ويكيبيديا

    "la empatía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاطف
        
    • بالتعاطف
        
    • والتعاطف
        
    • العاطفة
        
    • العطف
        
    • والمشاركة الوجدانية
        
    • تعاطف
        
    • للتعاطف
        
    • بآلآم
        
    El abismo entre la empatía y la equidad es tan insondable como las fisuras que bordean nuestra integridad colectiva. TED الهوة بين التعاطف والإنصاف لا يمكن سبر غوره مثل الشقوق التي تترك علامة على نزاهتنا الجماعية.
    La fotografía es empatía, y la familiaridad de estos artículos garantiza la empatía. TED التصوير متعلق بالتعاطف، والألفة التي تعطيها هذه الأشياء ستضمن هذا التعاطف.
    Y genera la empatía que necesitamos para superar las distintas formas en que intentamos herirnos los unos a los otros. TED وتولد التعاطف الذي نحتاج إليه للتغلب على جميع السُبل التي نحاول أن نجرح بعضنا البعض من خلالها.
    Se cree que es crucial para la empatía. TED ويعتقد أن هذا العضو مسؤول عن الشعور بالتعاطف
    Además, los mediadores deben utilizar la creatividad y el ingenio, el tacto y la empatía para facilitar el proceso de mediación. UN وإضافة إلى ذلك، يجب على الوسيط أن يستعين بصفات الإبداع والابتكار فضلاً عن اللباقة والتعاطف لمساعدة عملية الوساطة.
    Es la corteza insular anterior, la porción del cerebro que procesa la empatía. Open Subtitles هذا هو الانتيريور انسولر كورتيكس. الجزء من الدماغ الذي يتولى العاطفة.
    la empatía es algo bueno y empatía por las clases preferidas de víctimas. TED التعاطف هو شيء جيد، والتعاطف من أجل طبقات مفضلة من الضحايا.
    Por tanto, ahora es el mejor momento para lograr la armonía y fomentar la empatía entre la diversidad. UN ولذا فهذا هو أنسب وقت لنشر الوئام ورعاية التعاطف في ظل التنوع.
    Los principales fundamentos de esta formación comprenden el fomento de la empatía con las personas y sus circunstancias vitales, así como de la comprensión de las mismas. UN وتشمل الأجزاء الرئيسية من هذا التدريب تشجيع التعاطف والتفاهم بالنسبة للأفراد ولظروف الحياة.
    la empatía y la solidaridad que veo hoy aquí en todos los presentes son muy tranquilizadoras. UN إن التعاطف والتضامن التي أشهده هنا اليوم من جميع الحاضرين مطمئن للغاية.
    Con ese fin, reclamamos solo la empatía y la asistencia de las Naciones Unidas, no su caridad. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإننا لا نريد من الأمم المتحدة إلا التعاطف والشراكة، وليس الإحسان.
    Entretanto, manifestó su preocupación y actitud afectuosa por las familias de las víctimas a través de la empatía. UN وأبدت في نفس الوقت عناية وموقفا حنونا تجاه أسر الضحايا بالإعراب عن التعاطف معهم.
    la empatía es lo que nos conecta con otras personas. TED إذاً هو التعاطف ومعرفة الآخر هو ما يجعلنا نتواصل مع الآخرين من البشر.
    la empatía nos hace ayudar a otras personas. TED إنه التعاطف هو ما يجعلنا نساعد بعضنا البعض.
    tenemos que entender y conocer la empatía, porque la empatía es el antídoto para la vergüenza. TED فإنه يجب علينا أن نفهم ونعرف التعاطف مع الأخرين، لأن التعاطف هو مضاد العار.
    y el otro la empatía y compasión. La moral humana es más que esto, TED والآخر هو التعاطف والتراحم. والأخلاقيات الإنسانية هي أكثر من هذا،
    Y se relaciona al canal corporal de sincronización que subyace a la empatía y que básicamente es universal en los mamíferos. TED وذلك مرتبط بقناة الجسد التزامنية ككل والتي يرتكز عليها التعاطف وهو أمر كوني في الثديات أساسا.
    Incluye una vista grandiosa de sí mismo, problemas con la empatía, sentido de suficiencia, y necesidad de admiración o de atención. TED تشمل نظرة متفاخرة للنفس، ومشاكل بالتعاطف وشعور بالاستحقاق و الحاجة للإعجاب والاهتمام.
    Esa es la corteza insular anterior, la porción del cerebro que procesa la empatía. Open Subtitles هذا هو الانتريا انسييلوكورتيكس الجزء من المخ الذى يتولى العاطفة
    la empatía surge temprano en la vida, quizás antes del primer año de edad. TED يظهر العطف في مراحل مبكرة من الحياة محتمل قبل سن الواحدة
    Todo ello contribuye a una comprensión mutua, al respeto y a la empatía en el mundo y, en última instancia, a la paz y al desarrollo. UN وكل ذلك يُسهم في التفاهم المتبادل والاحترام والمشاركة الوجدانية وأخيرا، في السلام والتنمية على الصعيد العالمي.
    Trata de lograr la empatía de los representantes, declarando que él es el Ministro de Relaciones Exteriores de un país pequeño que se encuentra totalmente bloqueado y sometido a una provocación constante por parte de Azerbaiyán para arrastrarle a participar en el conflicto de Nagorno-Karabaj. UN وهو يلتمس تعاطف الممثلين عندما يعلن أنه وزير خارجية بلد صغير يتعرض للحصار التام وللاستفزاز المستمر من قبل أذربيجان لكي تستدرج إلى الصراع الدائر في ناغورني كاراباخ.
    En realidad, es así como medimos la empatía en los niños, viendo cómo reaccionan ante el sufrimiento ajeno. TED في الواقع هذه طريقة قياسنا للتعاطف لدى الأطفال، بالنظر إلى طريقة تعاملهم مع الأفراد الحزينين.
    También tienes el poder de la premonición y la empatía. Open Subtitles لا تنسي أنك أيضا لديك قوة الرؤى وقوة الشعور بآلآم الأخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد