ويكيبيديا

    "la elaboración de estrategias eficaces" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع استراتيجيات فعالة
        
    • وضع استراتيجيات فعّالة
        
    • تصميم استراتيجيات فعالة
        
    • وضع استراتيجيات فعَّالة
        
    Proporcionar asistencia en la elaboración de estrategias eficaces de gestión de la deuda mediante la utilización de la mejor información y los mejores análisis; UN :: تقديم المساعدة في سياق وضع استراتيجيات فعالة لإدارة الديون عن طريق تعزيز المعلومات والتحليل؛
    7. El gobierno, a todos los niveles, debe asumir una función rectora en la elaboración de estrategias eficaces y humanas de prevención del delito y la creación y el mantenimiento de marcos institucionales para su aplicación y examen. UN 7 - ينبغي أن تؤدي الحكومة على جميع المستويات دورا قياديا في وضع استراتيجيات فعالة وذات طابع إنساني لمنع الجريمة، وفي إنشاء أطر مؤسسية والإبقاء عليها من أجل تنفيذها واستعراضها.
    d) La responsabilidad de las violaciones de los derechos humanos, aspecto particularmente importante en la elaboración de estrategias eficaces de lucha contra el terrorismo. UN (د) المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان، وهي مساءلة هامة للغاية عند وضع استراتيجيات فعالة لمكافحة الإرهاب.
    7. El gobierno, a todos los niveles, debe asumir una función rectora en la elaboración de estrategias eficaces y humanas de prevención del delito y la creación y el mantenimiento de marcos institucionales para su aplicación y examen. UN 7- ينبغي أن تؤدي الحكومات على جميع المستويات دورا قياديا في وضع استراتيجيات فعّالة وإنسانية لمنع الجريمة، وفي إنشاء أطر مؤسسية والابقاء عليها من أجل تنفيذ تلك الاستراتيجيات واستعراضها.
    693. El grupo estudió a continuación los elementos clave que debían incluirse en la elaboración de estrategias eficaces de prevención, protección y recuperación. UN 693- ودرس الفريق بعد ذلك العناصر الرئيسية التي يجب تضمينها لدى تصميم استراتيجيات فعالة للمنع والحماية والعلاج.
    f) Se guíen por las Directrices para la Prevención del Delitoa y asuman una función rectora en la elaboración de estrategias eficaces de prevención del delito y la creación y el mantenimiento de marcos institucionales para su aplicación y examen. UN (و) الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة،(أ) وأداء دور قيادي في وضع استراتيجيات فعَّالة بشأن منع الجريمة وفي إنشاء وصون أُطُر مؤسسية تكفل تنفيذَ تلك الاستراتيجيات واستعراضَها.
    ii) Un seminario sobre la elaboración de estrategias eficaces para reducir los efectos de la delincuencia en los países que atraviesan una transición política (55.000 dólares); UN ' ٢ ' حلقة دراسية بشأن وضع استراتيجيات فعالة للتقليل من أثر الجريمة في البلدان التي تواجه فترات انتقال سياسية )٠٠٠ ٥٥ دولار(؛
    138. Un orador celebró la labor realizada por la Comisión en la esfera de la prevención del delito y señaló que era hora de intensificar las actividades de prevención del delito de la Comisión y que la elaboración de estrategias eficaces de prevención del delito podía contribuir de forma significativa a la reducción del delito y la victimización. UN 138- ورحّب أحد المتكلمين بما تضطلع به اللجنة من أعمال في ميدان منع الجريمة، وأشار إلى أن الوقت قد حان لتكثيف ما تضطلع به اللجنة من أعمال بشأن منع الجريمة، وإلى أن وضع استراتيجيات فعالة لمنع الجريمة يمكن أن يساهم إسهاما كبيرا في الحد من الجريمة والإيذاء.
    d) Deben mejorarse las metodologías para traducir la información sobre el clima en beneficios sociales y económicos, y emplearse en mayor medida en la elaboración de estrategias eficaces de adaptación y mitigación (OMM, MISC.6). UN (د) ينبغي تحسين منهجيات ترجمة المعلومات المناخية ناحية إلى منافع اقتصادية واجتماعية مع التوسع في استخدامها في وضع استراتيجيات فعالة للتكيف والتخفيف (المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، Misc.6)؛
    Con ese fin, exhortamos a la Organización Mundial de la Salud y a la Organización Panamericana de la Salud a que colaboren con las naciones del Caribe en la elaboración de estrategias eficaces para combatir estas enfermedades debilitantes relacionadas con el estilo de vida. " UN ولأجل تلك الغاية، نحث منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية للشراكة مع الدول الكاريبية في وضع استراتيجيات فعالة لمكافحة هذه الأمراض المنهكة الناتجة عن أسلوب الحياة " .
    f) Se guíen por las Directrices para la prevención del delito y asuman una función conductora en la elaboración de estrategias eficaces de prevención del delito y la creación y el mantenimiento de marcos institucionales para su aplicación y examen. UN (و) الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة،() وأداء دور قيادي في وضع استراتيجيات فعالة بشأن منع الجريمة وفي إنشاء وصون أُطُر مؤسسية تكفل تنفيذَ تلك الاستراتيجيات واستعراضَها.
    f) Se guíen por las Directrices para la Prevención del Delito y asuman una función rectora en la elaboración de estrategias eficaces de prevención del delito y la creación y el mantenimiento de marcos institucionales para su aplicación y examen. UN (و) الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة()، وأداء دور قيادي في وضع استراتيجيات فعالة بشأن منع الجريمة وفي إنشاء وصون أطر مؤسسية تكفل تنفيذ تلك الاستراتيجيات واستعراضها.
    f) Se guíen por las Directrices para la Prevención del Delito y asuman una función rectora en la elaboración de estrategias eficaces de prevención del delito y la creación y el mantenimiento de marcos institucionales para su aplicación y examen. UN (و) الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة()، وأداء دور قيادي في وضع استراتيجيات فعالة بشأن منع الجريمة وفي إنشاء وصون أطر مؤسسية تكفل تنفيذ تلك الاستراتيجيات واستعراضها.
    f) Se guíen por las Directrices para la Prevención del Delito y asuman una función rectora en la elaboración de estrategias eficaces de prevención del delito y la creación y el mantenimiento de marcos institucionales para su aplicación y examen. UN (و) الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة()، وأداء دور قيادي في وضع استراتيجيات فعالة بشأن منع الجريمة وفي إنشاء وصون أطر مؤسسية تكفل تنفيذ تلك الاستراتيجيات واستعراضها.
    f) Se guíen por las Directrices para la Prevención del Delito y asuman una función rectora en la elaboración de estrategias eficaces de prevención del delito y la creación y el mantenimiento de marcos institucionales para su aplicación y examen. UN (و) الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة،() وأداء دور قيادي في وضع استراتيجيات فعالة بشأن منع الجريمة وفي إنشاء وصون أُطُر مؤسسية تكفل تنفيذَ تلك الاستراتيجيات واستعراضَها.
    7. El gobierno, a todos los niveles, debe asumir una función rectora en la elaboración de estrategias eficaces y humanas de prevención del delito y la creación y el mantenimiento de marcos institucionales para su aplicación y examen. UN 7- ينبغي أن تؤدي الحكومات على جميع المستويات دورا قياديا في وضع استراتيجيات فعّالة وإنسانية لمنع الجريمة، وفي إنشاء أطر مؤسسية والابقاء عليها من أجل تنفيذ تلك الاستراتيجيات واستعراضها.
    7. El gobierno, a todos los niveles, debe asumir una función rectora en la elaboración de estrategias eficaces y humanas de prevención del delito y la creación y el mantenimiento de marcos institucionales para su aplicación y examen. UN 7- ينبغي أن تؤدي الحكومات على جميع المستويات دورا قياديا في وضع استراتيجيات فعّالة وإنسانية لمنع الجريمة، وفي إنشاء أطر مؤسسية والإبقاء عليها من أجل تنفيذ تلك الاستراتيجيات واستعراضها.
    7. El gobierno, a todos los niveles, debe asumir una función rectora en la elaboración de estrategias eficaces y humanas de prevención del delito y la creación y el mantenimiento de marcos institucionales para su aplicación y examen. UN 7 - ينبغي أن تؤدي الحكومات على جميع المستويات دورا قياديا في وضع استراتيجيات فعّالة وإنسانية لمنع الجريمة، وفي إنشاء أطر مؤسسية والإبقاء عليها من أجل تنفيذ تلك الاستراتيجيات واستعراضها.
    738. El Comité hace hincapié en la necesidad de preparar estrategias y planes de acción amplios en el plano nacional, para que los esfuerzos para la prevención de la violencia en las escuelas sean esfuerzos plenamente coordinados y multidisciplinarios, ataquen las causas fundamentales de la violencia (incluida la discriminación) y hagan participar a los niños en la elaboración de estrategias eficaces de prevención y respuesta. UN 738- وتؤكد اللجنة على الحاجة إلى إعداد الاستراتيجيات وخطط عمل شاملة على المستوى الوطني، لضمان التنسيق الكامل والمتعدد الاختصاصات للجهود المبذولة لمنع العنف داخل المدارس، والتصدي للأسباب الجذرية للعنف (بما فيها التميز) وإشراك الأطفال في تصميم استراتيجيات فعالة للوقاية والاستجابة.
    38. El Comité hace hincapié en la necesidad de elaborar estrategias y planes de acción amplios en el plano nacional, para que las actividades de prevención de la violencia en las escuelas sean esfuerzos plenamente coordinados y multidisciplinarios, hagan frente a las causas fundamentales de la violencia (incluida la discriminación) y hagan participar a los niños en la elaboración de estrategias eficaces de prevención y respuesta. UN 38- وتؤكد اللجنة على الحاجة إلى وضع استراتيجيات وخطط عمل شاملة على المستوى الوطني، لضمان التنسيق الكامل والمتعدد الاختصاصات للجهود المبذولة لمنع العنف داخل المدارس، والتصدي للأسباب الجذرية للعنف (بما فيها التميز) وإشراك الأطفال في تصميم استراتيجيات فعالة للوقاية والاستجابة.
    f) Se guíen por las Directrices para la Prevención del Delito y asuman una función rectora en la elaboración de estrategias eficaces de prevención del delito y la creación y el mantenimiento de marcos institucionales para su aplicación y examen. UN (و) الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة،() وأداء دور قيادي في وضع استراتيجيات فعَّالة بشأن منع الجريمة وفي إنشاء وصون أُطُر مؤسسية تكفل تنفيذَ تلك الاستراتيجيات واستعراضَها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد