ويكيبيديا

    "la ejecución del programa de asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ برنامج المساعدة
        
    • تنفيذ برنامج تقديم المساعدة
        
    • بتنفيذ برنامج المساعدة
        
    • المتصلة ببرنامج المساعدة
        
    • بتنفيذ برنامج المعونة
        
    • تنفيذ برنامج مساعدة
        
    154. La explosiva situación imperante en el Afganistán septentrional y en todo el país en general ha dificultado la ejecución del Programa de Asistencia. UN ٤٥١ ـ وقد أعاق الوضع المتفجر في شمالي أفغانستان وفي البلد بأسره تنفيذ برنامج المساعدة.
    154. La explosiva situación imperante en el Afganistán septentrional y en todo el país en general ha dificultado la ejecución del Programa de Asistencia. UN ٤٥١ ـ وقد أعاق الوضع المتفجر في شمالي أفغانستان وفي البلد بأسره تنفيذ برنامج المساعدة.
    El PNUD y el Banco Mundial cooperan en la ejecución del Programa de Asistencia para la Gestión en el Sector de la Energía (ESMAP). UN ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي في تنفيذ برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة.
    Acogió con beneplácito la valiosa colaboración con el Gabón de algunos países amigos, así como la Organización de la Unidad Africana, para la ejecución del Programa de Asistencia encaminado a mitigar el sufrimiento de los refugiados que se encuentran en el Gabón. UN ورحبت بالمساهمة الثمينة التي قدمتها بعض البلدان الصديقة ومنظمة الوحدة الأفريقية إلى غابون من أجل تنفيذ برنامج تقديم المساعدة الهادف إلى التخفيف من معاناة اللاجئين الموجودين في غابون.
    Abril de 2003: Participación en la ejecución del Programa de Asistencia judicial a los detenidos por el Ministerio de Justicia. UN نيسان/أبريل 2003: المشاركة في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة القانونية لسجناء وزارة العدل.
    Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del Programa de Asistencia en el bienio 2012-2013 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة في فترة السنتين 2012-2013
    La UNMIL y el PNUD han participado activamente en la ejecución del Programa de Asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN 55 - وشاركت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاركة نشطة في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد.
    Se ocupó en particular de la aprobación del Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y el análisis de la ejecución del Programa de Asistencia técnica. UN وعني الاتحاد بصفة خاصة باعتماد الاتفاقية المعنية بالقضاء على أسوأ أشكال عمالة الطفل ومناقشة تنفيذ برنامج المساعدة الفنية.
    X. Progreso en la ejecución del Programa de Asistencia en materia de gobernanza y gestión económica UN عاشرا - التقدم المحرز في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد
    y cursos regionales Como lo venía haciendo hasta ahora, la División de Codificación siguió realizando diversas funciones al tener a su cargo la ejecución del Programa de Asistencia. UN 6 - تابعت شعبة التدوين، كما في الماضي، تنفيذ مختلف المهام بوصفها الشعبة المسؤولة عن تنفيذ برنامج المساعدة.
    Se prestará apoyo a la ejecución del Programa de Asistencia en materia de gobernanza y gestión económica y otras iniciativas encaminadas a recaudar y utilizar ingresos nacionales para el bien común. UN وسوف توفَّر أيضا المعونة اللازمة في تنفيذ برنامج المساعدة في إدارة الشؤون والإدارة الاقتصادية، إلى جانب المبادرات الأخرى المتعلقة بجمع واستخدام الإيرادات الوطنية للصالح العام.
    El Gobierno de Liberia seguía avanzando en la ejecución del Programa de Asistencia para la Gobernanza y la Gestión Económica. UN 50 - واصلت حكومة ليبريا إحراز تقدم في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية.
    También seguirá prestando apoyo a la ejecución del Programa de Asistencia en materia de gobernanza y gestión económica y otras iniciativas encaminadas a recaudar y utilizar ingresos nacionales para el bien común. UN وسيُواصل تقديم المساعدة في مجالي تنفيذ برنامج المساعدة في مجالي الحوكمة والإدارة الاقتصادية والمبادرات الأخرى الرامية إلى استقطاب الإيرادات الوطنية وتسخيرها من أجل الصالح العام.
    Se ha avanzado en la ejecución del Programa de Asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN 12 - أُحرز تقدم في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد.
    Se ha avanzado en la ejecución del Programa de Asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN 44 - أُحرز تقدم في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية.
    Se ha seguido avanzando en la ejecución del Programa de Asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN 43 - يتواصل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد.
    Colaborará también en la ejecución del Programa de Asistencia en materia de gobernanza y gestión económica y otras iniciativas para asegurar que los ingresos nacionales se capten y utilicen para fines de bien público. UN وستساعد أيضا على تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد وغيره من المبادرات الرامية إلى حشد الإيرادات الوطنية واستخدامها للصالح العام.
    III. Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del Programa de Asistencia en el bienio 2010-2011 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة في فترة السنتين 2010-2011
    Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del Programa de Asistencia en 2011 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة في عام 2011
    Mantiene informados a los representantes de organizaciones de las Naciones Unidas, organismos bilaterales y organizaciones no gubernamentales, al Gobierno y a la RENAMO sobre las incidencias en la ejecución del Programa de Asistencia humanitaria. UN ويبقي الممثلين الميدانيين لمؤسسات اﻷمم المتحدة، إلى جانب الوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والحكومية وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، على علم بالتطورات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية.
    6. Destaca la importancia de la coordinación entre la Misión, la Misión Civil Internacional en Haití y todos los organismos y órganos que participan en la ejecución del Programa de Asistencia a Haití a fin de racionalizar el uso de los fondos provenientes de las contribuciones voluntarias y las cuotas y evitar la superposición de actividades y el despilfarro de recursos; UN ٦ - تشدد على أهمية التنسيق بين بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية الى هايتي وجميع المنظمات والهيئات المعنية بتنفيذ برنامج المعونة في هايتي، بهدف ترشيد استخدام اﻷموال المقدمة من التبرعات والاشتراكات المقررة وتلافي ازدواجية اﻷنشطة وهدر الموارد؛
    La Federación Luterana Mundial, Médecins sans Frontières de Bélgica y Save the Children Fund del Reino Unido han sido los principales organismos colaboradores en la ejecución del Programa de Asistencia de los refugiados sierraleoneses. UN وكانت هيئة الخدمة اللوثرية العالمية، وجمعية أطباء بلا حدود-بلجيكا، وصندوق إنقاذ الطفولة - المملكة المتحدة هي الشريكة الرئيسية للمفوضية في تنفيذ برنامج مساعدة اللاجئين السيراليونيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد