Pasando ahora al tema de la ciencia y la tecnología, desearía comenzar diciendo que la Embajadora Peggy Mason merece nuestra profunda gratitud. | UN | وبالانتقال اﻵن الى موضوع العلم والتكنولوجيا، أود أن أبدأ بالقول إن السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا تستحق امتناننا العميق. |
Todavía queda mucho por hacer, en particular en el Grupo de Trabajo II y en el Grupo de Trabajo III, así como en el Grupo de Redacción del Grupo de Trabajo III, presidido por la Embajadora Peggy Mason. | UN | إن هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به وخاصة في الفريقين العاملين الثاني والثالث، وكذلك في فريق الصياغة التابع للفريق العامل الثالث برئاسة السفيرة بيغي ماسون. |
Quisiéramos expresar nuestro especial agradecimiento a la Presidenta del Grupo de Redacción, la Embajadora Peggy Mason de Canadá, por sus incansables esfuerzos para dar cabida a todas las opiniones discordantes. | UN | ونود اﻹعراب عن تقديرنا الخاص لرئيسة فريق الصياغة السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا على جهودها الدؤوبة للتوفيق بين جميع اﻵراء المختلفة. |
Queremos agradecer en particular a la Embajadora Peggy Mason sus esfuerzos incansables; en efecto, sin su dinamismo, entusiasmo y esfuerzos por lograr una transacción, es evidente que no hubiéramos podido llegar tan lejos como nos fue posible hacerlo durante este período de sesiones. | UN | ولذلك نود أن نحيي تحية خاصة السفيرة بيغي ماسون على جهودها الدؤوبة وعلى حماسها ودينميتها. ولولا جهودها لتحقيق الحلول الوسطى لما بلغنا المدى الذي بلغناه في هذه الدورة. |
El mérito principal de lo que se ha podido lograr, tanto en este período de sesiones como en los precedentes, corresponde sin lugar a dudas a la delegación de su país, Señor Presidente, así como a la Embajadora Peggy Mason, del Canadá, GEM/7/pc -28-30- quien se ocupó de la coordinación del Grupo de Redacción con dedicación, celo, rectitud y profesionalismo, cualidades que todos hemos observado complacidos. | UN | لا شك في أن الفضل فيما أنجز في هذه الدورة وفي الدورات السابقة يعود أيضا، سيدي الرئيس، إلى وفد بلدكم والسفيرة بيغي ماسون، ممثلة كندا، التي نسقت داخل فريق الصياغة بتفان وحماسة ولباقة واحتراف، وهي صفات لا نأتي على ذكرها من باب اللياقة فقط. |
Una vez más, agradecí las observaciones introductorias de la Embajadora Peggy Mason y del Director del UNIDIR, Sr. Sverre Lodgaard, quienes señalaron a mi atención y a la de los miembros de la Junta su experiencia reciente en esa esfera. | UN | وإنني ممتن ثانية للملاحظات التمهيدية التي أدلت بها السفيرة بيغي ماسون والسيد سفيري لوغارد، مدير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، اللذين أطلعاني على أحدث خبراتهما في هذا المجال وعلى أحدث خبرات أعضاء المجلس. |
En ese sentido, mi delegación aguarda también con interés trabajar estrechamente con los Presidentes de los Grupos de Trabajo: la Embajadora Peggy Mason, del Canadá, el Embajador Luis Fernando Jaramillo, de Colombia, y el Sr. Volodymyr D. Khandogy, de Ucrania. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلادي أيضا إلى العمل بشكل وثيق مع رؤساء اﻷفرقة العاملة: السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا، والسفير لويس فرناندو خارامييو ممثل كولومبيا والسيد فولوديمير خاندوجي ممثل أوكرانيا. |
Podría ser de gran ayuda un documento oficioso, preparado por la Presidenta del Grupo de Trabajo, la Embajadora Peggy Mason, que abarca las consultas realizadas sobre el tema durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | والوثيقة غير الرسمية التي تغطي المشاورات التي أجريت بشأن الموضوع خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة والتي أعدتها رئيسة الفريق العامل، السفيرة بيغي ماسون، يمكن أن تكون ذات جدوى كبيرة. |
Mi Gobierno aprecia los esfuerzos de la Presidenta del Grupo de Trabajo, la Embajadora Peggy Mason, quien desempeñó una importante función en el éxito del período de sesiones. | UN | وأن حكومة بلادي تقدر الجهود التي تبذلها رئيسة الفريق العامل السفيرة بيغي ماسون, التـي اضطلعـت بدور هـام فـي نجاح الدورة. |
Antes de dar la palabra a la Presidenta del Grupo de Trabajo II, la Embajadora Peggy Mason, del Canadá, para que presente el informe del Grupo de Trabajo II, quiero felicitarla por los esfuerzos que ha realizado hasta el último minuto para intentar conseguir un texto de consenso. | UN | وإذ أدعو رئيسة الفريق العامل الثاني، السفيرة بيغي ماسون، ممثلة كندا، إلى عرض تقرير الفريق العامل الثاني، أود أن أهنئها على جهودها التي تواصلت حتى اللحظة اﻷخيرة من أجل التوصل إلى نص يحظى بتوافق اﻵراء. |
En todo caso, mi delegación no puede sino expresar su agradecimiento a la Embajadora Peggy Mason por los incansables esfuerzos que desplegó al tratar de lograr el consenso en nuestra tarea tan difícil y delicada. | UN | وعلى أية حال لا يسع وفدي إلا أن يتقدم بالشكر إلى السفيرة بيغي ماسون على جهودها الدؤوبة في محاولة التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مهمتنا الصعبة والحساسة للغاية. |
Confiamos en que el reconocimiento de estas realidades permita a la Comisión finalizar sus trabajos con éxito sobre este tema en el próximo período de sesiones, para lo cual deberemos respetar los acuerdos logrados en numerosos puntos del texto tan laboriosamente negociado por el Grupo de Redacción, bajo la incansable Presidencia de la Embajadora Peggy Mason, del Canadá. | UN | إننا على ثقة في أن اللجنة، لدى التسليم بهذه الحقائق، ستتمكن فـي دورتها المقبلة من اختتام عملها المتعلق بهذا الموضوع بنجاح. وفي سبيل ذلك، يجب أن نتقيد بالاتفاقات التي جرى التوصل إليها بشأن جوانب مختلفة من النص الذي جدﱠ فريق الصياغة في إنجازه، بتوجيهات متواصلة من السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا. |
Vaya un reconocimiento especial a los Presidentes de nuestro Grupo de Trabajo en sus años primero, segundo y tercero, y también, en particular, a la Embajadora Peggy Mason, quien desempeñó este año un papel tan difícil y delicado como Presidenta del Grupo de Redacción de composición abierta del Grupo de Trabajo III en forma brillante y admirable. | UN | وينبغي أن توجه كلمة تقدير خاصة إلى رؤساء الفريق العامل في سنته اﻷولى والثانية والثالثة، وأن توجه كلمة تقدير خاصة إلى السفيرة بيغي ماسون التي لعبت دورا بالغ الصعوبة والحساسية في هذه السنة كرئيسة لفريق الصياغة المفتوح العضوية التابع للفريق العامل الثالث بطريقة بارعة مثيرة لﻹعجاب. |
El Grupo de Trabajo II se reunió bajo la presidencia de la Embajadora Peggy Mason (Canadá) y celebró 12 sesiones entre el 20 de abril y el 9 de mayo. | UN | واجتمع الفريق العامل الثاني برئاسة السفيرة بيغي ميسون )كندا( وعقد ١٢ جلسة في الفترة من ٢٠ نيسان/ابريل الى ٦ أيار/مايو. |
En relación con el tema del Grupo de Trabajo II relativo a la función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas, son evidentes los esfuerzos desarrollados por su Presidente para concertar posiciones, los que se traducen en el documento de trabajo elaborado por la Embajadora Peggy Mason del Canadá. | UN | وفيما يتعلق بالبند المعروض على الفريق العامل الثاني وهو دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة، فإن الجهود التي بذلها رئيسه من أجل تحقيق انسجام في المواقف قد تناولتها بوضوح ورقة العمل التي وضعتها السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا. |
En cambio, llegamos a un entendimiento con la Embajadora Peggy Mason, Presidenta del Grupo de Trabajo II, sobre ciencia y tecnología, para intercambiar las reuniones entre ambos grupos. | UN | وبدلا من ذلك توصلنا الى تفاهم مع رئيسة الفريق العامل الثاني الخاص بالعلم والتكنولوجيا، السفيرة بيغي ماسون، بشأن مبادلة الجلسات بين الفريقين " . |
El Presidente (interpretación del francés): Agradezco a la Embajadora Peggy Mason lo que nos ha recordado. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر السفيرة بيغي ميسون على تلك التَذكِرة. |
A propósito, quiero expresar la admiración y la gratitud de mi delegación por los esfuerzos infatigables de la Embajadora Peggy Mason, por sus paciencia y por todas sus condiciones intelectuales y humanas que permitieron tantos aportes positivos de tantas delegaciones. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن اعجاب وامتنان وفدي للجهود الدؤوبة التي بذلتها السفيرة بيغي ميسون، ولما تحلت به من صبر ولكل صفاتها الفكرية واﻹنسانية التي مكنت العديد من الوفود من أن تقدم مثل هذه الاسهامات اﻹيجابية. |
En su cuarta reunión, celebrada el 27 de abril, el Grupo de Trabajo decidió establecer un Grupo de Redacción el cual celebró 13 sesiones presidido por la Embajadora Peggy Mason (Canadá), con la tarea de redactar un texto sobre la materia para su aprobación. | UN | وفي الاجتماع الرابع، المعقود في ٢٧ نيسان/ابريل، قرر الفريق العامل إنشاء فريق للصياغة برئاسة السفيرة بيغي ميسون )كندا( أنيطت به مهمة صياغة نص عن الموضوع من أجل اعتماده، وقد عقد هذا الفريق ١٣ جلسة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Deseo expresar mis más cordiales felicitaciones al Embajador Víctor Batiouk, a la Embajadora Peggy Mason y al Embajador Luis Fernando Jaramillo por su nombramiento como Presidentes de los tres Grupos de Trabajo. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتقدم بأحر التهاني إلى السفير فيكتور باتيوك والسفيرة بيغي ماسون والسفير لويس فرناندو خاراميو بمناسبة تعيينهم رؤساء لﻷفرقة العاملة الثلاثة. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincero y profundo aprecio a la Embajadora Peggy Mason, del Canadá, por haber asumido la difícil labor de presidir el Grupo de Redacción y por sus incansables esfuerzos, su apoyo y cooperación respecto de este difícil tema. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناني المخلص العميق للسفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا على قيامها بذلك العبء الثقيل، عبء رئاسة فريق الصياغة، وعلى جهودها الدؤوبة ودعمها وتعاونها بشأن هذا الموضوع المثير للاهتمام. |