعالية عملية كيمبرلي، يظل تحقيق أوسع مشاركة ممكنة من المجتمع الدولي أساسيا.
    Las visitas periódicas del mecanismo de examen entre participantes son una herramienta importante para mejorar la eficacia del proceso de Kimberley. UN إن زيارات استعراض الأقران المنتظمة أداة مهمة لتحسن فعالية عملية كيمبرلي.
    La creación de nuevos juzgados y tribunales, mejorándose así la eficacia del proceso de apelación; UN إنشاء محاكم وهيئات قضائية جديدة، وبالتالي تعزيز فعالية عملية الاستئناف؛
    La Conferencia de Examen también afirmó que el mejoramiento de la eficacia del proceso de examen consolidado es una responsabilidad constante de los Estados partes. UN كما أكد المؤتمر الاستعراضي أن تحسين فعالية عملية الاستعراض المعزَّزة هي مسؤولية مستمرة للدول الأطراف.
    Esas recomendaciones tienen por objeto mejorar la eficacia del proceso de examen técnico. UN وترمي هذه التوصيات إلى زيادة كفاءة عملية الاستعراض التقني.
    El equipo consideró que debía mantenerse el alcance actual de la autoridad delegada y que la Oficina debía seguir prestando pleno apoyo para conservar la eficacia del proceso de contratación y fortalecer la capacidad de la función de la CEPAL en materia de gestión de recursos humanos. UN ورأى الفريق أنه ينبغي اﻹبقاء على نطاق التفويض ومستواه الراهن، وأنه ينبغي أن يواصل المكتب تقديم الدعم الكامل للحفاظ على كفاءة عملية التعيين وتعزيز قدرة وظائف اللجنة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    De la flexibilidad de este enfoque depende muchísimo la eficacia del proceso de movilización de recursos. UN وتُعتبر مرونة هذا النهج عنصراً أساسياً لفعالية عملية تعبئة الموارد.
    Esta puede ser una opción interesante, dados los elevados precios actuales del bromo, dependiendo de la eficacia del proceso de recuperación. UN ويمكن أن يكون هذا خياراً جذاباً بالنظر إلى أسعار للبروم الحالية المرتفعة، رهناً بكفاءة عملية الاستعادة.
    La auditoría interna es responsable de evaluar la eficiencia y la eficacia del proceso de gestión de riesgos institucionales y los procesos establecidos relacionados con los riesgos, desde la detección de riesgos a la evaluación, las respuestas a los riesgos y las actividades de vigilancia. UN 14 - وتعد المراجعة الداخلية مسؤولة عن تقييم فعالية وكفاءة عملية إدارة المخاطر المؤسسية وأي عمليات قائمة تتعلق بالمخاطر، بدءاً من تحديد المخاطر إلى تقييم الاستجابة للمخاطر وأنشطة الرصد.
    i) Evaluación de la eficiencia y la eficacia del proceso de examen de los proyectos y programas de eliminación de SAO en relación con los objetivos del Protocolo de Montreal y las decisiones de las Reuniones de las Partes; UN ' 1` تقدير مدى كفاءة وفعالية عملية استعراض مشاريع وبرامج التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في تحقيق أهداف بروتوكول مونتريال وتنفيذ مقررات اجتماعات الأطراف؛
    Durante el examen se reconoció igualmente la necesidad de fortalecer y mejorar la eficacia del proceso de consultas. UN وتم خلال الاستعراض الإقرار أيضا بالحاجة إلى تعزيز وتحسين كفاءة العملية الاستشارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد