ويكيبيديا

    "la ejecución de los programas nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ البرامج الوطنية
        
    • تنفيذ برامج العمل الوطنية
        
    • لتنفيذ برامج العمل الوطنية
        
    • بتنفيذ البرامج الوطنية
        
    • تنفيذ البرامج القطرية
        
    • تنفيذ برامجها الوطنية
        
    • تنفيذ برامج وطنية
        
    • بتنفيذ برامج العمل الوطنية
        
    • إعداد البرامج الوطنية
        
    D. Progresos en la ejecución de los programas nacionales en el marco del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN التقدم المحرز في تنفيذ البرامج الوطنية للعقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا
    - Coordinen, según proceda, la ejecución de los programas nacionales de desarme y desmovilización y de repatriación, reinserción y reasentamiento; UN - تنسيق تنفيذ البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين، حسب الاقتضاء؛
    - Coordinen, según proceda, la ejecución de los programas nacionales de desarme y desmovilización y de repatriación, reinserción y reasentamiento; UN - تنسيق تنفيذ البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين، حسب الاقتضاء؛
    C. Acceso a recursos financieros para la ejecución de los programas nacionales de adaptación UN جيم- الحصول على الموارد المالية من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Varias delegaciones pusieron de relieve que se requerirían esfuerzos concertados de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad de donantes para poner en práctica y sostener la ejecución de los programas nacionales de acción. UN وأكد عدد من الوفود على ضرورة قيام الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومجتمع المانحين ببذل جهود متضافرة من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية ودعم تنفيذها.
    27. El CRIC también señaló que en muchos países, los proyectos financiados internacionalmente son un catalizador importante de la ejecución de los programas nacionales de acción. UN 27- كما لاحظت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن المشاريع الممولة دولياً تشكل في بلدان عديدة حوافز هامة لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Supervisión y asesoramiento para el Gobierno, los donantes y asociados internacionales como los equipos provinciales de reconstrucción respecto de la ejecución de los programas nacionales y la estrategia provisional de desarrollo nacional del Afganistán UN الرصد، وتقديم المشورة للحكومة والمانحين والشركاء الدوليين، مثل أفرقة إعمار المقاطعات المعنية بتنفيذ البرامج الوطنية واستراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية
    Como la Dependencia de Servicios de Apoyo a los Proyectos desempeñó una función esencial en la ejecución de los programas nacionales y regionales del PNUD sobre el terreno, el Gobierno del Japón apoya la recomendación de la Comisión Consultiva. UN وحيث أن مكتب خدمات دعم المشاريع قد اضطلع بدور أساسي في تنفيذ البرامج القطرية واﻹقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الصعيد الميداني، فإن الحكومة اليابانية تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Hasta la fecha, seis países han presentado a la CEPA o a la ONUDI informes sobre los progresos alcanzados en la ejecución de los programas nacionales en el marco del Segundo Decenio. UN وحتى اﻵن، قدمت ستة بلدان تقارير إلى اللجنة الاقتصادية لافريقيا و/أو منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية عن التقدم المحرز في تنفيذ برامجها الوطنية لعقد التنمية الصناعية الثاني في افريقيا.
    216. Sólo en algunos informes nacionales se describen los problemas a los que se hace frente en la ejecución de los programas nacionales de prevención del SIDA. UN ٢١٦- ولم يتضمن وصفا للمشاكل التي ووجِهت عند تنفيذ البرامج الوطنية للوقاية من اﻹيدز سوى عدد ضئيل من التقارير الوطنية.
    148. Se habían establecido organismos especializados encargados de iniciar o coordinar la ejecución de los programas nacionales de desarrollo alternativo. UN 148- وقد أنشئت هيئات متخصصة لبدء أو تنسيق تنفيذ البرامج الوطنية للتنمية البديلة.
    - Coordinando, según proceda, la ejecución de los programas nacionales de desarme, desmovilización, repatriación, reintegración y reasentamiento; UN - تنسيق تنفيذ البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين، حسب الاقتضاء؛
    - Coordinando, según proceda, la ejecución de los programas nacionales de desarme, desmovilización, repatriación, reintegración y reasentamiento; UN - تنسيق تنفيذ البرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين، حسب الاقتضاء؛
    :: Prestación de asesoramiento estratégico y buenos oficios a las autoridades nacionales y regionales y a los principales interesados como medio de apoyar la ejecución de los programas nacionales prioritarios y de los compromisos asumidos en la Conferencia de Bonn UN :: تقديم المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية والإقليمية والأطراف المعنية الرئيسية، وبذل المساعي الحميدة لديها من أجل دعم تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية والالتزامات المعلنة في مؤتمر بون
    :: Prestación de asesoramiento estratégico y buenos oficios a las autoridades nacionales y regionales y a los principales interesados como medio de apoyar la ejecución de los programas nacionales prioritarios y de los compromisos asumidos en la Conferencia de Tokio UN :: تقديم المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية والإقليمية والأطراف المعنية الرئيسية، وبذل المساعي الحميدة لديها من أجل دعم تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية والالتزامات المعلنة في مؤتمر طوكيو
    171. No fue posible llevar a cabo un análisis detallado de los progresos logrados en la ejecución de los programas nacionales del Segundo Decenio porque se recibieron muy pocas evaluaciones por países y algunas de las recibidas llegaron relativamente tarde para la preparación del presente informe. UN ١٧١ - لم يكن باﻹمكان إجراء تحليل مفصل متعمق للتقدم المحرز في تنفيذ البرامج الوطنية للعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا لقلة عدد ما ورد من التقييمات القطرية ولورود بعض تلك الردود في موعد متأخر نسبيا ﻹدراجها في هذا التقرير.
    A. la ejecución de los programas nacionales de adaptación (PNA) en el marco de la financiación general para las medidas de adaptación UN ألف- تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في سياق التمويل الإجمالي للتكيف
    Esas actividades dieron por resultado la firma de un memorando de entendimiento con la Organización de Estados del Caribe Oriental para la promoción de la ejecución de los programas nacionales de acción en el marco de las estrategias nacionales de ordenación ambiental. UN وأسفرت الجهود التي بُذلت عن توقيع مذكرة تفاهم مع منظمة دول شرق البحر الكاريبي بشأن تعزيز تنفيذ برامج العمل الوطنية في إطار الاستراتيجيات الوطنية للإدارة البيئية.
    c) Fomento de la capacidad de los servicios meteorológicos e hidrológicos para reunir, analizar, interpretar y difundir información meteorológica y climatológica a fin de apoyar la ejecución de los programas nacionales de adaptación; UN (ج) تعزيز قدرة دوائر الرصد الجوي والهيدرولوجيا على جمع المعلومات المتعلقة بالجو والمناخ وتحليلها ونشرها، وذلك دعماً لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    Un número cada vez mayor de oficinas del UNFPA, 30 en 2010, están apoyando la ejecución de los programas nacionales de obstetricia. UN ويدعم عدد متزايد من مكاتب الصندوق، بلغ 30 مكتبا في عام 2010، تنفيذ برامج وطنية للقابلات.
    Resumen de las cuestiones relacionadas con la ejecución de los programas nacionales de adaptación UN موجز المسائل المتعلقة بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    3. Exhorta a todos los Estados Miembros a que cooperen con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en la ejecución de los programas nacionales e internacionales del Año y a que participen activamente en la ejecución de las actividades que se han de organizar en el marco de la celebración del Año; UN ٣ - تطلـب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في إعداد البرامج الوطنية والدولية للسنة، وأن تشارك بشكل فعال في تنفيذ اﻷنشطة التي ستنظم في إطار السنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد