ويكيبيديا

    "la elaboración de una estrategia nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع استراتيجية وطنية
        
    • لوضع استراتيجية وطنية
        
    • إعداد استراتيجية وطنية
        
    • في ذلك بلورة استراتيجية وطنية
        
    • في وضع الاستراتيجية الوطنية
        
    • بوضع الاستراتيجية الوطنية
        
    • ووضع استراتيجية وطنية
        
    • صياغة استراتيجية وطنية
        
    • تطوير الاستراتيجية الوطنية
        
    En mi país se encuentra en una etapa avanzada la elaboración de una estrategia nacional para el desarrollo sostenible, que responde a la Declaración de la Cumbre para la Tierra y al Programa 21. UN ويجري في بلدي اﻵن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تتماشى مع إعلان قمة اﻷرض وجدول أعمال القرن ٢١.
    Esta Conferencia puede considerarse un primer paso hacia la elaboración de una estrategia nacional para eliminar el hambre y garantizar el derecho a la alimentación. UN ويمكن أن يعتبر ذلك كخطوة أولى صوب وضع استراتيجية وطنية لضمان التحرر من الجوع والحق في الغذاء.
    Se ha formulado un verdadero plan para combatir la pobreza. Este plan incluye la elaboración de una estrategia nacional para la reducción de la pobreza. UN ووُضعت خطة حقيقية لمكافحة الفقر، تشمل وضع استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    La conferencia dio un gran impulso a la elaboración de una estrategia nacional de desarrollo social. UN وكان هذا المؤتمر حافزا رئيسيا لوضع استراتيجية وطنية للتنمية الاجتماعية.
    A ello se suma la elaboración de una estrategia nacional cuyo objetivo es ofrecer las mismas oportunidades a los hombres y a las mujeres para contribuir al desarrollo del país y compartir los beneficios. UN ويضاف إلى ذلك إعداد استراتيجية وطنية ترمي إلى إتاحة نفس الفرص للرجال والنساء ليساهموا في تنمية البلد والاستفادة منها.
    El proyecto abarca un conjunto de actividades básicas, entre ellas la elaboración de una estrategia nacional, iniciada ya en un taller introductorio que tuvo lugar en diciembre de 2011. UN وسيتم بموجب المشروع تنفيذ سلسلة من الأنشطة الرئيسية، بما في ذلك بلورة استراتيجية وطنية استُهلّت خلال حلقة عمل تمهيدية في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    · Presentación de una propuesta de proyecto para la elaboración de una estrategia nacional y un plan de ejecución relativo a los contaminantes orgánicos persistentes en la China. UN تقديم اقتراح مشروع يرمي إلى وضع استراتيجية وطنية بشأن الملوثات العضوية العصيّة وخطة لتنفيذها في الصين.
    El primer paso debe ser la elaboración de una estrategia nacional para la aplicación del derecho a la alimentación. UN وينبغي أن تكون الخطوة الأولى هي وضع استراتيجية وطنية من أجل إعمال الحق في الغذاء.
    Las reuniones del " equipo especial " constituyen desde entonces el foro de consulta para la elaboración de una estrategia nacional de aceleración de la consecución de los ODM. UN ومنذئذ أصبحت اجتماعات فرقة العمل تشكل إطار التشاور بشأن وضع استراتيجية وطنية للتعجيل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Kuwait informó de que en la elaboración de una estrategia nacional de educación en derechos humanos habían participado jóvenes, por conducto de consejos estudiantiles. UN وتفيد الكويت بأن الطلاب قد أشركوا في وضع استراتيجية وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان من خلال مجالس الطلاب.
    Insto a todos los participantes a que prosigan esta labor esencial y a que hagan progresos tangibles en la elaboración de una estrategia nacional. UN وأحث جميع المشاركين فيها على المضي في عملهم البالغ الأهمية هذا لتحقيق تقدم ملموس في مجال وضع استراتيجية وطنية.
    La Misión prestó apoyo al Gobierno de Haití en la elaboración de una estrategia nacional sobre el estado de derecho. UN ودعمت البعثة حكومة هايتي في وضع استراتيجية وطنية لسيادة القانون.
    i) la elaboración de una estrategia nacional amplia para prevenir y combatir todos los tipos de violencia contra los niños; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) la elaboración de una estrategia nacional completa para prevenir y combatir todas las formas de violencia; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    i) la elaboración de una estrategia nacional general para prevenir y combatir todas las formas de violencia contra los niños; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها؛
    El proyecto incluía también evaluaciones de la corrupción y apoyo a la elaboración de una estrategia nacional de lucha contra la corrupción y al establecimiento de una red nacional de organizaciones de la sociedad civil. UN واشتمل المشروع أيضاً على تقييمات للفساد، ودعم لوضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد، وإنشاء شبكة وطنية للمنظمات الأهلية.
    Igualmente está en marcha la elaboración de una estrategia nacional de asistencia a las personas con discapacidad. UN ويجري إعداد استراتيجية وطنية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El proyecto ejecutará una serie de actividades fundamentales, entre ellas la elaboración de una estrategia nacional, que se comenzó en un curso introductorio celebrado en diciembre de 2011. UN وسيتم بموجب المشروع تنفيذ سلسلة من الأنشطة الرئيسية، بما في ذلك بلورة استراتيجية وطنية استهلّت خلال حلقة عمل تمهيدية في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Comenzó la elaboración de una estrategia nacional sobre la integración regional, pero no se completó. UN وقد شُرع في وضع الاستراتيجية الوطنية بشأن التكامل الإقليمي إلا أن ذلك لم يكتمل.
    7. El Comité celebra también la elaboración de una estrategia nacional sobre la violencia doméstica, sexual y de género, 2010-2014. UN 7- وترحب اللجنة كذلك بوضع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف المنزلي والجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، 2010-2014.
    El Equipo de Remoción de Minas de las Naciones Unidas se reunirá también con los responsables del Ejército de Nepal y de la Fuerza de Policía Armada por lo que respecta al apoyo para la limpieza de artefactos explosivos improvisados y la elaboración de una estrategia nacional de respuesta, dirigida por la Oficina de Remoción de Minas de las Naciones Unidas. UN واجتمع الفريق أيضا مع الجيش النيبالي وقوات الشرطة المسلحة بخصوص تقديم الدعم لإزالة الأجهزة المتفجرة المرتجلة ووضع استراتيجية وطنية للتصدي للأجهزة المرتجلة المتفجرة بتوجيه من مكتب إجراءات مكافحة الألغام.
    Sin embargo, las dificultades observadas en la elaboración de una estrategia nacional de gobernanza y de lucha contra la corrupción aceptable para todos no lograron alentar a un apoyo financiero suplementario orientado específicamente a la gobernanza. UN غير أن الصعوبات القائمة في صياغة استراتيجية وطنية للحكم ومكافحة الفساد مقبولة من الجميع لم تشجع على تقديم دعم مالي إضافي يخصص للحكم الرشيد.
    En 2009 y con el respaldo de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), la República de Croacia organizó en Split un taller sobre la elaboración de una estrategia nacional de lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN وفي عام 2009، نظمت جمهورية كرواتيا، بدعم من منظمة حلف شمال الأطلسي، حلقة عمل في سبليت بشأن تطوير الاستراتيجية الوطنية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد