Imaginen la emoción de que les adivine el peso todo un profesional. | Open Subtitles | .. تخيلـوا كم الإثارة من معرفة وزنكم عن طريق متخصص |
Casi había olvidado la emoción del no saber las delicias de la incertidumbre. | Open Subtitles | كدت أنسى الإثارة التي يولّدها عدم المعرفة بالشيء متعة عدم التيقّن |
No creo que sea una que recompense la emoción o la vulnerabilidad. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنها واحدة التي تكافئ العاطفة أو الضعف. |
Al margen de la emoción momentánea que suscite, la difusión universal de imágenes fuertes que simbolicen gestos de solidaridad y de reconciliación puede favorecer la toma de conciencia. | UN | فالبث العالمي لصور ذات مغزى ترمز الى مظاهر التضامن والتراضي يمكن أن يلهم الضمائر بعد إثارة العاطفة في الوهلة اﻷولى. |
Es decir, es posible que estos tres conductores de nuestro mundo aumenten la felicidad, aumenten la emoción positiva, | TED | أن تلك الأمور الثلاثة في إمكانها أن تكون محركات لعالمنا لزيادة العواطف الإيجابية, و السعادة, |
Me presentaron a Robyn, la estrella del pop sueco, y ella también estudiaba la coexistencia de la tecnología con la emoción humana pura. | TED | وتعرفت إلى روبن ، مغنية البوب السويدية ، وهي أيضاً كانت تبحث عن كيفية ربط التكنولوجيا مع المشاعر الإنسانية المجردة. |
Sus vientres se ruborizan color rosa con la emoción de todo esto. | Open Subtitles | بطونهم تتوهج الى اللون الوردي مع الإثارة من كل شيء. |
Toda la emoción del combate desde la comodidad del sillón de mamá. | Open Subtitles | كل هذه الإثارة من القتال صادرة من راحة أريكة أمك |
Algunos recordarán la emoción que sintieron cuando partieron a la universidad. | TED | ربما يذكر بعضكم الإثارة التي شعرتم بها عندما انطلقتم للمرة الأولى نحو الكلية. |
Por eso, la totalidad de la promesa y toda la emoción ha quedado en eso: promesa y emoción. | TED | وبسبب ذلك، كل الوعود وكل الإثارة بقيت كما هي: مجرد وعود وإثارة. |
la emoción. | Open Subtitles | ، أعتقد أن هذا أكثر ما أفتقده الألــوان و الإثارة |
- la emoción me inhibe. - Los inhibidos me excitan. | Open Subtitles | ـ الخطر يثيرني ـ يهبط الإثارة بالنسبة لي |
Así que yo hablando de la emoción es como Gandhi hablando de la gula, pero eso es el proceso de organización central de la manera que pensamos. | TED | عندما اتحدث عن العاطفة ابدو مثل غاندي وهو يتحدث عن النهم, لكنها عملية مركزية في الطريقة التي نفكر بها. |
Tomemos por ejemplo la emoción humana. | TED | لذا، خذوا العاطفة البشرية على سبيل المثال. |
Ese no es el problema. Resulta que la analogía de la computadora es igual de válida para la emoción. | TED | وقد تبين أن هذا القياس ينطبق أيضا على العاطفة |
A pesar de toda la emoción y el dolor nos buscamos para darnos apoyo. | Open Subtitles | بالرغم من كل العواطف و الإيذاء كل منا اتكئ على الأخر ليدعمه |
Pero antes de llegar ahí, ¿cómo puede algo tan complejo como la emoción convertirse en meros números, que es el único lenguaje que entienden las maquinas? | TED | لكن قبل أن نصل إلى هناك، كيف يمكن لشيء معقد مثل المشاعر أن يتحول لمجرد أرقام، وهي اللغة الوحيدة التي تستوعبها الآلات؟ |
Pero ahora que toda la emoción se acabó... y se han disipado las nubes... sólo quedamos mis pensamientos y yo... deambulando en esta casa grande. | Open Subtitles | والان وقد ولت كل الاثارة وتجلي ما وراء الدخان أنه الان أنا فقط مع أفكارى |
Este anuncio, en todo caso, no representa la emoción de la experiencia real del crucero. | Open Subtitles | مناظر و متاجر إد كل شيئ تحت تصرفك التشويق الحالي تجربة الرحلة البحرية |
Cada padre del público conoce la alegría y la emoción de elegir el nombre de un recién nacido. | TED | جميع الآباء في هذا الجمهور يعرفون الفرحة والبهجة التي تترافق مع اختيار اسم مولودهم الجديد. |
Extraño la emoción de la caza. | Open Subtitles | أُصنّفُ مِنْ الرمية الخاطئةِ حماس الصيدِ. |
Si te deas llevar por la emoción, uno de vosotros morirá. | Open Subtitles | لو جعلت عواطفك تتحكم بك الان واحد منكم سوف ينتهي به المطاف ميتا |
Mientras en nosotros se mezclan la emoción y la voluntad de alcanzar nuestros objetivos, mis primeros pensamientos van hacia el África y hacia mi país, Côte d ' Ivoire. | UN | وإذ تخالجنا مشاعر الحماسة والعزيمة على تحقيق أهدافنا، فإن أفكاري تتجه أولا إلى افريقيا وإلى بلدي، كوت ديفوار. |
Pero temo que fue por la emoción de una de nuestras tantas victorias. | Open Subtitles | لكن أعتقد ذلك كَانَ فقط في فيضِ العاطفةِ بعد أحد إنتصاراتِنا. |
Cual fue la emoción cuando me vio por primera ves? | Open Subtitles | ماهى العاطفه التى شعرت بها عندما رأيتينى فى اول مره ؟ |
Sí, las notas están en la página pero no el sentimiento y la emoción. | Open Subtitles | نعم، النوتات على الصفحات بالعاطفة التي أشعر بها |
la emoción en tus manos y sin poderla alcanzar. | Open Subtitles | أن الاثاره أمامك فعلا ولكن لا يمكنك الحصول عليها |