ويكيبيديا

    "la ejecución del programa de trabajo aprobado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ برنامج العمل المعتمد
        
    • تنفيذ برنامج عملها الموافق عليه
        
    La Mesa expresó su reconocimiento por los adelantos alcanzados por la secretaría en la ejecución del programa de trabajo aprobado. UN وأعرب المكتب عن تقديره للتقدم الذي حققته الأمانة في تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    La .Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial ha venido tomando parte activa en la labor tendiente a promover la ejecución del programa de trabajo aprobado para el período 2002-2006. UN وقد عكف مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بنشاط على تدعيم تنفيذ برنامج العمل المعتمد للفترة 2002-2006.
    El Comité expresó su decepción por el rechazo de un nuevo puesto del cuadro orgánico que era necesario para subsanar la vulnerabilidad que en los últimos tiempos había socavado la eficiencia en la ejecución del programa de trabajo aprobado. UN وأعربت اللجنة عن شعورها بخيبة الأمل نتيجة لرفض وظيفة اضافية في الفئة الفنية تعد ضرورية لأجل تجنب مواطن الضعف التي عرقلت مؤخرا تنفيذ برنامج العمل المعتمد بفعالية.
    El Comité reiteró su preocupación por el hecho de que, al depender de un único funcionario del cuadro orgánico en la secretaría, el Comité era extremadamente vulnerable, lo cual en los últimos tiempos había restado eficiencia a la ejecución del programa de trabajo aprobado. UN وكرّرت اللجنة قلقها من أن الاعتماد على وظيفة فنية واحدة في الأمانة قد عرَّض اللجنة لضعف بالغ الخطورة، وهو الأمر الذي أدّى في الماضي إلى إعاقة تنفيذ برنامج العمل المعتمد بفعالية.
    Las contribuciones para fines generales son contribuciones voluntarias de uso general aportadas por los gobiernos para apoyar la ejecución del programa de trabajo aprobado de ONUHábitat. UN والمساهمات المقدمة لأغراض عامة عبارة عن مساهمات طوعية غير مخصصة الغرض من الحكومات لدعم تنفيذ برنامج العمل المعتمد لموئل الأمم المتحدة.
    Las contribuciones para fines generales son contribuciones voluntarias de uso general aportadas por los gobiernos y sus asignaciones presupuestarias son aprobadas por el Consejo de Administración, de conformidad con prioridades acordadas, para apoyar la ejecución del programa de trabajo aprobado de ONUHábitat. UN والمساهمات المقدمة لأغراض عامة عبارة عن مساهمات طوعية غير مخصصة الغرض من الحكومات، والتي يوافق مجلس الإدارة على مخصصات الميزانية لها، لدعم تنفيذ برنامج العمل المعتمد لموئل الأمم المتحدة.
    32. La Comisión Permanente manifestó su reconocimiento por el informe del Grupo Intergubernamental de Expertos en Puertos y señaló que el Grupo había aportado una importante contribución a la ejecución del programa de trabajo aprobado. UN ٢٣- وأعربت اللجنة الدائمة عن تقديرها لتقرير فريق خبراء الموانئ الحكومي الدولي، كما أعربت عن اعتقادها بأن الفريق قدم مساهمة هامة إلى تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    2. Pide al Director Ejecutivo que siga otorgando gran prioridad a la aplicación del Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad como parte de la ejecución del programa de trabajo aprobado del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل إيلاء أولوية عالية إلى تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات كجزء من تنفيذ برنامج العمل المعتمد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    2. Pide al Director Ejecutivo que siga asignando gran prioridad a la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad como parte de la ejecución del programa de trabajo aprobado del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل إيلاء أولوية عالية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات كجزء من تنفيذ برنامج العمل المعتمد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Los miembros de la Junta y del Comité se reúnen cada año para ejercer las funciones que se les encomiendan en la Constitución, entre ellas examinar la ejecución del programa de trabajo aprobado y de los presupuestos ordinario y operativo correspondientes, así como de otras decisiones de la Conferencia. UN ويجتمع أعضاء المجلس واللجنة مرة كل سنة للاضطلاع بوظائفهم على النحو المبين في الدستور، بما في ذلك استعراض تنفيذ برنامج العمل المعتمد وما يقابله من ميزانية عادية وميزانية تشغيلية، فضلا عن قرارات المؤتمر الأخرى.
    Conforme a la resolución 553 (XXVI) de la CEPAL, se ha establecido una comisión especial de asesoramiento formada por representantes de los Estados miembros que se reúne periódicamente para orientar a la Comisión en la asignación de prioridades a los productos sustantivos en la ejecución del programa de trabajo aprobado. UN وقد أنشئت لجنة استشارية مخصصة من ممثلي الدول اﻷعضاء، عملا بقرار اللجنة ٣٥٥ )د - ٦٢(، تجتمع بصفة دورية لتوجيه اللجنة فيما يتعلق بتحديد اﻷولويات للنواتج الفنية عند تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    Conforme a la resolución 553 (XXVI) de la CEPAL, se ha establecido una comisión especial de asesoramiento formada por representantes de los Estados miembros que se reúne periódicamente para orientar a la Comisión en la asignación de prioridades a los productos sustantivos en la ejecución del programa de trabajo aprobado. UN وقد أنشئت لجنة استشارية مخصصة من ممثلي الدول اﻷعضاء، عملا بقرار اللجنة ٥٥٣ )د - ٢٦(، تجتمع بصفة دورية لتوجيه اللجنة فيما يتعلق بتحديد اﻷولويات للنواتج الفنية عند تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    El nivel propuesto de fondos para fines generales, con los cuales se sufraga la ejecución del programa de trabajo aprobado de ONU-Hábitat, refleja un aumento del 13% con respecto al bienio en curso y, según lo que se indica en la figura 4 y en el párrafo 32, refleja el aumento a lo largo del último decenio de un promedio de 3 millones de dólares por año a un monto estimado de 11 millones de dólares en 2004. UN 10 - يعكس المستوى المقترح لأموال الغرض العام الذي يدعم تنفيذ برنامج العمل المعتمد لموئل الأمم المتحدة زيادة نسبتها 13 في المائة قياساً بفترة السنتين الحالية ووفقاً لما أشير إليه في الشكل 4 والفقرة 32، كما يعكس الزيادة التي حدثت خلال العقد المنصرم من قيمة متوسطها ثلاثة ملايين دولار في السنة الواحدة إلى ما يقدر بـ 11 مليون دولار في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد