Mi delegación considera que debe asignarse la más alta prioridad al desarrollo de los recursos humanos para la ejecución eficaz del Programa de Acción. | UN | ويرى وفد بلدي ان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل يقتضي إيلاء أولوية عالية لتنمية الموارد البشرية. |
Por esa razón, la Oficina había implantado medidas para seguir mejorando su eficiencia a fin de garantizar la ejecución eficaz del Programa de trabajo. | UN | وطبقا لذلك وضع المكتب تدابير لتحسين الكفاءة بقدر أكبر بما يضمن التنفيذ الفعال لبرنامج عمله. |
Con esas actividades se pretende determinar y establecer como beneficiarios a personas que viven en la pobreza absoluta, promover la evaluación social de los principales programas de desarrollo, y aumentar las capacidades nacionales y los marcos institucionales con miras a la ejecución eficaz del Programa. | UN | وغاية هذه اﻷنشطة هي تحديد الفقر المدقع واستهدافه، وتعزيز التقييم الاجتماعي للبرامج اﻹنمائية الرئيسية، وتحسين القدرات الوطنية واﻷطر المؤسسية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
La SIDSNet ha pasado a ser un importante vehículo para la ejecución eficaz del Programa de Acción y para la creación de asociaciones. | UN | وأصبحت الشبكة وسيلة هامة للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل ولبناء الشراكات. |
La participación activa de representantes de diversos sectores de la población somalí es indispensable para la ejecución eficaz del Programa. | UN | ويعتبر الاشتراك النشط لقطاع عريض من الصوماليين أمرا لا غنى عنه من أجل التنفيذ الفعال للبرنامج. |
6. Invita a las organizaciones no gubernamentales y a los grupos principales a que emprendan y perfeccionen sus actividades encaminadas a facilitar y respaldar la ejecución eficaz del Programa de Acción Mundial; | UN | ٦ - تدعو المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية إلى الشروع في اتخاذ إجراءات وتعزيزها لتسهيل ودعم التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل العالمي؛ |
10 alt 1 bis. Guiados por un espíritu de solidaridad con los países menos adelantados, los países en desarrollo, de acuerdo con sus capacidades, prestarán apoyo a la ejecución eficaz del Programa de Acción en esferas mutuamente convenidas en el marco de la cooperación Sur-Sur, que es un complemento pero no un sustituto de la cooperación Norte-Sur. | UN | 10 - صيغة بديلة 1 مكررا - واسترشادا بروح التضامن مع أقل البلدان نموا، ستقدم البلدان النامية الدعم، بما يتماشى وقدراتها، للتنفيذ الفعلي لبرنامج العمل في مجال التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يكمل التعاون بين الشمال والجنوب ولا يحل محله. |
Además, cada vez participan en mayor medida en la ejecución eficaz del Programa de reforma del Secretario General, en particular en el contexto operacional cotidiano y práctico a nivel de los países. | UN | وهي، علاوة على ذلك، تسهم باطراد في تحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج اﻷمين العام لﻹصلاح، ولا سيما ضمن اﻹطار التنفيذي للعمل اليومي على الصعيد القطري. |
Otros organismos y organizaciones están llevando a cabo reformas amplias y cada vez participan en mayor medida en la ejecución eficaz del Programa de reforma del Secretario General, en particular en el contexto operacional cotidiano y práctico a nivel de los países. | UN | وتخضع الوكالات والمنظمات اﻷخرى ﻹصلاحات واسعة النطاق وهي تقوم على نحو متزايد بالمساهمة في تحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج اﻷمين العام لﻹصلاح ولا سيما ضمن اﻹطار التنفيذي للعمل اليومي على الصعيد القطري. |
408. La Comisión acogió con beneplácito la solicitud de la Asamblea General al Secretario General, formulada en el párrafo 12 de la resolución, de que velara por la ejecución eficaz del Programa de la Comisión. | UN | 408- ورحبت اللجنة بطلب الجمعية العامة، في الفقرة 12 من القرار، الى الأمين العام بأن يكفل التنفيذ الفعال لبرنامج اللجنة. |
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas para garantizar que se asignen recursos suficientes para la ejecución eficaz del Programa de intervención precoz para niños con discapacidades. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كافة الإجراءات المناسبة لكفالة تخصيص ما يكفي من الموارد من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج التدخل المبكر لصالح الأطفال المعوقين. |
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas para garantizar que se asignen recursos suficientes para la ejecución eficaz del Programa de intervención precoz para niños con discapacidades. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كافة الإجراءات المناسبة لكفالة تخصيص ما يكفي من الموارد من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج التدخل المبكر لصالح الأطفال المعوقين. |
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas para garantizar que se asignen recursos suficientes para la ejecución eficaz del Programa de intervención precoz para niños con discapacidades. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كافة الإجراءات المناسبة لكفالة تخصيص ما يكفي من الموارد من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج التدخل المبكر لصالح الأطفال المعوقين. |
En ese sentido, el Secretario General desea hacer un llamamiento a los Estados Miembros y a la comunidad internacional en su conjunto para que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario, a fin de facilitar la ejecución eficaz del Programa de trabajo del Comité. | UN | وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يناشد الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بصفة عامة التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني بغية تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج عمل اللجنة. |
La movilización de un volumen suficiente de recursos financieros es una condición imprescindible para la ejecución eficaz del Programa de la NEPAD. | UN | 84 - وتشكل تعبئة الموارد المالية الكافية شرطا مسبقا للتنفيذ الفعال لبرنامج الاتحاد الأفريقي/النيباد. |
7. Exhorta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que tome medidas innovadoras que permitan movilizar los recursos necesarios para la ejecución eficaz del Programa de Acción; | UN | " ٧ - تطلب من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يشرع في اتخاذ المزيد من التدابير الابتكارية لتعبئة موارد كافية للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل؛ |
La evaluación constató que la desigual supervisión de la ejecución del programa y el insuficiente control de la calidad obstaculizaban la ejecución eficaz del Programa. | UN | وتبين للتقييم أن الرصد المتفاوت لتنفيذ البرنامج وعدم كفاية مراقبة الجودة من العقبات التي تعوق التنفيذ الفعال للبرنامج. |
la ejecución eficaz del Programa se garantizará por medio de gestión y operaciones eficientes. | UN | وسيتم ضمان التنفيذ الفعال للبرنامج عن طريق عمليات وإدارة تتسم بالكفاءة. |
6. Invita a las organizaciones no gubernamentales y a los grupos principales a que emprendan y perfeccionen sus actividades encaminadas a facilitar y respaldar la ejecución eficaz del Programa de Acción Mundial; | UN | ٦ - تدعو المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية إلى الشروع في اتخاذ إجراءات وتعزيزها لتسهيل ودعم التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل العالمي؛ |
9. Pide al Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas que, en su función de coordinación, formule las modalidades apropiadas a fin de movilizar recursos para la ejecución eficaz del Programa de Acción; | UN | " ٩ - تطلـب من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تقوم، في إطار دورها التنسيقي، بصوغ الطرائق المناسبة لتعبئة الموارد من أجل التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل؛ |
Guiados por un espíritu de solidaridad con los países menos adelantados, los países en desarrollo, de acuerdo con sus capacidades, prestarán apoyo a la ejecución eficaz del Programa de Acción en esferas mutuamente convenidas en el marco de la cooperación Sur-Sur, que es un complemento pero no un sustituto de la cooperación Norte-Sur. | UN | 12 - واسترشادا بروح التضامن مع أقل البلدان نموا، ستقدم البلدان النامية الدعم، بما يتماشى وقدراتها، للتنفيذ الفعلي لبرنامج العمل في مجال التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يكمل التعاون بين الشمال والجنوب ولا يحل محله. |
Garantizar la gestión y promoción efectivas del programa C.1 de acuerdo con los requisitos de los Estados Miembros de la ONUDI y prestar apoyo a la ejecución eficaz del Programa C.1 mediante la movilización de los recursos necesarios y de conformidad con un elevado estándar de calidad y los principios de la gestión basada en los resultados. | UN | ضمان الإدارة والترويج الفعّالين للبرنامج جيم-1 وفقاً لمتطلبات الدول الأعضاء في اليونيدو، ودعم التشغيل الفعّال للبرنامج جيم-1 بحشد الموارد اللازمة ووفقاً لمعايير النوعية العالمية ومبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
Para promover la ejecución eficaz del Programa 21 en el plano internacional, también será preciso: | UN | 156 - وعملا على التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن 21 على الصعيد الدولي ينبغي أيضا القيام بما يلي: |