ويكيبيديا

    "la eliminación de hcfc" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • للتخلص من هذه المركبات
        
    • التخلّص التدريجي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    Las imprecisiones en la presentación original de los datos se atribuyeron a errores al copiar y transcribir los datos de los informes sobre el plan de gestión de la eliminación de HCFC. UN وعُزيت المعلومات غير الدقيقة الواردة في إفادة البلد الأصلية إلى أخطاء في نسخ البيانات من تقارير الاستطلاع المتعلقة بخطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Durante 2011, se habían presentado al Comité Ejecutivo los planes de gestión de la eliminación de HCFC y los planes sectoriales para 30 países, con inclusión de China, en la que el PNUD era el organismo rector. UN وخلال 2011، قدمت إلى اللجنة التنفيذية خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وخطط قطاعية في 30 بلداً، بما في ذلك الصين، حيث يعمل البرنامج الإنمائي كوكالة رئيسية.
    El plan de gestión de la eliminación de HCFC de Botswana se presentaría al Comité Ejecutivo en su próxima reunión. UN وستقدم خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة ببوتسوانا إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها القادم.
    No obstante, en Sudán del Sur la situación política y de seguridad había impedido la aplicación de la reglamentación necesaria, lo cual había dado lugar a la suspensión del plan de gestión de la eliminación de HCFC de la Parte. UN غير أن الأوضاع السياسية والأمنية في جنوب السودان حالت دون تنفيذ اللوائح اللازمة مما أسفر عن وقف تنفيذ خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة بالطرف.
    Propuesta de ajuste presentada por los Estados Unidos de América para acelerar la eliminación de HCFC UN تنقيح مقترح مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية لتعجيل وتيرة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Otros se sumaron a este criterio y reafirmaron que el Comité debía reconsiderar su decisión de no proporcionar fondos para las plantas de producción de HCFC instaladas después de 1995 y que toda aceleración de la eliminación de HCFC tendría que considerarse conjuntamente con esta cuestión. UN وانضم إليه آخرون في تأكيد ضرورة أن تعيد اللجنة النظر في قرارها بعدم تقديم التمويل لمنشئات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي أقيمت قبل عام 1995، وقالوا إنه يتعين النظر في أي تسريع للتخلص من هذه المركبات بالاقتران مع هذه المسألة.
    Se había logrado la eliminación de HCFC en Partes que no operan al amparo del artículo 5 en diversos sectores y regiones, pero seguía siendo importante el aumento del uso de HCFC en Partes que operan al amparo del artículo 5. UN وقد تم إنجاز التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات وأقاليم عديدة لدى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 ولكن التزايد في استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لا يزال قوياً لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    El Comité Ejecutivo había acordado examinar, caso por caso, la etapa I de los planes de gestión de la eliminación de HCFC de países que anteriormente eran países de bajo volumen de consumo, con un consumo de más de 360 toneladas métricas únicamente en el sector del mantenimiento de la refrigeración. UN ووافقت اللجنة التنفيذية على أن تنظر، على أساس فردي، في المرحلة الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة بالبلدان التي ينخفض فيها حجم الاستهلاك، ولديها استهلاك يزيد على 360 طناً مترياً في قطاع صيانة أجهزة التبريد فقط.
    En ese momento, el PNUMA estaba actuando como organismo rector en 22 países en la preparación de planes de gestión de la eliminación de HCFC. UN 186- ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً كوكالة رئيسية في 51 بلداً وكوكالة متعاونة في 22 بلداً، لإعداد خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Se pidió a la Secretaría del Fondo Multilateral que proporcionara información a petición de algunas Partes, como el número de Partes que estaban utilizando alternativas de bajo PCA en sus planes de gestión de la eliminación de HCFC. UN وطُلب من أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أن تقدم معلومات بناءً على طلب بعض الأطراف، مثل عدد الأطراف التي اختارت البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي في خططها الخاصة بإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Sin embargo, posiblemente unos 30 países necesitarían asistencia adicional para cumplir la meta de eliminación del metilbromuro en 2015, y las demoras en finalizar la primera etapa de los planes de gestión de la eliminación de HCFC podrían causar problemas en el futuro. UN غير أن نحو 30 بلداً قد تحتاج إلى مساعدة إضافية للامتثال لهدف التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في عام 2015، وقد تؤدي حالات التأخير في استكمال المرحلة الأولى من خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مشاكل في المستقبل.
    Para las Partes que no operan al amparo del artículo 5, las presiones normativas y del mercado serán los factores que impulsen la transición, mientras que para las Partes que sí lo hacen, lo será la eliminación de los HCFC con arreglo al Protocolo de Montreal, en particular mediante la puesta en marcha de planes de gestión de la eliminación de HCFC. UN وستكون القوى الدافعة في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 هي السوق والضغوط التنظيمية بينما ستكون القوة الدافعة الرئيسية في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 هي التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار بروتوكول مونتريال من خلال تنفيذ خطط إدارة التخلص التدريجي من هذه المركبات.
    6. El Sr. Miguel Quintero, Copresidente del Comité de opciones técnicas sobre espumas comenzó su presentación diciendo que las Partes que operan al amparo del artículo 5 estaban centradas en la aplicación de las primeras etapas de los planes de gestión para la eliminación de HCFC. UN 6 - بدأ السيد ميغيل كونتيرو، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للرغاوى عرضه بالإشارة إلى أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تركز على تنفيذ المراحل الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Además, el debate en torno a los HFC generaba incertidumbre para el sector e inhibía su adopción como alternativas a los HCFC, a pesar de ser necesarios en la aplicación de los planes de gestión de la eliminación de HCFC. UN وعلاوة على ذلك، فإن النقاش حول مركبات الكربون الهيدروفلورية كان يسبب حالة من عدم اليقين للصناعة مما يعرقل اعتمادها كبدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، على الرغم من الحاجة إليها في تنفيذ خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    El consumo de HCFC aprobado para la eliminación gradual en el marco de la primera etapa de los planes de gestión de la eliminación de HCFC de las Partes ascendió a 24,6% del consumo total de HCFC. UN وبلغ استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الذي تمت الموافقة على التخلص التدريجي منه بموجب المرحلة الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للأطراف 24.6 في المائة من مجموع استهلاك هذه المادة.
    La propuesta de revisión de las cifras se basaba en un estudio efectuado entre 2009 y 2012, realizado durante la preparación del plan de gestión de la eliminación de HCFC de la Parte. UN وتعتمد الأرقام المنقحة المقترحة على استقصاء أجرى خلال الفترة من 2009-2012 أثناء إعداد خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة بالطرف.
    Durante el debate posterior, un representante exhortó a la comunidad mundial a que acelerara la eliminación de HCFC de forma que se impulsaran los objetivos en materia de eficiencia energética y cambio climático, y observó que se disponía de un conjunto de alternativas que no agotan el ozono para facilitar la transición. UN 83 - دعا أحد الممثلين، أثناء المناقشات التي تلت ذلك، المجتمع الدولي إلى تسريع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بطريقة تدعم أهداف كفاءة استخدام الطاقة وتغير المناخ، مشيرا إلى أن ثمة طائفة من البدائل غير المستنفدة للأوزون متاحة لتيسير عملية الانتقال.
    Por la presente: Observamos con aprecio los esfuerzos de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, que han elegido alternativas con bajo potencial de calentamiento atmosférico para la aplicación de sus planes de gestión para la eliminación de HCFC en cumplimiento de las metas de 2013 y 2015 relativas al control; UN 1 - نحيط علماً مع التقدير بالجهود التي بذلتها الأطراف العاملة بموجب المادة 1 الفقرة 5، التي اختارت البدائل المنخفضة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لتنفيذ خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للامتثال لأهداف الرقابة لعامي 2013 و2015؛
    En su decisión 70/3, el Comité había indicado que 26 Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 no habían presentado las solicitudes relativas a los tramos de sus planes de gestión para la eliminación de HCFC programadas para la 70ª reunión o las habían retirado. UN ففي مقررها 70/3، لاحظت اللجنة أن 26 طرفاً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لم تقدم طلبات القسط الخاص بخطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي كان من المفترض تقديمها في الاجتماع السبعين أو أنها قامت بسحب طلباتها.
    El representante de la ONUDI confirmó que, si bien se había proyectado presentar al Fondo para el Medio Ambiente Mundial un proyecto de inicio de la eliminación de HCFC en Azerbaiyán, todavía no se había movilizado del todo la cofinanciación requerida y por eso había que reprogramar para 2014 la presentación del proyecto. UN 29 - وأكد ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أنه في حين تم التخطيط لمشروع لاستهلال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في أذربيجان توطئة لتقديمه إلى مرفق البيئة الدولية خلال عام 2013، فإن تعبئة التمويل المشترك لم تكتمل تماماً، مما أدى إلى تأجيل تقديم المشروع إلى عام 2014.
    Los elementos propuestos de un ajuste para la eliminación de HCFC que se enumeran a continuación no son mutuamente exclusivos. UN والعناصر المقترحة لتنقيح عملية التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لا يستبعد أحدها الآخر.
    Se habían entregado fondos para la preparación de planes de gestión de la eliminación de HCFC a todas las Partes que cumplían los requisitos, salvo a Sudán del Sur, país para el que se había presentado un proyecto en la 68ª reunión del Comité Ejecutivo. UN 26 - وقد أنفقت مبالغ مالية من أجل إعداد خطط إدارة التخلّص التدريجي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى جميع الأطراف المستوفية للشروط ما عدا جنوب السودان الذي قُدّم من أجله مشروع في الاجتماع الثامن والستين للجنة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد