ويكيبيديا

    "la ejecución del programa de cooperación técnica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ برنامج التعاون التقني
        
    • الاضطلاع ببرنامجها للتعاون التقني
        
    la ejecución del programa de cooperación técnica es un elemento importante de las actividades del Organismo. UN إن تنفيذ برنامج التعاون التقني عنصر هام في أنشطة الوكالة.
    No obstante, el bloqueo existente dificulta la ejecución del programa de cooperación técnica del OIEA en Cuba. UN بيد أن الحصار القائم يطرح صعوبات معينة تعيق تنفيذ برنامج التعاون التقني للوكالة في كوبا.
    Por ello, el Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos consideró que, a fin de asegurar la rentabilidad, la complementariedad y la coordinación, era más adecuado transferir la ejecución del programa de cooperación técnica a la MICIVIH. UN ولهذا السبب، وجد المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أنه من اﻷنسب، لضمان فعالية التكلفة، والتكامل، والتنسيق، نقل تنفيذ برنامج التعاون التقني إلى البعثة المدنية الدولية في هايتي. ــ ــ ــ ــ ــ
    En el informe, la Alta Comisionada señaló, entre otras cosas, que se estaban logrando avances en la ejecución del programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET). UN وذكرت في هذا التقرير، بين أمور أخرى، أن تنفيذ برنامج التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية يحقق تقدماً جيداً.
    En el mismo informe el Secretario General definió a los expertos de cooperación técnica como las personas cuyos servicios se contratan con un préstamo no reembolsable de los gobiernos para ayudar en la ejecución del programa de cooperación técnica de las Naciones Unidas. UN وفي التقرير نفسه، عرّف الأمين العام خبراء التعاون التقني بأنهم الخبراء الذين تُقبل خدماتهم على أساس الإعارة مع عدم استرداد التكاليف من الحكومات للمساعدة في تنفيذ برنامج التعاون التقني للأمم المتحدة.
    la ejecución del programa de cooperación técnica se basará en las normas, recomendaciones e instrumentos elaborados por la División de Desarrollo del Comercio y de la Madera de la CEPE y el Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas (CEFACT). UN وسيعتمد تنفيذ برنامج التعاون التقني على المعايير والتوصيات والأدوات المعدة من جانب شعبة التجارة التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    Se ha concebido una colaboración nueva y más intensa con los gobiernos beneficiarios, las instituciones pertinentes de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales en la ejecución del programa de cooperación técnica. UN ٥٣ - وتم تطوير رؤيـة لشراكـة جديدة ومعـززة مـع الحكومات المستفيدة ومؤسسات حقـوق اﻹنسان والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في مجال تنفيذ برنامج التعاون التقني.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de cooperación técnica con el Gobierno de Haití (proyecto de resolución A/C.3/51/L.55) UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج التعاون التقني مع حكومة هايتي )مشروع القرار A/C.3/51/L.55(
    Acogiendo con beneplácito y teniendo presente el informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de cooperación técnica en HaitíA/52/515. UN وإذ ترحب وتضع في اعتبارها تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج التعاون التقني في هايتي)٢٨(،
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de cooperación técnica con el Gobierno de Haití (resolución 51/110) UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج التعاون التقني مع حكومة هايتي )القرار ٥١/١١٠(
    En el presente informe figura información sobre la ejecución del programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos, de conformidad con las resoluciones mencionadas, como complemento del informe presentado por el Experto Independiente sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Haití. UN ٤ - ويتضمن التقرير الحالي معلومات عن تنفيذ برنامج التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك وفقا للقرارات المذكورة أعلاه. وهو يكمل التقرير الذي قدمه الخبير المستقل عن تطور حالة حقوق اﻹنسان في هايتي.
    b) Informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de cooperación técnica en Haití (párrafo 8 de la resolución 1998/58); UN )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج التعاون التقني في هايتي )الفقرة ٨ من القرار ٨٩٩١/٨٥(؛
    la ejecución del programa de cooperación técnica se basará en las normas, recomendaciones e instrumentos elaborados por la División de Desarrollo del Comercio y de la Madera de la CEPE y el Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas (CEFACT). UN سيجرى الاستفادة لدى تنفيذ برنامج التعاون التقني من المعايير والتوصيات والأدوات التي أعدتها شعبة التجارة والأخشاب التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، ومركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de cooperación técnica para fortalecer la capacidad institucional en la esfera de los derechos humanos en Haití (proyecto de resolución A/C.3/52/L.54) UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج التعاون التقني الذي يهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات في ميدان حقوق اﻹنسان في هايتي )مشروع القرار A/C.3/52/L.54(
    Teniendo en cuenta el informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de cooperación técnica que tiene por objeto fortalecer la capacidad institucional de Haití en materia de derechos humanos A/53/530. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج التعاون التقني الذي يهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات في هايتي في مجال حقوق اﻹنسان)٤٣(،
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de cooperación técnica para fortalecer la capacidad institucional en la esfera de los derechos humanos en Haití (resolución 52/138 de la Asamblea General) UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج التعاون التقني الذي يهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات في ميدان حقوق اﻹنسان في هايتي )قرار الجمعية العامة ٥٢/١٣٨(
    Acogiendo con beneplácito y teniendo presente el informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de cooperación técnica que tiene por objeto fortalecer la capacidad institucional de Haití en materia de derechos humanosA/52/515. UN وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج التعاون التقني الذي يهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات في هايتي في مجال حقوق اﻹنسان، وإذ تضعه في اعتبارها)٥(،
    Teniendo en cuenta el informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de cooperación técnica que tiene por objeto fortalecer la capacidad institucional de Haití en materia de derechos humanosA/53/530. UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج التعاون التقني الذي يهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات في هايتي في مجال حقوق اﻹنسان)٥(،
    la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental y el Gobierno de Timor-Leste La Alta Comisionada informó anteriormente sobre los avances en la ejecución del programa de cooperación técnica entre el ACNUDH y la UNTAET, destinado a fortalecer la infraestructura nacional para la promoción y la protección de los derechos humanos en Timor-Leste. UN 6 - قدمت المفوضة السامية من قبل تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج التعاون التقني بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، الهادف إلى تعزيز الهياكل الأساسية الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها في تيمور - ليشتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد