ويكيبيديا

    "la ejecución nacional y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذ الوطني
        
    • المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني والمنفذة
        
    • والتنفيذ الوطني وأنشطة
        
    • بالتنفيذ على الصعيد الوطني
        
    Además la evaluación del éxito de la ejecución nacional y el enfoque programático en Mozambique era particularmente difícil. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقييم مدى نجاح التنفيذ الوطني ونهج البرنامج في موزامبيق يتسم بصعوبة خاصة.
    • Se debe hacer hincapié en los nexos con la ejecución nacional y la nota sobre la estrategia del país UN ● ينبغي التأكيد على الروابط مع التنفيذ الوطني وبمذكرة الاستراتيجية القطرية
    Uno de los aspectos positivos de dicho marco era que en él se utilizaban la ejecución nacional y las modalidades innovadoras de cooperación. UN ومن السمات اﻹيجابية لﻹطار، استخدام التنفيذ الوطني واﻷساليب الابتكارية للتعاون.
    El cumplimiento por parte de las oficinas en los países de los requisitos de la ejecución nacional y los requisitos de auditoría de las organizaciones no gubernamentales se refleja en la evaluación anual de la actuación de los representantes del UNFPA. UN ويرد في تقييم الأداء السنوي الذي يعده ممثلو الصندوق بيان بمدى امتثال المكاتب القطرية لاشتراطات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني والمنفذة من قبل المنظمات غير الحكومية.
    Resultaba muy útil la atención que se prestaba a las cuestiones más amplias de la orientación de los programas, la ejecución nacional y la promoción. UN وللاهتمام بالمسائل الأخرى المتعلقة بالأهداف التي يركز عليها البرنامج والتنفيذ الوطني وأنشطة الدعوة فائدة كبيرة.
    Había habido una conexión entre la ejecución nacional y el grado de ejecución, sobre todo en los procedimientos de formulación y aplicación utilizados por los gobiernos. UN وأضاف أن هناك صلة بين التنفيذ الوطني واﻹنجاز، ولا سيما فيما يتعلق بإجراءات اﻹعداد والتنفيذ التي تتبعها الحكومات.
    Además la evaluación del éxito de la ejecución nacional y el enfoque programático en Mozambique era particularmente difícil. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقييم مدى نجاح التنفيذ الوطني ونهج البرنامج في موزامبيق يتسم بصعوبة خاصة.
    El programa tiene por objeto aumentar la capacidad para la ejecución nacional y crear más conciencia sobre la importancia de utilizar fuentes de energía nuevas y renovables. UN ويستهدف البرنامج بناء القدرات من أجل التنفيذ الوطني وزيادة الوعي بأهمية استغلال مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة.
    Asimismo, se plantearon algunas preguntas sobre la ejecución nacional y el enfoque programático. UN ٢٢٣ - كانت هنالك تساؤلات أيضا بشأن التنفيذ الوطني والنهج البرنامجي.
    Otra delegación reiteró que la ejecución nacional y su evaluación debían ajustarse a las necesidades y exigencias del país en que se estuvieran ejecutando los respectivos programas. UN وكـرر وفد آخر أن التنفيذ الوطني وتقييمه ينبغي أن يفيا باحتياجات ومتطلبات بلد البرنامج المعني.
    Uno de los aspectos positivos de dicho marco era que en él se utilizaban la ejecución nacional y las modalidades innovadoras de cooperación. UN ومن السمات اﻹيجابية لﻹطار، استخدام التنفيذ الوطني واﻷساليب الابتكارية للتعاون.
    Había habido una conexión entre la ejecución nacional y el grado de ejecución, sobre todo en los procedimientos de formulación y aplicación utilizados por los gobiernos. UN وأضاف أن هناك صلة بين التنفيذ الوطني واﻹنجاز، ولا سيما فيما يتعلق بإجراءات اﻹعداد والتنفيذ التي تتبعها الحكومات.
    En el nuevo manual de programación se había incorporado la decisión relativa a la ejecución nacional y se había aplicado mediante directivas del Administrador. UN وقال إن القرار المتعلق بنهج التنفيذ الوطني أدمج في الدليل الجديد للبرمجة، ويجري تنفيذه بتوجيهات من مدير البرنامج.
    La disminución de estos gastos de apoyo es consecuencia del incremento de la ejecución nacional y de la capacidad de los países en los que existen programas para ejecutar proyectos y programas. UN وجاء الانخفاض في تكاليف الدعم نتيجة للزيادة في التنفيذ الوطني وفي قدرة بلدان البرنامج على تنفيذ المشاريع والبرامج.
    En el nuevo manual de programación se había incorporado la decisión relativa a la ejecución nacional y se había aplicado mediante directivas del Administrador. UN وقال إن القرار المتعلق بنهج التنفيذ الوطني أدمج في الدليل الجديد للبرمجة، ويجري تنفيذه بتوجيهات من مدير البرنامج.
    El PNUD supervisa muy de cerca la situación de la ejecución nacional y los informes de auditoría de las organizaciones no gubernamentales. UN يرصد البرنامج الإنمائي على نحو دقيق حالة التنفيذ الوطني وتقارير مراجعة حسابات المنظمات غير الحكومية.
    En curso Aumento del número de informes de auditoría presentados conforme a los requisitos de la auditoría de la ejecución nacional y en el plazo establecido UN هناك عدد متزايد من تقارير مراجعة الحسابات قدم ضمن إطار متطلبات عمليات مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني وفي الموعد النهائي المحدد لذلك
    El proceso de auditoría de la ejecución nacional y la aplicación de tecnología de la información que lo apoya están siendo examinados con el objetivo de hacerlos más simples y fiables. UN ويجري حاليا استعراض لعملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وتطبيق تكنولوجيا المعلومات الذي يدعمها، بهدف جعلهما أبسط وأقوى.
    El cumplimiento por parte de las oficinas en los países de los requisitos de la ejecución nacional y los requisitos de auditoría de las organizaciones no gubernamentales se refleja en la evaluación anual de la actuación de los representantes del UNFPA. UN ويرد في تقييم الأداء السنوي الذي يعده ممثلو الصندوق بيان بمدى امتثال المكاتب القطرية لاشتراطات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني والمنفذة من قبل المنظمات غير الحكومية.
    Resultaba muy útil la atención que se prestaba a las cuestiones más amplias de la orientación de los programas, la ejecución nacional y la promoción. UN وللاهتمام بالمسائل الأخرى المتعلقة بالأهداف التي يركز عليها البرنامج والتنفيذ الوطني وأنشطة الدعوة فائدة كبيرة.
    La Directora Ejecutiva Adjunta reiteró el compromiso del Fondo con la ejecución nacional y dio seguridades a la Junta Ejecutiva de que se habían establecido controles internos de gestión en el funcionamiento del UNFPA. UN وأكدت نائبة المدير التنفيذي مجددا على التزام الصندوق بالتنفيذ على الصعيد الوطني وأكّدت للمجلس التنفيذي على وجود ضوابط إدارية داخلية قائمة تحكم الصندوق لدى مضيّه قدما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد