ويكيبيديا

    "la ejecución de la estrategia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ استراتيجية
        
    • بالتنفيذ في مجال
        
    Tomó nota del informe oral sobre la ejecución de la estrategia de información y comunicaciones del FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن تنفيذ استراتيجية الإعلام والاتصال لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Tomó nota del informe oral sobre la ejecución de la estrategia de información y comunicaciones del FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن تنفيذ استراتيجية الإعلام والاتصال لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Estrategia de información y comunicaciones Tomó nota del informe oral sobre la ejecución de la estrategia de información y comunicaciones del FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن تنفيذ استراتيجية الإعلام والاتصال لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Esperamos que el Tribunal consiga los recursos que tanto necesita para facilitar la ejecución de la estrategia de conclusión. UN ونأمل أن تتلقى المحكمة الموارد التي تمس الحاجة إليها بغية تسهيل تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    Factores externos que inciden en la ejecución de la estrategia de conclusión UN العوامل الخارجية التي تؤثر في تنفيذ استراتيجية الإنجاز
    También damos las gracias al Presidente y al Fiscal del Tribunal, así como a sus respectivos equipos, por la labor que realizan para garantizar la ejecución de la estrategia de conclusión. UN ونشكر أيضا رئيس المحكمة الجنائية والمدعي العام وأعضاء فريقيهما على عملهم لكفالة تنفيذ استراتيجية الإكمال.
    Factores externos que inciden en la ejecución de la estrategia de conclusión UN العوامل الخارجية التي تؤثر على تنفيذ استراتيجية الإنجاز
    Progresos alcanzados en la ejecución de la estrategia de conclusión UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز
    Conclusiones y pronóstico actualizado sobre la ejecución de la estrategia de conclusión UN استنتاج وتوقعات مستكملة بشأن تنفيذ استراتيجية الإنجاز
    En el documento se describen las actividades que ha llevado a cabo el PNUMA para contribuir a la ejecución de la estrategia de Mauricio. UN وتتناول الوثيقة الأنشطة التي يضطلع بها اليونيب للإسهام في تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    La aprobación de esa resolución ha mejorado la efectividad de las actuaciones judiciales y contribuido a la ejecución de la estrategia de conclusión. UN وقد أدى اتخاذ هذا القرار إلى تعزيز فعالية الإجراءات القضائية والإسهام في تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    Si este problema no se resuelve, la situación empeorará y los retrasos seguirán impidiendo la ejecución de la estrategia de conclusión. UN وإذا لم تعالج هذه المسألة، فستزداد الحالة سوءا وسيظل تأخر الأعمال يعوق تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    Expresando su esperanza de que la prórroga del mandato de los magistrados que se mencionan aumente la eficacia de las actuaciones judiciales y contribuya a asegurar la ejecución de la estrategia de conclusión, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة عمل القضاة المعنيين فعالية إجراءات المحاكمات ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز،
    :: Presta apoyo a los directores de realización en la ejecución de la estrategia de despliegue. UN :: يدعم مديري الفريق المعني بتحقيق المشروع في تنفيذ استراتيجية النشر
    No reflejaba una menor eficacia de la ejecución de la estrategia de inversión. UN وهو لا يشكل انعكاسا لانخفاض الفعالية في تنفيذ استراتيجية الاستثمار.
    :: 12 reuniones mensuales de coordinación con la comunidad internacional de donantes y los asociados en la ejecución de la estrategia de estabilización UN :: عقد 12 اجتماعا تنسيقيا شهريا مع الجهات المانحة والشركاء على الصعيد الدولي بشأن تنفيذ استراتيجية تحقيق الاستقرار
    Esto último es fundamental en vista de la restitución a las instituciones de administración local de importantes facultades en la ejecución de la estrategia de vivienda socializada del Gobierno. UN ويعتبر هذا العنصر اﻷخير حاسما بسبب تفويض سلطات كبيرة لوحدات الحكم المحلي في تنفيذ استراتيجية الحكومة المتصلة بالاسكان الاجتماعي.
    Los miembros del Comité contribuirán a la ejecución de la estrategia de Yokohama y su Plan de Acción elaborando temas conceptuales como parte del proceso que conducirá al final del Decenio; UN وسيساهم أعضاء اللجنة في تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من خلال تحديد مواضيع مفاهيمية كجزء من العملية المنهجية صوب حدث نهاية العقد.
    Podían sin embargo no reflejar todavía las responsabilidades adicionales del Marco Internacional para el Decenio y, en particular, de la secretaría, para la ejecución de la estrategia de Yokohama y su Plan de Acción. UN بيد أنها لا تعبر بعد عن المسؤوليات الاضافية ﻹطار العمل الدولي للعقد، ولا سيما أمانة العقد، بما يستلزمه تنفيذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما.
    :: Coordinación de las actividades de las autoridades públicas en materia de igualdad entre los géneros como parte de la ejecución de la estrategia de la incorporación de la perspectiva de género; UN :: تنسيق جهود السلطات العمومية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين كجزء من تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    La OMI ha participado en la labor del Grupo de Tareas sobre la ejecución de la estrategia de lucha contra el terrorismo desde que el Secretario General de las Naciones Unidas lo creó en 2005. UN وشاركت المنظمة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بعد أن أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد