En la sesión de apertura se tratará el tema 1 del programa provisional, incluida la elección del Presidente de la CP 10. | UN | ويتم في الجلسة الافتتاحية النظر في البند 1 من جدول الأعمال المؤقت، بما في ذلك انتخاب رئيس الدورة العاشرة. |
Prosiguen las consultas con respecto a la elección del Presidente de dicho Grupo de Trabajo. | UN | وسوف تستمر المشاورات بشأن انتخاب رئيس الفريق العامل المذكور. |
Sin embargo, como consecuencia de la elección del Presidente de la Asamblea, se asigna una vicepresidencia menos a la región a que pertenece el Presidente. | UN | غير أنه يترتب على انتخاب رئيس الجمعية العامة إنقاص أحد مناصب نواب الرئيس المخصصة للمنطقة التي ينتخب منها الرئيس. |
El concepto de " mayoría absoluta " en la elección del Presidente de la Asamblea Nacional, Derecho, Nº 3, 22º año, 1998. | UN | مفهوم الأغلبية المطلقة وعلاقته بانتخاب رئيس مجلس الأمة، مجلة الحقوق، العدد 3، السنة 22، 1998 |
Sin embargo, como consecuencia de la elección del Presidente de la Asamblea, se asigna una vicepresidencia menos a la región a que pertenece el Presidente. | UN | غير أنه يترتب على انتخاب رئيس الجمعية العامة إنقاص أحد مناصب نواب الرئيس المخصصة للمنطقة التي ينتخب منها الرئيس. |
Por lo tanto, quisiera sugerir que este asunto se retome más tarde, junto con la elección del Presidente de la Comisión. | UN | لذلك، أود أن أقترح أن نتناول هذه المسألة في مرحلة لاحقة، بالإضافة إلى انتخاب رئيس الهيئة. |
La sesión comenzará con una declaración del Presidente de la CP 6, seguida de la elección del Presidente de la CP 7. | UN | وسيفتتح الاجتماع ببيان يلقيه رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، يتبعه انتخاب رئيس الدورة السابعة للمؤتمر. |
La sesión comenzará con una declaración del Presidente de la CP 7, seguida de la elección del Presidente de la CP 8. | UN | وسيفتتح الاجتماع ببيان يلقيه رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، يتبعه انتخاب رئيس الدورة الثامنة للمؤتمر. |
El Sr. Abe también dirigió la elección del Presidente de la Reunión. | UN | وأجرى السيد إيب أيضا عملية انتخاب رئيس الاجتماع. |
Abrigamos la esperanza de que la elección del Presidente de la Autoridad Palestina se realice en un entorno seguro y pacífico y de que, a partir de entonces, se reanude el proceso de paz. | UN | إننا نتطلع إلى أن يجري انتخاب رئيس السلطة الفلسطينية في بيئة آمنة وسلمية، وأن يتم استئناف عملية السلام بعد ذلك. |
El Sr. Abe también dirigió la elección del Presidente de la Reunión. | UN | وأجرى السيد آبي أيضا عملية انتخاب رئيس الاجتماع. |
La CP también examinará algunos asuntos de procedimiento en relación con el tema 2 del programa provisional, incluida la elección del Presidente de la CP 11, la aprobación del programa y la organización de los trabajos. | UN | وسيتناول مؤتمر الأطراف أيضاً بعض المسائل الإجرائية الواردة في إطار البند 2 من جدول الأعمال المؤقت، بما في ذلك انتخاب رئيس الدورة الحادية عشرة للمؤتمر، وإقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل. |
El Presidente de la Primera Conferencia de Examen presidió la elección del Presidente de la Sexta Reunión de los Estados Partes. | UN | ورأس رئيس المؤتمر الاستعراضي الأول عملية انتخاب رئيس الاجتماع السادس للدول الأطراف. |
La CP también examinará algunos asuntos de procedimiento en relación con el tema 2 del programa provisional, incluidas la elección del Presidente de la CP 12, la aprobación del programa y la organización de los trabajos. | UN | وسيتناول مؤتمر الأطراف أيضاً بعض المسائل الإجرائية الواردة في إطار البند 2 من جدول الأعمال المؤقت، بما في ذلك انتخاب رئيس الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، وإقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل. |
La Sra. Plestina presidió la elección del Presidente de la Séptima Reunión de los Estados Partes. | UN | وترأست السيدة بليستينا عملية انتخاب رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف. |
El Presidente de la CP 7 declararía abierto el período de sesiones y propondría la elección del Presidente de la CP 8. | UN | يفتتح رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف الدورة ويدعو إلى انتخاب رئيس للدورة الثامنة. |
La Embajadora Millar presidió la elección del Presidente de la Octava Reunión de los Estados Partes. | UN | وترأست السفيرة ميلار عملية انتخاب رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف. |
En ese sentido, cabe recordar que las disposiciones del artículo 35 de la Constitución de Côte d ' Ivoire se refieren a la elección del Presidente de la República. | UN | وينبغي في هذا الصدد التذكير بأن أحكام المادة 35 من دستور كوت ديفوار تتعلق بانتخاب رئيس الجمهورية. |
Actividades de seguimiento relativas a la elección del Presidente de la configuración encargada de Burundi | UN | المتابعة المتعلقة بانتخاب رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي |
En este espíritu, acogen con satisfacción la elección del Presidente de la República Libanesa y la ratificación del Acuerdo de Taif por el Parlamento del Líbano. | UN | " وبهذه الروح، يرحبون بقيام مجلس النواب اللبناني بانتخاب رئيس الجمهورية اللبنانية والتصديق على اتفاق الطائف. |
En la Ley electoral presidencial se establecerán otros procedimientos para la elección del Presidente de la República. | UN | ويتم في قانون الانتخابات الرئاسية تعيين إجراءات إضافية لانتخاب رئيس الجمهورية. |
El establecimiento, el mes pasado, de una Asamblea Nacional de Transición y la elección del Presidente de la República de Somalia fueron una oportunidad trascendental. | UN | إن إنشاء جمعية وطنية انتقالية في الشهر الماضي وانتخاب رئيس لجمهورية الصومال، كان في الواقع مناسبة هامة جدا. |