Se abordarán cuestiones intersectoriales tales como la eficiencia energética del sector de la vivienda o las necesidades de los ancianos en materia de vivienda. | UN | وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بالمسنين. |
Se abordarán cuestiones intersectoriales como la eficiencia energética del sector de la vivienda o las necesidades de los ancianos en materia de vivienda. | UN | وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بالمسنين. |
No ha habido mejora alguna de la eficiencia energética del transporte mundial de pasajeros, a pesar de toda la innovación tecnológica de los últimos 55 años. | UN | ولم يتحسّن مستوى كفاءة الطاقة في نقل الركاب عالميا، بالرغم من جميع الابتكارات التكنولوجية التي تحققت في فترة الخمسة والخمسين عاما الماضية. |
Algunas delegaciones indicaron que el 19º período de sesiones debía ser una ocasión para cambiar las costumbres en materia de movilidad, promover sistemas de transporte sostenibles, mejorar la eficiencia energética del transporte y promover el transporte limpio y de bajas emisiones de carbono. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أهمية الاستفادة من الدورة التاسعة عشرة كفرصة لتغيير عادات التنقل والنهوض بنظم النقل المستدامة وتحسين كفاءة استخدام الطاقة في قطاع النقل والتشجيع على النقل النظيف المنخفض الكربون. |
Se han elaborado muchos métodos para mejorar la eficiencia energética del transporte, de la industria, de los edificios y los artefactos domésticos que suponen un sustancial ahorro de energía. | UN | وقد تم تطوير العديد من اﻷساليب لتحسين كفاءة الطاقة في النقل والصناعة، وفي المباني واﻷجهزة المنزلية، مع تحقيق وفورات كبيرة في الطاقة. |
Se abordarán cuestiones intersectoriales como la eficiencia energética del sector de la vivienda y las necesidades del sector de bajos ingresos de la sociedad en materia de vivienda. | UN | وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بشرائح المجتمع ذات الدخل المنخفض. |
Se abordarán cuestiones intersectoriales como la eficiencia energética del sector de la vivienda y las necesidades del sector de bajos ingresos de la sociedad en materia de vivienda. | UN | وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بشرائح المجتمع ذات الدخل المنخفض. |
En la mayoría de los sectores cada vez se usan más opciones HFC y no fluoroquímicas, con especial hincapié en la optimización de la eficiencia energética del sistema y la reducción de las emisiones de refrigerantes de alto potencial de calentamiento atmosférico. | UN | ويتزايد استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية والخيارات من المواد الكيميائية غير المحتوية على الفلور في معظم القطاعات مع التركيز على تحسين كفاءة الطاقة في النظم على النحو الأمثل وخفض انبعاثات المبردات ذات دالة الاحترار العالمي المرتفعة. |
También se están preparando programas informáticos para pronosticar el clima, sistemas de aprendizaje por medios electrónicos para promover los conocimientos relacionados con el mecanismo para un desarrollo no contaminante y manuales para planificar y gestionar la eficiencia energética del sector público. | UN | وتشمل الأدوات الأخرى التي يجري تطويرها برامجيات خدمات التنبؤ بالمناخ، ونظم التعليم بالوسائل الإلكترونية بغرض تعزيز المعارف المتصلة بآليات التنمية النظيفة، وأدلة لتخطيط وإدارة كفاءة الطاقة في القطاع العام. |
Las enmiendas agregan un nuevo capítulo 4 al anexo IV, con reglas sobre la eficiencia energética de los buques, con el fin de que sea obligatorio para los buques nuevos respetar el índice de eficiencia energética de proyecto y, para todos los buques, respetar el plan de gestión de la eficiencia energética del buque; actualmente ambas cosas son voluntarias. | UN | وتضيف التعديلات فصلا جديدا رابعا إلى المرفق السادس للأنظمة المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة للسفن لإلزام السفن الجديدة بتطبيق مؤشر كفاءة الطاقة في تصميم السفن، وإلزام جميع السفن بتطبيق خطة إدارة كفاءة الطاقة في السفن، وكلاهما لا يزال يطبق بشكل طوعي. |
La ayuda de la Comisión al Consejo Ministerial Árabe de Electricidad, adscrito a la Liga, contribuyó a la adopción en 2010 de la Estrategia árabe para mejorar el uso de la energía renovable y el marco orientador árabe para mejorar la eficiencia energética del sector eléctrico a nivel de los usuarios finales. | UN | وأسهمت المساعدة التي قدمتها اللجنة للمجلس الوزاري العربي للكهرباء التابع لجامعة الدول العربية في القيام في 2010 باعتماد الاستراتيجية العربية لتحسين استخدام الطاقة المتجددة، والإطار التوجيهي العربي لتحسين كفاءة الطاقة في قطاع الكهرباء على مستوى المستخدم النهائي. |
Los nuevos requisitos que establecen la obligatoriedad del Índice de Eficiencia Energética para los buques nuevos, y del Plan de Gestión de la eficiencia energética del Buque para todos los buques, entraron en vigencia el 1 de enero de 2013. | UN | وقد دخلت المتطلبات الجديدة التي تفرض وجود مؤشر كفاءة الطاقة في تصميم السفن الجديدة وخطة إدارة كفاءة طاقة السفينة لجميع السفن حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
7. El equipo señaló que todavía queda un margen para reducir las emisiones de CO2 mediante el mejoramiento de la eficiencia energética del uso residencial de la energía en edificios comerciales y oficiales, en la industria y en la producción de petróleo y mediante la promoción de cambios modales en el sector de los transportes. | UN | ٧- ولاحظ الفريق أنه ما زال يمكن خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بتحسين كفاءة الطاقة في استخدام الطاقة المنزلية وفي المباني التجارية والرسمية، وفي الصناعة وإنتاج النفط. وبترويج تغير الوسائط في قطاع النقل. |
En su reunión más reciente, celebrada en 2010, el Comité de Protección del Medio Marino de la OMI debatió la posibilidad de enmendar el anexo VI del Convenio MARPOL 73/78 a fin de que fuera obligatorio que los nuevos buques respetaran su índice de eficiencia energética de proyecto y su plan de gestión de la eficiencia energética del buque. | UN | 200 - وناقشت لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في اجتماعها الأخير في عام 2010() إمكانية تعديل المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن بغرض إلزام السفن الجديدة بما اعتمدته المنظمة من مؤشر كفاءة الطاقة في تصميم السفن() وخطة إدارة كفاءة الطاقة في السفن(). |
A fin de dar más movilidad a un mayor porcentaje de la población con un menor consumo de energía, era necesario mejorar significativamente la eficiencia energética del transporte. | UN | وثمة حاجة لإجراء تحسين كبير في كفاءة استخدام الطاقة في النقل إذا ما أُريد تنقُّل مزيد من الناس باستهلاك مستويات أقل من الطاقة. |
En el Reino Unido se ha establecido la Sociedad fiduciaria de ahorro de energía con el fin de aumentar la eficiencia energética del sector doméstico, al tiempo que la Sociedad fiduciaria del carbono se preparaba con vistas a promover la utilización en las empresas de tecnologías de bajo nivel de carbono. | UN | وفي المملكة المتحدة، أنشئ الصندوق الاستئماني لتوفير الطاقة لزيادة كفاءة استخدام الطاقة في القطاع المنزلي، في حين يجري إعداد الصندوق الاستئماني للكربون من أجل تعزيز استخدام تكنولوجيات منخفضة الكربون في الأعمال التجارية. |