:: Enlaces diarios con las potencias garantes y otros Estados Miembros sobre la ejecución del mandato de la Fuerza | UN | :: إجراء اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
Enlace diario con las Potencias garantes y otros Estados Miembros sobre la ejecución del mandato de la Fuerza | UN | الاتصال اليومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
:: Enlaces diarios con las Potencias garantes y otros Estados Miembros interesados respecto de la ejecución del mandato de la Fuerza | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بشأن تنفيذ ولاية القوة |
Las relaciones entre la población local del Líbano meridional y los efectivos de la FPNUL seguirán siendo cruciales para la ejecución del mandato de la Fuerza. | UN | 14 - وستظل العلاقات بين السكان المحليين في جنوب لبنان وقوات البعثة تتسم بأهمية بالغة لتنفيذ ولاية القوة. |
Por lo tanto, los datos sobre la ejecución del mandato de la Fuerza en el período 2002/2003 se presentan en un formato de transición en que se consignan los logros y los productos efectivos respecto de los cuales se disponía de información. | UN | ولذلك، يُقدم أداء ولاية القوة في شكل مرحلي يبين مؤشرات الإنجاز الحقيقية والنواتج الفعلية التي توافرت عنها معلومات خلال الفترة 2002/2003. |
Enlaces diarios con las potencias garantes y otros Estados Miembros sobre la ejecución del mandato de la Fuerza | UN | إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
Enlaces diarios con Potencias garantes y otros Estados miembros interesados sobre la ejecución del mandato de la Fuerza | UN | إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
Las operaciones del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas apoyaron la ejecución del mandato de la Fuerza en Abyei, así como el despliegue del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras a lo largo de la frontera internacional. | UN | 14 - ودعمت عمليات دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام تنفيذ ولاية القوة في أبيي ونشر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها على طول الحدود الدولية. |
El componente de apoyo de la FPNUL prestó servicios logísticos, administrativos y de seguridad eficaces y eficientes en la ejecución del mandato de la Fuerza, mediante la entrega de los productos previstos y las mejoras en los servicios, así como el aumento de la eficiencia. | UN | 20 - قدم عنصر الدعم الخاص باليونيفيل دعما لوجستيا وإداريا وأمنيا يتسم بالفعالية والكفاءة في تنفيذ ولاية القوة من خلال إنجاز النواتج المقررة وإدخال تحسينات على الخدمات، وكذلك بتحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة. |
El presente informe se ha preparado en respuesta a la solicitud formulada por el Consejo de Seguridad en su resolución 2120 (2013) e informa al Consejo sobre la ejecución del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF). | UN | 1 - أحيلَ هذا التقرير استجابةً للطلب المقدم بموجب قرار مجلس الأمن 2120 (2013) لإطلاع المجلس بانتظام على تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية (القوة الدولية). |
Las relaciones entre la población local del Líbano meridional y los efectivos de la FPNUL seguirán siendo cruciales para la ejecución del mandato de la Fuerza. | UN | 13 - وستظل العلاقات بين السكان المحليين في جنوب لبنان وجنود القوة المؤقتة ذات أهمية بالغة لتنفيذ ولاية القوة. |
Durante el período a que se refiere el informe, el componente de apoyo prestó con eficacia y eficiencia servicios logísticos, administrativos y de seguridad para respaldar la ejecución del mandato de la Fuerza. | UN | 12 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية اتسمت بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية القوة. |
Durante el período 2012/13, el componente de apoyo continuará prestando servicios logísticos, administrativos y de seguridad eficaces y eficientes para favorecer la ejecución del mandato de la Fuerza mediante la obtención de productos conexos, la mejora de los servicios y el aumento de la eficiencia. | UN | 33 - أثناء الفترة 2012/2013، سيستمر عنصر الدعم في تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالكفاءة والفعالية دعماً لتنفيذ ولاية القوة المؤقتة من خلال إنجاز النواتج ذات الصلة، وإدخال تحسينات على الخدمات المقدمة، وتحقيق مكاسب من حيث الكفاءة. |
Por lo tanto, los datos sobre la ejecución del mandato de la Fuerza se presentan en un formato de transición en el que figuran los indicadores de progreso efectivos y los productos efectivos correspondientes al período 2002/2003, respecto de los cuales se contaba con información. | UN | ولهذا، يُعرض أداء ولاية القوة في صيغة مؤقتة تبين مؤشرات الإنجاز الفعلية والنواتج الفعلية خلال الفترة 2002-2003 التي توافرت بشأنها بيانات. |