ويكيبيديا

    "la ejecución de los programas de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ برامج التعاون
        
    • إنجاز برامج التعاون
        
    • ببرامج التعاون
        
    • وتنفيذ برامج التعاون
        
    La escasez de recursos financieros fue considerada el principal impedimento para la ejecución de los programas de cooperación técnica en este sector. UN واعتبر نقص الموارد المالية العائق الرئيسي أمام تنفيذ برامج التعاون التقني في هذا القطاع.
    Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    97/9. Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN ٧٩/٩ - مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    El 14 de marzo de 1997 aprobó la decisión 97/9 sobre directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional; UN اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛
    97/9. Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN ٧٩/٩ - مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    Adoptó la decisión 97/9, de 14 de marzo de 1997, sobre directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional; UN اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛
    97/9. Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN ٧٩/٩ - مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    Adoptó la decisión 97/9, de 14 de marzo de 1997, sobre directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional; UN اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛
    El intercambio de información y las visitas de personal pertinente en el seno de las Organizaciones mejorará la coordinación de la ejecución de los programas de cooperación convenidos entre el sistema de las Naciones Unidas y la OUA. UN إن تبادل المعلومات والزيارات بين الموظفين المختصين في المنظمتين سوف يحسن التنسيق في تنفيذ برامج التعاون المتفق عليها بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    97/9. Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN ٧٩/٩ - مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    El 14 de marzo de 1997 aprobó la decisión 97/9 sobre directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional; UN اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛
    También procurarían fortalecer la capacidad de las organizaciones no gubernamentales en cuanto al fomento y la protección de los derechos humanos y facilitar la ejecución de los programas de cooperación técnica en materia de derechos humanos, especialmente en la esfera de la administración de la justicia. UN كما سيسعى هؤلاء الموظفون إلى تقوية قدرة المنظمات غير الحكومية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإلى تسهيل تنفيذ برامج التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما في مجال إقامة العدل.
    La delegación de China opina que el presupuesto de la ONUDI debe garantizar el funcionamiento normal de la Organización, de modo que ésta pueda llevar a cabo sus tareas de desarrollo industrial, entre ellas la promoción de la cooperación Sur-Sur y, en particular, la ejecución de los programas de cooperación técnica en los países en desarrollo. UN وهو يعتقد بأن ميزانية اليونيدو ينبغي أن تكفل لها سيراً عادياً تضطلع خلاله بمهامها الإنمائية الصناعية، بما في ذلك تدعيم التعاون بين بلدان الجنوب، وخصوصاً تنفيذ برامج التعاون التقني في البلدان النامية.
    Del 6 al 8 de mayo de 1998 se celebró en Addis Abeba una reunión entre las secretarías del sistema de las Naciones Unidas y de la OUA con el fin de examinar la ejecución de los programas de cooperación y acordar medidas complementarias. UN وعقد اجتماع بين اﻷمانتين العامتين لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في أديس أبابا في الفترة من ٦ إلى ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ لاستعراض تنفيذ برامج التعاون والموافقة على إجراءات المتابعة.
    Se prestará también especial atención a la ejecución de los programas de cooperación técnica, haciendo especial hincapié en reforzar su eficacia e impacto en los terrenos de incumbencia de la División. UN ١١ ألف - ٢٤ وسيولى الاهتمام أيضا بوجه خاص إلى تنفيذ برامج التعاون التقني، مع التركيز خصوصا على تعزيز فعاليتها وآثارها في المجالات التي تقع ضمن مسؤولية الشعبة.
    Se informó a la Comisión de que si bien ese tipo de financiación complementaba los recursos del presupuesto ordinario, su disminución ha perjudicado la ejecución de los programas de cooperación técnica. UN وقد أُبلغت اللجنة بأنه رغم أن هذا النوع من التمويل يكمل موارد الميزانية العادية، فإن هذا الانخفاض قد أثّر في إنجاز برامج التعاون التقني.
    La firma de dicho Memorando de Entendimiento resulta muy oportuna, en la medida en que en estos días se llevará a cabo un taller regional sobre la ejecución de los programas de cooperación técnica para la región para el período 2001-2002; así como muy útil, para los trabajos preparatorios para la formulación de programas del bienio subsiguiente. UN وجاء التوقيع على مذكرة التفاهم في أنسب وقت، حيث تم في إطار انعقاد حلقة العمل الإقليمية المعنية ببرامج التعاون التقني لتلك المنطقة للفترة 2001-2002 والأعمال التحضيرية لوضع برامج السنتين القادمتين.
    El enfoque de la formulación de programas basada en los derechos orientará el desarrollo y la ejecución de los programas de cooperación del UNICEF con los países. UN 102 - سيكون نهج البرمجة المستند إلى الحقوق هو الموجه لعملية وضع وتنفيذ برامج التعاون القطرية التابعة لليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد