El Fondo es administrado por el Contralor de la Subdivisión de Control de la ejecución financiera de la ONUDI por conducto de un comité mixto. | UN | ويدير الصندوق، عن طريق لجنة مشتركة، مراقب فرع مراقبة الأداء المالي باليونيدو. |
También podrían utilizarse coeficientes y baremos para vigilar la ejecución financiera de las actividades de aprendizaje. | UN | ويمكن أيضا استخدام النسب والمقاييس لرصد الأداء المالي لأنشطة التعلّم. |
Estos programas han abarcado el sistema de control de la ejecución financiera de la ONUDI y un programa de capacitación obligatoria sobre cuestiones relacionadas con las adquisiciones. | UN | وشملت هذه البرامج نظام اليونيدو لمراقبة الأداء المالي وبرنامجاً تدريبياً إلزامياً على المسائل المتعلقة بالاشتراء. |
En consecuencia, en el contexto del presente informe se incluye información sobre la ejecución financiera de la Conferencia. | UN | وبناءً عليه، فقد تم الإبلاغ عن الأداء المالي للمؤتمر فيما يتصل بهذا الأمر في سياق هذا التقرير. |
FNUAP: Situación de la ejecución financiera de los programas y proyectos por países aprobados por el Consejo de Administración | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية المعتمدة من مجلس الادارة |
En el nuevo tablero se incluyen diversos informes para hacer un seguimiento de la ejecución financiera de los proyectos. | UN | 25 - وتتكون الأداة الجديدة من مجموعة متنوعة من التقارير الرامية إلى رصد الأداء المالي للمشاريع. |
En ese tablero se incluyen diversos informes que ayudan a hacer un seguimiento de la ejecución financiera de cada proyecto. | UN | وتقدم هذه الأداة عددا من التقارير التي تساعد في رصد الأداء المالي في فرادى المشاريع. |
Son actividades que han abarcado el sistema de control de la ejecución financiera de la ONUDI, así como un programa de capacitación obligatoria sobre cuestiones relacionadas con las adquisiciones. | UN | وشملت هذه البرامج نظام اليونيدو لمراقبة الأداء المالي وبرنامجاً تدريبياً إلزامياً على المسائل المتعلقة بالاشتراء. |
Los párrafos siguientes tratan de la ejecución financiera de la ONUDI con referencia a la autorización presupuestaria dada por la Conferencia General. | UN | وتتناول الفقرات التالية الأداء المالي لليونيدو بالإشارة إلى إذن الميزانية الصادر من المؤتمر العام. |
Informe sobre la ejecución financiera de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano para el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 | UN | بيان الأداء المالي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/ يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
En el presente informe figura el informe sobre la ejecución financiera de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. | UN | يتضمن هذا التقرير بيان الأداء المالي لقوة الأمم المتحدة في لبنان للفترة من 1 تموز/ يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
Informe sobre la ejecución financiera de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano para el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 | UN | تقرير الأداء المالي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
Informe del Secretario General sobre la ejecución financiera de la cuenta de apoyo en el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 | UN | تقرير الأمين العام عن الأداء المالي لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/ يونيه 2001 |
La Comisión señala que la Asamblea General pidió al Secretario General que dispusiera lo necesario para que, entre otras cosas, se le informase de la elaboración y el logro de los objetivos en los informes sobre la ejecución financiera de las misiones. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يكفل، في جملة أمور، أن تحدد تقارير الأداء المالي للبعثات الأهداف المرسومة والأهداف التي تحققت. |
ii) El informe sobre la ejecución financiera de la MINUEE durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002; | UN | `2 ' تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
ii) El informe sobre la ejecución financiera de la UNAMSIL durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002; | UN | `2 ' تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
ii) El informe sobre la ejecución financiera de la MINURSO correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002; | UN | `2 ' تقرير الأداء المالي للبعثة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
ii) El informe sobre la ejecución financiera de la UNOMIG para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002; | UN | `2 ' تقرير الأداء المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
ESTADO DE la ejecución financiera de LOS PROGRAMAS Y PROYECTOS | UN | حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية |
FNUAP: Situación de la ejecución financiera de los programas y proyectos por países aprobados por el Consejo de Administración | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية المعتمدة من مجلس الادارة |
También subrayó que el FNUAP estaba cumpliendo sus objetivos con respecto a la ejecución financiera de sus programas por países, pero iba a necesitar recursos adicionales para alcanzar la suma total requerida para esos programas. | UN | وأكد أيضا مواكبة الصندوق لﻷهداف المحددة فيما يتعلق بالتنفيذ المالي لبرامجه القطرية، وإن كان يحتاج إلى موارد أخرى حتى يتمكن من توفير كامل المبلغ المطلوب لهذه البرامج. |
Estado de la ejecución financiera de los programas y proyectos por países aprobados por el Consejo de Administración y la Junta Ejecutiva | UN | الحالة المتعلقة بالجانب المالي من تنفيذ البرامج والمشاريع القطرية التي وافق عليها مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي |
Informe final sobre la ejecución financiera de la MONUT; | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان. |