ويكيبيديا

    "la eliminación de los cfc" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • التخلص الكامل من مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • حيث التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية
        
    • عملية التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    La ONUDI también apoya el fortalecimiento institucional y la prestación de asistencia para la eliminación de los CFC, del metilbromuro y el metilcloroformo a Bosnia y Herzegovina bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN وتقوم اليونيدو أيضاً بتقديم الدعم المؤسسي والمساعدة إلى البوسنة والهرسك في مجال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف.
    Completar la eliminación de los CFC en el sector de los refrigerantes tanto en países desarrollados como en países en desarrollo sin trastornos ni problemas económicos UN استكمال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد في كل من البلدان المتقدمة والنامية دون تفكيك أو اضطراب اقتصادي
    5. Seguir de cerca los adelantos logrados por Dominica respecto de la ejecución de su plan de acción y de la eliminación de los CFC. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا نحو التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    b) Tomar nota además de que al no haber introducido la prohibición de las importaciones podría comprometer la capacidad de la Parte para cumplir su compromiso que figura en la decisión XVI/21 de finalizar la eliminación de los CFC para 1º de enero de 2005; UN (ب) أن تلاحظ كذلك أن الإخفاق في تطبيق حظر الواردات قد يتم على حساب قدرة الطرف على الوفاء بالتزامه الوارد في المقرر 16/21 لتحقيق التخلص الكامل من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2005؛
    4. Seguir de cerca los adelantos logrados por Dominica respecto de la eliminación de los CFC. UN 4- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    En la recomendación se dejaba constancia del acuerdo del Comité, por el momento, de seguir examinando los adelantos realizados por la Parte en la eliminación de los CFC con referencia a la decisión XV/30 y examinar de nuevo la situación de la eliminación de los CFC por la Parte en la reunión en curso, teniendo en cuenta toda información adicional pertinente. UN 17 - سجلت التوصية موافقة اللجنة على مواصلة استعراض التقدم الذي يحرزه هذا الطرف في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في ضوء المقرر 15/30 في الوقت الحالي وإعادة النظر في حالة الطرف من حيث التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية أثناء هذا الاجتماع مع مراعاة أي معلومات إضافية ذات صلة.
    Dado que la eliminación de los CFC está prácticamente lograda en los sectores de las espumas y la refrigeración en los que se han utilizado HCFC como alternativas, la secretaría del Fondo hace notar que es improbable que en los próximos años aumente mucho la contribución del Fondo a la selección de HCFC de las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN ونظراً لأن عملية التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية قد اكتملت تقريباً في قطاعي الرغاوي والتبريد اللتين استخدمت فيهما مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كبدائل، تلاحظ أمانة الصندوق أن من المستبعد أن تؤدي مساهمة الصندوق في اختيار الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 لهذه المركبات إلى زيادة هذه المركبات كثيراً خلال السنوات القليلة القادمة.
    4. Seguir de cerca los adelantos logrados por Eritrea respecto de la eliminación de los CFC. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه إريتريا على صعيد التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    La ONUDI está también prestando asistencia a Bosnia y Herzegovina, para el fortalecimiento institucional y la eliminación de los CFC, metilbromuro y metilcloroformo bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN وتقوم اليونيدو أيضا بتقديم الدعم المؤسسي والمساعدة إلى البوسنة والهرسك في مجال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    La ONUDI está también prestando asistencia a Bosnia y Herzegovina, para el fortalecimiento institucional y la eliminación de los CFC, metilbromuro y metilcloroformo bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN وتقوم اليونيدو أيضا بتقديم الدعم المؤسسي والمساعدة إلى البوسنة والهرسك في مجال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف.
    5. Seguir de cerca los adelantos logrados por Dominica respecto de la ejecución de su plan de acción y de la eliminación de los CFC. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا نحو التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. Seguir de cerca los adelantos logrados por Eritrea respecto de la eliminación de los CFC. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه إريتريا على صعيد التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    5. Seguir de cerca los adelantos logrados por Dominica respecto de la ejecución de su plan de acción y de la eliminación de los CFC. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا نحو التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. Seguir de cerca los adelantos logrados por Eritrea respecto de la eliminación de los CFC. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه إريتريا على صعيد التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    5. Seguir de cerca los adelantos logrados por Dominica respecto de la ejecución de su plan de acción y de la eliminación de los CFC. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا نحو التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. Seguir de cerca los adelantos logrados por Eritrea respecto de la eliminación de los CFC. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه إريتريا على صعيد التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    2. Seguir de cerca los adelantos logrados por Grecia respecto de la eliminación de los CFC. UN 2- يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه اليونان بشأن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    b) Tomar nota además de que el no haber introducido la prohibición de las importaciones podría comprometer la capacidad de la Parte para cumplir su compromiso, que figura en la decisión XVI/21 de finalizar la eliminación de los CFC para 1º de enero de 2005; UN (ب) أن تلاحظ كذلك أن الإخفاق في تطبيق حظر الواردات قد يتم على حساب قدرة الطرف على الوفاء بالتزامه الوارد في المقرر 16/21 لتحقيق التخلص الكامل من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2005؛
    7. Seguir de cerca los adelantos logrados por Grecia respecto de la eliminación de los CFC y la observancia de los requisitos establecidos en el artículo 2 del Protocolo para la transferencia de derechos de producción de CFC. UN 7 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي أحرزته اليونان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    En la recomendación se dejaba constancia del acuerdo del Comité, por el momento, de seguir examinando los adelantos realizados por la Parte en la eliminación de los CFC con referencia a la decisión XV/30 y examinar de nuevo la situación de la eliminación de los CFC por la Parte en la reunión en curso, teniendo en cuenta toda información adicional pertinente. UN 55 - سجلت التوصية موافقة اللجنة على مواصلة استعراض التقدم الذي يحرزه هذا الطرف في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في ضوء المقرر 15/30 في الوقت الحالي وإعادة النظر في حالة الطرف من حيث التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية أثناء هذا الاجتماع مع مراعاة أي معلومات إضافية ذات صلة.
    El PNUMA, el PNUD y el Gobierno del Canadá prestan asistencia a Bolivia, en el marco del Fondo Multilateral, para la eliminación de los CFC. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة كندا بتوفير المساعدة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى بوليفيا في إطار الصندوق متعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد