ويكيبيديا

    "la eliminación de los misiles de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إزالة القذائف المتوسطة
        
    • إزالة قذائفهما المتوسطة
        
    • إزالة الصواريخ من
        
    • القوات النووية المتوسطة
        
    - El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance; UN معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى؛
    De conformidad con el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, Rusia y los Estados Unidos han eliminado completamente dos categorías de esas armas con base en tierra. UN ووفقا لمعاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى، فقد أزالت روسيا والولايات المتحدة تماما فئتين من هذه الأسلحة الأرضية.
    La propuesta de dar carácter mundial al régimen del tratado internacional sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio); UN اقتراح إضفاء الطابع العالمـي على نظـام معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى؛
    Rusia cumple estrictamente lo dispuesto en el Tratado para la eliminación de los misiles de alcance intermedio y alcance menor, acordado por los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, en el que se estipula la eliminación de dos tipos de misiles basados en tierra cuyo alcance oscila entre los 500 y los 1.00 kilómetros y entre los 1.000 y los 5.500 kilómetros. UN وتمتثل روسيا بشكل صارم إلى المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن إزالة قذائفهما المتوسطة المدى والأقصر مدى، التي تنص على إزالة قذائف أرضية من فئتين يتراوح مداها بين 000 1 و 500 5 كيلومتر.
    Desde la eliminación de los misiles de la meseta de Albion, Francia ya no dispone de medios en alta alerta permanente; UN منذ إزالة الصواريخ من هضبة ألبيون، لم يعد لفرنسا وسائل تمكنها من البقاء في حالة تأهب قصوى دائمة؛
    En la esfera bilateral, de conformidad con el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, se han suprimido dos clases de misiles con base en tierra, terminado su producción y detenido los ensayos. UN وفي ميدان المعاهدات الثنائية، فقد تمت، بموجب معاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى والأقصر مدى إزالة فئتين من القذائف ذات القواعد البرية ووقف إنتاجهما وإجراء تجارب عليهما.
    En la esfera bilateral, de conformidad con el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, se han suprimido dos clases de misiles con base en tierra, terminado su producción y detenido los ensayos. UN وفي ميدان المعاهدات الثنائية، فقد تمت، بموجب معاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى والأقصر مدى إزالة فئتين من القذائف ذات القواعد البرية ووقف إنتاجهما وإجراء تجارب عليهما.
    - el Tratado para la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de alcance menor (Tratado INF); UN :: معاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى والأقصر مدى لعام 1987 (معاهدة القوة النووية المتوسطة المدى)؛
    El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear. UN 60 - وتشكل معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى، التي لا يحدها زمن، واحدا من أهم مكونات نزع السلاح النووي.
    El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear. UN 60 - وتشكل معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى، التي لا يحدها زمن، واحدا من أهم مكونات نزع السلاح النووي.
    4. Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y menor alcance UN 4 - معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى
    Declaración Conjunta de los Estados Unidos y la Federación de Rusia en relación con el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance con motivo del sexagésimo segundo período de sesiones de la UN البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، بشأن إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى
    Nueva Zelandia acogió con gran satisfacción el anuncio que hicieron la pasada semana la Federación de Rusia y los Estados Unidos sobre las medidas adicionales que están adoptando en virtud del Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance. UN وقد رحبت نيوزيلندا أيما ترحيب بالإعلان، الصادر في الأسبوع الماضي، عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بشأن التدابير الإضافية التي يتخذها البلدان في إطار معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصى مدى.
    Declaración Conjunta de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia en relación con el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, formulada coincidiendo con el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، بشأن معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى
    Paralelamente al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia del año 2010 encargada del examen del TNP, nos proponemos celebrar, junto con nuestros colegas estadounidenses, una exposición informativa oficiosa para destacar los logros de ambas partes en la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, así como las repercusiones positivas de esos logros para la seguridad europea y mundial. UN وعلى هامش الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2010، نعتزم عقد إحاطة إعلامية، بالاشتراك مع شركائنا الأمريكيين، لتسليط الضوء على إنجازات الطرفين بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى والأقصر مدى، فضلا عن الأثر الإيجابي لتلك الإنجازات على الأمن الأوروبي والعالمي.
    Tenemos el honor de transmitirle adjuntos los textos en inglés y ruso de la Declaración Conjunta sobre el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, emitida el 25 de octubre de 2007 por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN يشرفنا أن نحيل إليكم النصين الإنكليزي والروسي للبيان المشترك المتعلق بمعاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى والصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    3. Expresa su satisfacción por el hecho de que se siga aplicando el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance36, en particular por el hecho de que las partes hayan terminado de destruir todos los misiles declarados que habían de ser eliminados con arreglo al Tratado; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها لاستمرار تنفيذ معاهدة إزالة قذائفهما المتوسطة المدى واﻷقصر مدى)٣٦(، ولا سيما إتمام الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    4. Expresa también su satisfacción por el hecho de que se siga aplicando el Tratado entre la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y los Estados Unidos de América sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance116, en particular por el hecho de que las partes hayan terminado de destruir todos los misiles declarados que debían eliminarse con arreglo al Tratado; UN ٤ - تعرب عن ارتياحها كذلك لاستمرار تنفيذ المعاهدة المبرمة بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن إزالة قذائفهما المتوسطة المـدى واﻷقصر مدى)١١٦( ولا سيما إنجاز الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    4. Expresa también su satisfacción por el hecho de que se siga aplicando el Tratado entre la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y los Estados Unidos de América sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance64, en particular por el hecho de que las partes hayan terminado de destruir todos los misiles declarados que debían eliminarse con arreglo al Tratado; UN ٤ - تعرب عن ارتياحها كذلك لاستمرار تنفيذ المعاهدة المبرمة بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن إزالة قذائفهما المتوسطة المـدى واﻷقصر مدى)٦٤( ولا سيما إنجاز الطرفين لتدمير جميع قذائفهما المعلنة الواجب إزالتها بمقتضى المعاهدة؛
    Desde la eliminación de los misiles de la meseta de Albion, Francia ya no dispone de medios en alta alerta permanente; UN - منذ إزالة الصواريخ من هضبة ألبيون، لم يعد لفرنسا وسائل تمكنها من البقاء في حالة تأهب قصوى دائمة؛
    Mediante el Tratado para la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, hemos abolido toda una clase de armas nucleares. UN وبمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى استطعنا إزالة فئة كاملة من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد