ويكيبيديا

    "la ejecución del plan de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنفيذ خطة العمل
        
    • تنفيذ خطة عمل
        
    • تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر
        
    • بتنفيذ خطة العمل
        
    • وتنفيذ خطة العمل
        
    • على تنفيذ خطة العمل
        
    • في تنفيذ خطة العمل
        
    • تنفيذ خطة العمل من
        
    • تطبيق خطة العمل
        
    • تنفيذ خطة العمل هذه
        
    • تنفيذ خطة العمل تلك
        
    • أجل تنفيذ خطة العمل
        
    • إلى تنفيذ خطة العمل
        
    • تقدم نحو تنفيذ خطة العمل
        
    • عملية تنفيذ خطة العمل
        
    El ONU-Hábitat prestará asistencia a la ejecución del Plan de Acción hasta el año 2020. UN كما سيقدم موئل الأمم المتحدة المساعدة لتنفيذ خطة العمل هذه حتى عام 2020.
    Se presta apoyo al Ministerio de Recursos Naturales y del Medio Ambiente para la formulación de un proyecto en el marco de Capacidad 21 encaminado a la ejecución del Plan de Acción Ambiental; UN ويقدم الدعم إلى وزارة البيئة والموارد الطبيعية لوضع مشروع بناء القدرة للقرن ٢١ لتنفيذ خطة العمل البيئية؛
    Se está tratando de movilizar los recursos necesarios para apoyar la ejecución del Plan de Acción de Addis Abeba para el desarrollo estadístico de Africa en el decenio de 1990. UN وتبذل الجهود حاليا لتعبئة الموارد اللازمة لدعم تنفيذ خطة عمل أديس أبابا للتطوير اﻹحصائي في افريقيا في التسعينات.
    7. Cuestiones relativas al programa, incluida la ejecución del Plan de Acción para combatir la desertificación. UN ٧ - المسائل البرنامجية، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر.
    Habiendo examinado los informes del Secretario General relativos a la ejecución del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    la ejecución del Plan de Acción de la Organización para universalizar la Convención sería importante para aumentar el número de Estados partes. UN وتنفيذ خطة العمل لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تحقيقاً لعالمية الاتفاقية سيكون له دور هام في زيادة عدد الدول الأطراف.
    Igualmente, instaron a la ejecución del Plan de Acción que se presenta en el documento. UN وحث رؤساء الدول أو الحكومات على تنفيذ خطة العمل التي تتضمنها هذه الوثيقة.
    Desgraciadamente, no se han realizado mayores progresos en la ejecución del Plan de Acción de 13 medidas adoptado por los Estados partes en esa Conferencia. UN وللأسف، لم يُحرز أي تقدم كبير في تنفيذ خطة العمل المؤلفة من 13 تدبيرا التي اعتمدتها الدول الأطراف في ذلك المؤتمر.
    Cuarto examen y evaluación de la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN عملية الاستعـراض والتقييم الرابعة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    y evaluación de la ejecución del Plan de Acción Internacional UN الاستعراض والتقييم الرابعة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة
    para el cuarto examen y evaluación de la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN استبيانـات عام ١٩٩٦ بشأن عملية الاستعراض والتقييم الرابعة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة
    Enfoques para la futura realización del examen y evaluación de la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento UN خيارات لعملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del Plan de Acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de los mares del Asia oriental UN الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا فيت نام
    Se informó sobre los progresos realizados en la ejecución del Plan de Acción de la OMM para el Decenio, en el que participan los programas ordinarios y proyectos especiales adicionales. UN وذكر أنه قد أحرز تقدم في تنفيذ خطة عمل المنظمة للعقد التي تشمل البرامج العادية للمنظمة ومشاريع إضافية خاصة على حد سواء.
    El Comité vigiló el progreso general de la ejecución del Plan de Acción de la FAO sobre la mujer en el desarrollo tanto en la sede como sobre el terreno. UN كما عملت على رصد التقدم الإجمالي في تنفيذ خطة عمل المنظمة بشأن دور المرأة في التنمية داخل المقر وفي الميدان.
    III. COORDINACIÓN DE la ejecución del Plan de Acción PARA COMBATIR LA DESERTIFICACIÓN EN EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN ثالثا - تنسيق تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    18/26 (1995) Decisiones del Consejo de Administración sobre la ejecución del Plan de Acción (los detalles figuran en el anexo V) UN ٨١/٦٢ )٥٩٩١( مقررات مجلس الادارة عن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر )ترد التفاصيل المتعلقة بها في المرفق الخامس(
    Habiendo examinado los informes del Secretario General relativos a la ejecución del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    la ejecución del Plan de Acción también nos ayudaría a reactivar las labores en este ámbito. UN وتنفيذ خطة العمل سيساعدنا أيضاً على تنشيط العمل في هذا المجال.
    De ese modo se logró promover la cooperación interinstitucional y dentro de cada organismo con miras a prestar ayuda en la ejecución del Plan de Acción. UN وقد أدى ذلك إلى قيام تعاون داخل الوكالتين وفيما بينهما للمساعدة على تنفيذ خطة العمل.
    La experiencia nacional en lo que atañe a la ejecución del Plan de Acción nacional desde Hábitat: Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos de 1976. UN التجربة على المستوى الوطني في تنفيذ خطة العمل منذ الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية عام ١٩٧٦.
    De la ejecución del Plan de Acción se pueden sacar las siguientes conclusiones: UN وقد مكن تنفيذ خطة العمل من استخلاص النتائج التالية:
    Se prestó atención a la ejecución del Plan de Acción a fin de que hiciera la mayor aportación posible a la lucha contra la trata de seres humanos. UN وكان ثمة تركيز علي تطبيق خطة العمل هذه حتى تأتي بأكبر قيمة مضافة لها علي صعيد مكافحة ذلك الاتجار.
    Una comisión de expertos que incluía organizaciones de la sociedad civil siguió de cerca la ejecución del Plan de Acción. UN وتتابع لجنة من الخبراء تضم منظمات المجتمع المدني عن كثب تنفيذ خطة العمل هذه.
    Posteriormente, se convocaron 2 reuniones con el fin de brindar orientaciones sobre la ejecución del Plan de Acción. UN وعُقد اجتماعان لاحقان لتقديم التوجيه بشأن تنفيذ خطة العمل تلك.
    El grupo de gestión temática también destacó la necesidad de buscar posibles donantes para la ejecución del Plan de Acción. UN وشدد فريق إدارة القضايا كذلك على الحاجة لتحديد الجهات المانحة المحتملة من أجل تنفيذ خطة العمل.
    En el Foro se aprobó el Programa de Investigación sobre el Envejecimiento para el Siglo XXI con el propósito de que facilite la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, 2002. UN ووضع المنتدى جدول أعمال بحوث الشيخوخة للقرن الحادي والعشرين، الذي يرمي إلى تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002.
    c) Examen y evaluación de los adelantos alcanzados en la ejecución del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN )ج( استعراض وتقييم ما أحرز من تقدم نحو تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    El Ministerio de Trabajo coordina la ejecución del Plan de Acción, así como la aplicación en el plano nacional del Programa de Acción de la Comunidad (Europea) de lucha contra la discriminación. UN وتعمل وزارة العمل على تنسيق عملية تنفيذ خطة العمل وكذلك التنفيذ الوطني لبرنامج العمل المجتمعي لمكافحة التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد