La producción no contaminante, el aumento de la eficiencia de la energía, la disminución de los desechos y el mejor aprovechamiento del agua son indispensables. | UN | ولذا لا محيد عن الإنتاج النظيف وزيادة كفاءة الطاقة وتقليل النفايات وتحسين الاستفادة من المياه. |
La manera más eficaz de mitigar esos factores es con un aumento de la eficiencia de la energía y con la diversificación. | UN | وأكثر الطرق فعالية للتخفيف من أثر هذه العوامل هي تحسين كفاءة الطاقة والعمل على تنويعها. |
1. Posibilidades de mejoramiento de la eficiencia de la energía y los materiales | UN | ساستري. ١ - إمكانيات تحسين كفاءة الطاقة والمواد |
Las actividades de auditoría son esenciales para proporcionar determinación técnica y evaluación económica de las oportunidades de mejoramiento de la eficiencia de la energía y los materiales. | UN | ٠٩ - وأنشطة مراجعة الحسابات جوهرية من أجل توفير التحديد التقني والتقييم الاقتصادي للفرص المتاحة أمام إدخال تحسينات على كفاءة استعمال الطاقة والمواد. |
Los servicios de apoyo normativo y creación de capacidad de la Organización se dirigen hacia la transformación de los mercados en aras de la eficiencia de la energía industrial. | UN | وتُوجَّه خدمات المنظمة في دعم السياسات العامة وبناء القدرات نحو إحداث التحول في السوق تحقيقا للكفاءة في استخدام الطاقة في الصناعة. |
En los países en desarrollo, el mejoramiento de los procesos de conservación puede originar aumentos considerables de la eficiencia de la energía y reducciones considerables de las emisiones de hidrocarburos y de NOx. | UN | وفي البلدان النامية، يمكن أن يؤدي تحسين الصيانة الى تحسن كبير في كفاءة الطاقة والى انخفاض كبير في انبعاثات المركبات الهيدروكربونية وأكسيدات النيتروجين. |
A fin de promover esos cambios, será preciso adoptar diversas medidas coordinadas que fomenten la eficiencia de la energía y su conservación, además de establecer reglamentaciones, emprender actividades de investigación y desarrollo y fijar precios más racionales. | UN | وسيتطلب تشجيع إحداث هذه التغييرات اتخاذ مجموعة من التدابير المنسقة لتعزيز كفاءة الطاقة والحفاظ عليها، بما في ذلك تدابير تنظيمية، والبحث والتطوير، وتسعير أكثر رشدا. |
Ahora bien, en las actuales políticas energéticas, no se presta la debida atención a la eficiencia de la energía, a pesar del papel que debe desempeñar en el desarrollo de un futuro energético sostenible. | UN | ومع هذا، فإن كفاءة الطاقة لا تحظى بالاهتمام الواجب في سياسات الطاقة الراهنة، في ضوء الدور الذي يتعيﱠن عليها أن تنهض بأعبائه في تهيئة مستقبل مستدام للطاقة. |
La supresión de las subvenciones y un afinamiento de la eficiencia de la energía también podría contribuir a reducir las emisiones de CO2 , mejorar el consumo de combustible, aumentar los ingresos gubernamentales y promover los servicios de transporte público. | UN | ويمكن أيضا أن يُسهم إلغاء الإعانات المالية وتحسين كفاءة الطاقة في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وتحسين استهلاك الوقود، وزيادة إيرادات الحكومة ورفع مستوى خدمات النقل العام. |
El grupo uno examinó la eficiencia de la energía, el acceso a la energía y el desarrollo y la utilización más amplia de las tecnologías de las energías renovables en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وقد استعرض الفريق الأول كفاءة الطاقة وإمكانية الحصول عليها، وتطوير تكنولوجيات الطاقة المتجددة والتوسع في استخدامها، في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
La Comisión también es un foro apropiado para examinar las oportunidades de ampliar la aplicación de tecnologías ecológicas e incrementar la eficiencia de la energía en aras de un desarrollo sostenible. | UN | واللجنة منتدى مناسب أيضا للنظر في فرص لتوسيع نطاق تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا وزيادة كفاءة الطاقة لمصلحة التنمية المستدامة. |
Si se estableciera una estrategia más equilibrada de inversiones en la energía - lo que ocasionaría el aumento de las inversiones en la eficiencia de la energía y de los materiales y una reducción de las inversiones en el suministro de energía - tanto los países en desarrollo como los países industrializados podrían ahorrar cantidades considerables de capital sin sacrificar los servicios de energía. | UN | وإذا ما اتبعت استراتيجية أكثر توازنا للاستثمار في الطاقة، تفضي إلى زيادة الاستثمار في مجال زيادة كفاءة الطاقة والمواد، وتخفيض الاستثمار في إمدادات الطاقة، فإنه يمكن للبلدان النامية والصناعية على السواء توفير مبالغ كبيرة من رأس المال دون التضحية بخدمات الطاقة. |
a) Aumentar la eficiencia de la energía al fomentarse la utilización de tecnologías de conservación conocidas; | UN | )أ( رفع كفاءة الطاقة بتشجيع اﻷخذ بتكنولوجيات معروفة في المحافظة على الطاقة؛ |
A. La mejora de la eficiencia de la energía y de los materiales | UN | ألف - تحسين كفاءة الطاقة والمواد |
ix) Estamos resueltos a buscar y establecer asociaciones mundiales para el aprovechamiento sostenible de la energía que creen las condiciones necesarias a fin de que pueda disponerse de la energía apropiada, inocua para el medio ambiente y asequible para promover el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, y que también fomenten el uso de fuentes de energía renovable y la eficiencia de la energía; | UN | `9 ' ونحـن عازمون على التماس وإقامـة شراكات عالمية في مجال الطاقة المستدامة يمكنها أن تكفل توفير ما يكفي من الطاقة ذات الأسعار المعقولة والسليمة بيئيـا من أجل تعزيز التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وزيادة كفاءة الطاقة الجديدة والمتجددة؛ |
Por consiguiente, las estrategias para mejorar la eficiencia de la energía y desarrollar fuentes renovables de energía innovadoras contribuirían a reducir la vulnerabilidad de esos Estados y promoverían un acceso más amplio a los servicios energéticos modernos. | UN | وعليه فمن شأن وضع استراتيجيات لتحسين كفاءة الطاقة وإيجاد مصادر مبتكرة للطاقة المتجددة أن يساهم في خفض حالة ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية مع التشجيع على توسيع إمكانيات الحصول على خدمات الطاقة الحديثة. |
d) Utilizar una amplia variedad de instrumentos normativos orientados a mejorar la eficiencia de la energía y las normas de eficiencia en el sector de los transportes y sectores conexos; | UN | )د( استخدام تشكيلة كبيرة من أدوات السياسة من أجل تحسين كفاءة الطاقة وتحسين معايير الكفاءة في قطاع النقل والقطاعات المتصلة به؛ |
Esto puede tener ramificaciones importantes en el mercado mundial de energía, dado que casi todas las proyecciones de la demanda de energía, para el transporte, en particular para los países de la OCDE, se han basado en la premisa de que sigan manteniéndose las mejoras en la eficiencia de la energía para el transporte. | UN | وربما كان لذلك آثار هامة على سوق الطاقة العالمي نظرا الى أن جميع إسقاطات الطلب على الطاقة في قطاع النفط. وعلى وجه الخصوص في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قامت على فرضية استمرار التحسينات في كفاءة استعمال الطاقة في قطاع النقل. |
a) Mejorando el suministro a través de la optimización de la eficiencia de la energía alimentaria (minimizando la pérdida de energía que se produce durante la recolección, el procesamiento, el consumo y el reciclaje). | UN | (أ) بتعزيز العرض من خلال الاستخدام الأمثل للكفاءة في استخدام الطاقة الخاصة بالأغذية (تقليل فاقد الطاقة إلى أدنى حدّ في الغذاء ابتداءً من حصاد المحصول وعبوراً بالتجهيز ووصولاً إلى الاستهلاك الفعلي وإعادة التدوير)؛ |
En general, se debe conferir alta prioridad a las actividades dirigidas a optimizar la conservación y la eficiencia de la energía. | UN | وعموما، يجب إيلاء أكبر قدر من الأولوية للجهود الرامية إلى تحقيق أقصى قدر من حفظ الطاقة وكفاءة استخدامها. |
En la esfera de actividad del cambio climático, la ONUDI ha tenido éxito en las dos esferas de las energías renovables y la eficiencia de la energía en el sector industrial. | UN | وفي مجال التركيز المتعلق بتغيّر المناخ، سجّلت المنظمة نجاحات في ميداني الطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة في الصناعة. |
Tras la aprobación de la norma de gestión energética ISO 50001, los proyectos y programas de asistencia técnica de la ONUDI en la esfera de la eficiencia de la energía industrial se han centrado en el apoyo para la adopción de la norma ISO 50001 en el sector industrial y en la creación de capacidad conexa para los usuarios del sector industrial y los organismos de certificación nacionales. | UN | وبعد النجاح في إطلاق معيار إدارة الطاقة ISO 50001 الصادر عن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيسو)، ركّزت اليونيدو مشاريعها وبرامجها المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال كفاءة استخدام الطاقة الصناعية على تقديم الدعم لاعتماد المعيار ISO 50001 في الصناعة، وعلى بناء القدرات ذات الصلة به لدى المستعمِلين في الصناعات والوكالات الوطنية لإصدار شهادات الاعتماد. |