No siendo éste el caso, procederemos ahora a terminar la elección de los miembros de la Mesa de la Comisión para 1993. | UN | وإذا لم يكن هذا هو الحاصل، سنمضي ﻹكمال انتخاب أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٣. |
La Comisión también señaló la necesidad de elaborar un reglamento para la reunión de los Estados Partes y recomendaciones para la elección de los miembros del Tribunal. | UN | وقد أعربت اللجنة أيضا عن الحاجة الى إعداد قواعد لاجتماع الدول اﻷطراف وتوصية بشأن انتخاب أعضاء المحكمة. |
Normas para la elección de los miembros de la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | نمط انتخاب أعضاء مكتب لجنة التنمية المستدامة |
la elección de los miembros debería basarse en el principio de una distribución geográfica equitativa. | UN | وينبغي أن يستند انتخاب الأعضاء إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Serán aplicables todos los demás procedimientos relativos a la elección de los miembros de la Comisión con arreglo al Anexo II de la Convención. | UN | وتطبق جميع اﻹجراءات اﻷخرى المتصلة بانتخاب أعضاء اللجنة على النحو المنصوص عليه في المرفق الثاني للاتفاقية. |
El proyecto de Ley también prevé un sistema de votación alternativo para la elección de los miembros de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina y los cargos de Presidente y Vicepresidente de la República Srpska. | UN | كما يقضي المشروع بنظام تصويت بديل بالنسبة لانتخاب أعضاء هيئة رئاسة البوسنة والهرسك ولرئيس ونائب رئيس جمهورية صربسكا. |
Asimismo, habrá que incluir un nuevo artículo acerca de la elección de los miembros del Comité de Finanzas. Español Página | UN | وسيكون من الضروري أيضا إدراج مادة جديدة بشأن انتخاب أعضاء لجنة الشؤون المالية. |
En la actualidad, no existen instrucciones formales y detalladas con respecto a la fecha y duración del primer período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad, ni a las fechas de la elección de los miembros del Consejo. | UN | وحاليا لا يوجد توجيه محدد بشكل رسمي ومفصل لتوقيت ومدة الدورة اﻷولى لجمعية السلطة، ولا لتوقيت انتخاب أعضاء المجلس. |
Normas para la elección de los miembros de la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | نمط انتخاب أعضاء مكتب لجنة التنمية المستدامة |
El Grupo convino en proseguir las deliberaciones sobre la elección de los miembros de la Mesa en su período de sesiones siguiente. | UN | ووافق الفريق على زيادة مناقشة قضية انتخاب أعضاء المكتب خلال الدورة القادمة. |
La Comisión examinó la cuestión de la elección de los miembros de su Mesa, teniendo en cuenta el principio de rotación de la presidencia entre las regiones geográficas. | UN | وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، مراعية مبدأ التناوب على الرئاسة فيما بين المناطق الجغرافية. |
Se determinó que la elección de los miembros del Tribunal tenía máxima prioridad para la Reunión. | UN | وجرى تحديد انتخاب أعضاء المحكمة باعتباره أولوية عليا للاجتماع. |
Con sujeción a esas decisiones, en la Reunión se decidió que se aplicarían todos los procedimientos relativos a la elección de los miembros de la Comisión previstos en la Convención. | UN | ورهنا بهذه المقررات، قرر الاجتماع تطبيق جميع اﻹجراءات الواردة في الاتفاقية بشأن انتخاب أعضاء اللجنة. |
Las mismas normas se aplican a la elección de los miembros del órgano de control de las operaciones materiales y financieras. | UN | وتنطبق هذه القواعد نفسها على انتخاب أعضاء جهاز الرقابة على العمليات الخاصة بشراء المعدات والعمليات المالية. |
El Grupo considera que la elección de los miembros es más transparente y democrática que la designación. | UN | وهو يرى أن انتخاب الأعضاء هو أكثر شفافية وديمقراطية من تعيينهم. |
El Grupo considera que la elección de los miembros es más transparente y democrática que la designación. | UN | وهو يرى أن انتخاب الأعضاء هو أكثر شفافية وديمقراطية من تعيينهم. |
A juicio del Grupo de Trabajo, la elección de los miembros es más transparente y democrática que la designación. | UN | ويرى الفريق العامل أن انتخاب الأعضاء هو أكثر شفافية وديمقراطية من تعيينهم. |
Acogemos con beneplácito la elección de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar y el establecimiento de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ونحن نرحب بانتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار. |
Aprueba el siguiente procedimiento para la elección de los miembros del Comité de Presupuesto y Finanzas: Presentación de candidaturas | UN | توافق على الإجراء التالي لانتخاب أعضاء لجنة الميزانية والمالية: |
Señala además que los criterios enunciados en el anexo II respecto de la elección de los miembros de la Comisión no son realistas. | UN | وفضلا عن ذلك تلاحظ اللجنة أن معايير اختيار أعضاء اللجنة كما وردت في المرفق الثاني هي معايير غير واقعية. |
Nota de la Secretaría sobre la elección de los miembros del Comité de Presupuesto y Finanzas | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن انتخابات أعضاء لجنة الميزانية والمالية |
Los miembros recordarán que, en la resolución 60/261, la Asamblea General decidió que el reglamento y la práctica establecida de la Asamblea que se aplican a la elección de los miembros de sus órganos subsidiarios también se aplicarían a la selección de los miembros del Comité. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في القرار 60/261، أن يطبق النظام الداخلي والممارسة التي تتبعها الجمعية على انتخابها أعضاء اللجنة التنظيمية. |
1. la elección de los miembros del Subcomité para la Prevención se efectuará del modo siguiente: | UN | 1 - يُنتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب على الوجه التالي: |
Otro participante se mostró de acuerdo y adujo que se debería tener el mismo cuidado en la elección de los miembros no permanentes del Consejo. | UN | واتفق معه مناقش آخر، مبديا تعليقا مفاده أن العناية ذاتها ينبغي أن تولى لاختيار أعضاء المجلس غير الدائمين. |
i) Aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto, incluida la elección de los miembros del comité de supervisión del artículo 6; | UN | `1` تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، بما في ذلك انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بالإشراف على المادة 6؛ |
Fechas para la presentación de candidaturas y la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | الجدول الزمني لترشيح وانتخاب أعضاء لجنة تحديد الجرف القاري. |