ويكيبيديا

    "la enajenación de los bienes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التصرف في اﻷصول
        
    • التصرف في موجودات
        
    • التصرف في أصول
        
    • التصرف في الموجودات
        
    • التصرّف في الموجودات
        
    • التصرف في الممتلكات
        
    • بالتصرف في أصول
        
    • التصرف باﻷصول
        
    • للتصرف في ممتلكات
        
    • بالتصرف في الموجودات
        
    • يسير التصرف في ممتلكات
        
    • يتم التصرف في ممتلكات
        
    • بالتصرف في الممتلكات
        
    • بالتصرف في ممتلكات
        
    • بالتصرف في موجودات
        
    Dicha cuestión se tratará en un informe más general sobre la enajenación de los bienes que se publicará en una fase ulterior. UN وستعالج المسألة في تقرير أعم عن التصرف في اﻷصول سيصدر في مرحلة لاحقة.
    INFORME FINAL SOBRE la enajenación de los bienes DE LA OPERACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS EN SOMALIA II UN التقرير النهائي عن التصرف في موجودات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
    En el presente documento figura asimismo un informe final sobre la enajenación de los bienes de la ONUMOZ. UN وتتضمن هذه الوثيقة أيضا تقريرا نهائيا عن التصرف في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    En esos casos el derecho procesal suele dar a esos otros acreedores el derecho a forzar la enajenación de los bienes gravados. UN وفي هذه الحالات، كثيرا ما يعطي القانون الإجرائي هؤلاء الدائنين الآخرين الحق في الإرغام على التصرف في الموجودات المرهونة.
    En esos casos el derecho procesal suele dar a esos otros acreedores el derecho a forzar la enajenación de los bienes gravados. UN وفي هذه الحالات، كثيرا ما يعطي القانون الإجرائي هؤلاء الدائنين الآخرين الحق في الإرغام على التصرّف في الموجودات المرهونة.
    Se prevé que la enajenación de los bienes no fungibles se encarrilará finalmente. UN ويُتوقع عودة عملية التصرف في الممتلكات غير المستهلكة إلى مسارها في نهاية المطاف.
    La Comisión también recomienda que la Asamblea General tome nota del informe preliminar sobre la enajenación de los bienes. UN وأوصت اللجنة كذلك بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير اﻷولي بشأن التصرف في اﻷصول.
    La preparación por el personal de las FPNU del informe sobre la enajenación de los bienes ha requerido mucho tiempo a causa de diversas razones. UN ٢١- استغرق التقرير الذي يعده موظفو قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة عن التصرف في اﻷصول وقتا طويلا ﻷسباب عديدة.
    Informe final sobre la enajenación de los bienes UN التقرير الختامي عن التصرف في اﻷصول
    Se presentará a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea General en un período de sesiones futuro un informe completo sobre la enajenación de los bienes de la ONUSAL. UN وسوف يقدم تقرير كامل عن التصرف في موجودات البعثة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورة لاحقة.
    Más adelante se presentará a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea General un informe completo sobre la enajenación de los bienes de la ONUSAL. UN وسيقدم تقرير كامل عن التصرف في موجودات البعثة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في تاريخ لاحق.
    Más adelante se presentará a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea General un informe completo sobre la enajenación de los bienes de la ONUSAL. UN وسيقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة فيما بعد تقرير كامل عن التصرف في أصول البعثة.
    Informe preliminar sobre la enajenación de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN تقرير أولي عن التصرف في أصول بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Gráfico 2 Representación gráfica de la enajenación de los bienes de la ONUSOM II UN الشكل ٢ - موجودات البعثة الثانية في الصومال: رسم يبيﱢن التصرف في الموجودات
    d. Acuerdos para la enajenación de los bienes al terminar una misión; UN د - اتفاقات التصرف في الموجودات عند إنهاء البعثات؛
    Algunos Estados van más allá e incluso prohíben al acreedor garantizado que intente tramitar la enajenación de los bienes gravados durante un corto período de tiempo posterior al impago. UN وتمضي بعض الدول إلى أبعد من ذلك، فتحظر على الدائن المضمون حتى أن يحاول ترتيب التصرّف في الموجودات المرهونة خلال فترة زمنية وجيزة بعد التقصير.
    Además de los asuntos eclesiásticos de diversa naturaleza, el Tribunal otorga la validación de los testamentos y las cartas de administración de inmuebles, y tiene jurisdicción respecto de la enajenación de los bienes muebles pertenecientes a los suicidas. UN وإلى جانب تصريف الشؤون الكنسية بأنواعها المختلفة، تمنح المحكمة الكنسية النسخ المصدقة رسمياً عن الوصايا وتوكيلات التصرف في الممتلكات الشخصية، ولها اختصاص في إصدار القرارات بشأن التصرف بالممتلكات المنقولة في حالات الانتحار.
    Como se indica en el párrafo 13, corresponde a la Asamblea General tomar nota de la enajenación de los bienes de la ONUMOZ. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، على النحو المبين في الفقرة ١٣، هو أن تحيط علما بالتصرف في أصول العملية.
    Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya — Prioridades para la enajenación de los bienes en proceso de desmovilización de misiones de mantenimiento de la paz UN سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا: أوليات التصرف باﻷصول الناشئة عن تصفية بعثات حفظ السلام
    Las propuestas iniciales relativas a la enajenación de los bienes de la ONUMOZ se presentaron a la Asamblea General en el informe del Secretario General sobre la financiación de la ONUMOZ de fecha 31 de enero de 1995 (A/49/649/Add.2). UN ٢ - وقُدﱢمت المقترحات اﻷولية للتصرف في ممتلكات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق إلى الجمعية العامة في تقرير اﻷمين العام عن تمويل العملية المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ (A/49/649/Add.2).
    d. Acuerdos para la enajenación de los bienes al terminar una misión; UN د - اتفاقات متعلقة بالتصرف في الموجودات عند إنهاء البعثات؛
    16. Decide que la enajenación de los bienes de la Misión de Observadores se haga sobre la base del principio de que el equipo de la Misión, siempre que sea posible y económico, debe transferirse a otras misiones y, al respecto, hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva con respecto a la enajenación de equipo 3/ y pide al Secretario General que efectúe la enajenación sobre esa base; UN ١٦ - تقرر أن يسير التصرف في ممتلكات بعثة المراقبين على أساس المبدأ القاضي بتحويل معدات البعثة، حيثما يكون ذلك ممكنا وفعالا من حيث التكلفة، إلى البعثات اﻷخرى، وتؤيد في هذا الصدد، توصية اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتصرف في المعدات)٣(، وتطلب إلى اﻷمين العام مباشرة التصرف في المعدات على هذا اﻷساس؛
    17. Decide que la enajenación de los bienes de la Misión de Observadores se efectúe de conformidad con el párrafo 1 de la sección VII de la resolución 49/233 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994; UN ١٧ - تقرر أن يتم التصرف في ممتلكات بعثة المراقبين وفقا للفقرة ١ من الجزء السابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    Agilizar la enajenación de los bienes no fungibles (Oficina Regional para el Asia Meridional y Oficina Regional para el África Oriental y Meridional) UN التعجيل بالتصرف في الممتلكات غير المستهلكة - المكتب الإقليمي لجنوب آسيا ولشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Durante esos cuatro meses, la Misión ha liquidado y terminado las tareas relacionadas con la enajenación de los bienes de las Naciones Unidas de conformidad con el plan para la enajenación de activos aprobado a finales de 2010 por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وخلال فترة الأربعة أشهر هذه، قامت البعثة بتصفية وإكمال المهام المتصلة بالتصرف في ممتلكات الأمم المتحدة وفقا لخطة التصرف في الأصول التي وافقت عليها إدارة الدعم الميداني في نهاية عام 2010.
    INFORME PROVISIONAL SOBRE la enajenación de los bienes Y LA LIQUIDACIÓN DE LAS OBLIGACIONES DE LA OPERACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS EN SOMALIA II UN التقرير المبدئي المتعلق بالتصرف في موجودات العملية الثانية في الصومال والتزاماتها المالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد