ويكيبيديا

    "la ejecución de los presupuestos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أداء الميزانية
        
    • تنفيذ ميزانيات
        
    • تنفيذ الميزانية
        
    • تنفيذ الميزانيات
        
    • أداء الميزانيات
        
    • الأداء المتعلق بالميزانية
        
    • أداء ميزانيات
        
    • بتنفيذ الميزانيات
        
    • في أداء ميزانية
        
    • تنفيذ ميزانية
        
    Los principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos de las misiones se exponen en el cuadro 3 infra. UN وترد في الجدول 3 أدناه العوامل الرئيسية التي أثرت على أداء الميزانية في البعثات.
    Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN العوامل الرئيسية التي تؤثر على أداء الميزانية
    Sin embargo, se está haciendo lo posible para incluir más datos sobre contabilidad de costos en los informes sobre la ejecución de los presupuestos. UN إلا أن جهودا تبذل حاليا لتوفير مزيد من المعلومات المتعلقة بحساب التكاليف في تقارير أداء الميزانية.
    La Asamblea General ha aprobado esta modalidad desde hace varios años para la ejecución de los presupuestos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وقد أيدت الجمعية العامة هذه الطريقة لعدد من السنوات لأغراض تنفيذ ميزانيات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En el marco de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados, la Asamblea General debe desempeñar una mayor función supervisora que le permita juzgar plenamente cómo se cumplieron los logros previstos durante la ejecución de los presupuestos. UN 85- وفي إطار تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج، قال إن الجمعية العامة يجب أن تقوم بدور إشرافي اكبر لكي تتمكن من تقييم الطريقة التي تحققت بها المنجزات المتوقعة أثناء تنفيذ الميزانية تقييماً تاماًّ.
    Los informes deberían ser más analíticos y explicar los motivos operacionales de las deficiencias y el incumplimiento de las previsiones durante la ejecución de los presupuestos aprobados. UN وينبغي أن تكون التقارير تحليلية أكثر وتشرح اﻷسباب التنفيذية للنقائص وأوجه القصور خلال تنفيذ الميزانيات المعتمدة.
    Al concluir cada ejercicio financiero se publican los informes sobre la ejecución de los presupuestos anuales de las misiones, la cuenta de apoyo y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN أما تقارير أداء الميزانيات السنوية للبعثات، وحساب الدعم، وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، فتصدر عند استكمال الفترة المالية.
    Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN العوامل الرئيسية التي أثرت على أداء الميزانية
    :: 26 informes sobre la ejecución de los presupuestos y estimaciones presupuestarias para 13 misiones en curso UN :: إعداد 12 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية بالنسبة إلى 13 بعثة عاملة لام
    Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN العوامل الرئيسية التي أثرت في أداء الميزانية
    :: 30 informes sobre la ejecución de los presupuestos y estimaciones presupuestarias para 15 misiones en curso UN :: إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية في 15 بعثة عاملة
    Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN العوامل الرئيسية التي أثرت في أداء الميزانية
    Informes sobre la ejecución de los presupuestos y sobre presupuestos para 15 misiones en curso, incluidos 2 informes presupuestarios adicionales para misiones nuevas (UNAMID y MINURCAT) UN تقديم 26 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية فيما يتعلق بـ 13 بعثة عاملة
    30 informes sobre la ejecución de los presupuestos y estimaciones presupuestarias para 15 misiones en curso UN إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية في 15 بعثة عاملة
    :: Supervisar la ejecución de los presupuestos y la situación del flujo de efectivo de las operaciones de mantenimiento de la paz UN رصد تنفيذ ميزانيات عمليات حفظ السلام وتدفقاتها النقدية
    Es preciso que se intensifique la colaboración entre el Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para mejorar la supervisión de la ejecución de los presupuestos de las misiones sobre el terreno UN يتعين تقديم مزيد من التعاون من جانب إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني لتحسين رصد تنفيذ ميزانيات البعثات الميدانية
    La fiscalización rigurosa de la ejecución de los presupuestos debería mantener la tendencia a una mejor ejecución, permitiendo a la vez la necesaria flexibilidad para responder a hechos imprevistos. UN فالرقابة الصارمة على تنفيذ الميزانية تحافظ على الاتجاه صوب تحسين أداء الميزانية، وتسمح في الوقت نفسه بالمرونة اللازمة للاستجابة للتطورات غير المنظورة.
    Esta dependencia proporcionaría servicios de gestión centralizada a todas las misiones políticas especiales dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos, incluidos la preparación de presupuestos, el seguimiento de la ejecución de los presupuestos y los asuntos de personal. UN وستقدم هذه الوحدة خدمات إدارة مركزية لجميع البعثات السياسية الخاصة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك إعداد الميزانية ورصد تنفيذ الميزانية والموظفين.
    Hay que simplificar los métodos de fiscalización y supervisión de la ejecución de los presupuestos. UN ويجب تحديث إجراءات مراقبة ورصد تنفيذ الميزانيات.
    Contribuyó a los logros del quinto congreso de la Organización de las Entidades Fiscalizadoras Superiores de Europa (EUROSAI), celebrado en 2002, sobre las cuestiones relativas al control de la ejecución de los presupuestos públicos UN ساهم في إنجازات المؤتمر الخامس للمنظمة الأوروبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات سنة 2002 بشأن مسائل تتعلق بالرقابة على أداء الميزانيات العامة
    Los principales factores que afectaron a la ejecución de los presupuestos durante el período 2012/13 se describen en los párrafos 231 a 234 del informe sinóptico. UN ويرد بيان العوامل الرئيسية التي أثرت في الأداء المتعلق بالميزانية خلال الفترة 2012/2013 في الفقرات من 231 إلى 234 من التقرير عن الاستعراض العام.
    Análisis de la ejecución de los presupuestos y los recursos necesarios para las misiones políticas especiales UN ثانيا - تحليل أداء ميزانيات البعثات السياسية الخاصة واحتياجاتها من الموارد
    Mantener sistemas de control de presupuesto y presentación de informes sobre el presupuesto en relación con la ejecución de los presupuestos por programas, los planes de mediano plazo y los recursos extrapresupuestarios, inclusive la autorización de las habilitaciones y las plantillas. UN وضع نظم للمراقبة والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ الميزانيات البرنامجية والخطط المتوسطة الأجل والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك الإذن بالمخصصات وملاك الموظفين.
    La información sobre los factores de la ejecución de los presupuestos de las distintas misiones figura en el cuadro 3 del informe sinóptico. UN وترد في الجدول 3 من التقرير الاستعراضي معلومات عن العوامل التي أثّرت في أداء ميزانية فرادى البعثات.
    La Junta observa con preocupación que ONU-Hábitat carece de un mecanismo apropiado para supervisar y gestionar la ejecución de los presupuestos de proyectos. UN والمجلس قلق من افتقار موئل الأمم المتحدة إلى آلية سليمة لرصد تنفيذ ميزانية المشاريع وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد