ويكيبيديا

    "la embajadora de los estados unidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سفيرة الولايات المتحدة
        
    • وسفيرة الولايات المتحدة
        
    • سفير الولايات المتحدة
        
    • لسفيرة الولايات المتحدة
        
    O al menos en ese tono, así han sido expresadas por la Embajadora de los Estados Unidos ante esta Asamblea. UN أما اللهجة التي خاطبت بها سفيرة الولايات المتحدة هذه الجمعية فتدل على ذلك.
    Sólo hay un orador inscrito en la lista de hoy y es la Embajadora de los Estados Unidos de América. UN أمامي الآن في قائمة المتكلمين متكلم واحد لهذا اليوم، هو سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Desde luego, hemos tomado nota de las dos propuestas hechas por la Embajadora de los Estados Unidos. UN ومن نافلة القول إننا أحطنا علماً بالمقترحين اللذين تقدمت بهما سفيرة الولايات المتحدة.
    Carta de fecha 30 de mayo de 2012 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por los Representantes Permanentes de la Arabia Saudita, Dinamarca, Kuwait, Qatar y Turquía, la Embajadora de la Unión Europea ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Embajadora de los Estados Unidos de América UN رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2012 موجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من الممثلين الدائمين لتركيا، والدانمرك، وقطر، والكويت، والمملكة العربية السعودية، وسفيرة الاتحاد الأوروبي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وسفيرة الولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس حقوق الإنسان
    El Grupo observa que, en diciembre de 2011, la Embajadora de los Estados Unidos y el Ministro de Defensa firmaron un plan de transición para la entrega a las Fuerzas Armadas de Liberia de la responsabilidad por las armas y municiones. UN ويشير الفريق إلى أن سفير الولايات المتحدة ووزير الدفاع وقعا، في كانون الأول/ديسمبر 2011، على خطة انتقالية لنقل المسؤولية عن الأسلحة والذخيرة إلى القوات المسلحة الليبرية.
    A continuación tiene la palabra la Embajadora de los Estados Unidos de América, Sra. Jackie Sanders. UN والآن أعطي الكلمة لسفيرة الولايات المتحدة الأمريكية، السيدة جاكي ساندرز.
    En primer lugar, doy la palabra a la Embajadora de los Estados Unidos. UN وأعطي الكلمة أولاً إلى سفيرة الولايات المتحدة.
    Hemos señalado también, lo destacó la Embajadora de los Estados Unidos, reiteradamente en nuestras intervenciones, un país modesto del sur, el valor de la responsabilidad colectiva. UN وقد أوضحنا نحن، البلد المتواضع الذي ينتمي إلى الجنوب، مراراً وتكراراً قيمة المسؤولية الجماعية، وهو ما ألقت عليه الضوء سفيرة الولايات المتحدة.
    Ahora doy la palabra a la Embajadora de los Estados Unidos de América. UN والآن، أعطي الكلمة إلى سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية.
    la Embajadora de los Estados Unidos de América, Sra. Susan Rice, y el Embajador de Marruecos, Sr. Mohammed Loulichki, encabezarán conjuntamente la parte de la misión relativa a Liberia. UN وسيرأس الجزء المتعلق بليبريا من البعثة سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية سوزان رايس وسفير المغرب محمد لوليشكي.
    La parte de la misión relativa a Liberia fue encabezada conjuntamente por la Embajadora de los Estados Unidos de América, Sra. Susan Rice, y el Embajador de Marruecos, Sr. Mohammed Loulichki. UN وقد رأس الجزء المتعلق بليبريا من البعثة سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية سوزان رايس وسفير المغرب محمد لوليشكي.
    Porque, como decía con razón la Embajadora de los Estados Unidos en su declaración sobre este tema: “lo que está en juego es la vida o la muerte de niños y de abuelos y madres y padres inocentes. UN وكما قالت سفيرة الولايات المتحدة بحق في بيانها أثناء مناقشة هذا البند، فإن المسألة تتعلق بحياة أو موت أبناء وأجداد وأمهات وآباء لا ذنب لهم.
    Asimismo, la evaluación rechaza concretamente la sugerencia de la Embajadora de los Estados Unidos de que el PNUD debe absorber al UNIFEM. UN وفضلا عن ذلك، انتهى التقييم إلى ما يدحض تحديدا اقتراح سفيرة الولايات المتحدة الداعي إلى أن يندمج الصندوق في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Paso, entonces, con estas observaciones, a ceder la palabra al primer orador de mi lista, la Embajadora de los Estados Unidos de América. UN وهكذا، وبعد إبداء هذه الملاحظات، سأعطي الكلمة الآن للمتكلم الأول على قائمة المتكلمين، وهي سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Al mismo tiempo, el Gobierno de la República de Belarús ha instado a la Embajadora de los Estados Unidos de América en Minsk, Sra. Karen Stewart, a que deje nuestro país con igual propósito. UN وفي الوقت نفسه، ستقترح حكومة جمهورية بيلاروس بإلحاح أن تغادر سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية في منسك، كارين ستيوارت، بلدنا لذات الغرض.
    la Embajadora de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas finalmente se vio obligada a quitarse la careta y a engatusar a los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que aprobaran la resolución lo quisieran o no. UN فقد تعين أخيرا على سفيرة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة أن تخرج من عزلتها وتمالق الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تتخذ القرار شاءت أم أبت.
    Bien, me parece que el Embajador del Japón explicó y complementó, o completó, la declaración hecha por los Embajadores del Reino Unido y Alemania y coincidió con algunas de las posiciones expresadas por la Embajadora de los Estados Unidos. UN وأعتقد أيضاً أن سفير اليابان أوضح واستكمل ما تحدث به سفيرا المملكة المتحدة وألمانيا، وردد بعض الملاحظات التي أوردتها سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية.
    la Embajadora de los Estados Unidos de América, Sra. Susan Rice, y el Embajador de Marruecos, Sr. Mohammed Loulichki, encabezarán conjuntamente la parte de la misión relativa a Liberia. UN وسيتشارك في قيادة الجزء المتعلق بليبريا من البعثة سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية سوزان رايس وسفير المغرب محمد لوليشكي.
    La PRESIDENTA: Quisiera agradecer a la Embajadora de los Estados Unidos su declaración sobre las minas. ¿Desea algún otro orador hacer uso de la palabra? UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أتوجه بالشكر إلى سفيرة الولايات المتحدة على بيانها بشأن الألغام البرية.
    Carta de fecha 30 de mayo de 2012 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por los Representantes Permanentes de la Arabia Saudita, Dinamarca, Kuwait, Qatar y Turquía, la Embajadora de la Unión Europea ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Embajadora de los Estados Unidos de América ante el Consejo de Derechos Humanos UN رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2012 موجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من الممثلين الدائمين لتركيا، والدانمرك، وقطر، والكويت، والمملكة العربية السعودية، وسفيرة الاتحاد الأوروبي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وسفيرة الولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس حقوق الإنسان
    La Sra. Norman (Estados Unidos de América), recordando la explicación de voto de la Embajadora de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas del 29 de noviembre de 2012 relativa a la aprobación de la resolución 67/19 de la Asamblea General, y la declaración de la Embajadora en el Consejo de Seguridad del 23 de enero de 2013, dice que la posición de su delegación con respecto al estatuto de Palestina no ha cambiado. UN 7 - السيدة نورمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت، في معرض إشارتها إلى تعليل التصويت الذي أدلى به سفير الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في سياق اعتماد قرار الجمعية العامة 67/19، والبيان الذي أدلت به في مجلس الأمن في 23 كانون الثاني/يناير 2013، إن موقف بلدها بشأن مركز فلسطين لم يتغير.
    Tiene ahora la palabra la Embajadora de los Estados Unidos de América. UN أعطي الكلمة الآن لسفيرة الولايات المتحدة الأمريكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد