ويكيبيديا

    "la energía solar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطاقة الشمسية
        
    • والطاقة الشمسية
        
    • بالطاقة الشمسية
        
    • للطاقة الشمسية
        
    • طاقة الشمس
        
    • المصادر الشمسية
        
    • هذه الطاقة
        
    • الشمسية منها
        
    • والشمسية
        
    • الكهروضوئية الشمسية
        
    • كالطاقة الشمسية
        
    la energía solar y la moderna energía de la biomasa también registraron un crecimiento superior a la media del 5,6% y el 8,2%, respectivamente. UN كذلك شهدت الطاقة الشمسية وطاقة الكتلة الإحيائية نموا فوق المتوسط بلغ 5.6 في المائة و 8.2 في المائة على التوالي.
    la energía solar y la pasteurización del agua tienen numerosos beneficios económicos. UN ويأتي استخدام الطاقة الشمسية وتعقيم المياه بالبسترة بفوائد اقتصادية متعددة.
    EM: En realidad estoy convencido de que la energía solar superará a todo y, sin duda, también al gas natural. TED أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي.
    En promedio, considerada la Tierra en su conjunto, la energía solar entrante queda compensada por la emisión de radiación terrestre. UN والطاقة الشمسية التي تستقبلها اﻷرض ككل يوازنها عموماً اﻹشعاع اﻷرضي المتجه إلى الفضاء.
    Lo bueno de la energía solar es que no requiere materias primas ni tiene costos operativos solo hay que instalarla, eso es todo. TED وأما ميزة الطاقة الشمسية فهي أنها لا تتطلب أي تكاليف تشغيل أو شحنٍ كالوقود، فبمجرَّد تركيب تجهيزاتها، ستظلُّ هناك تعمل
    Y al integrar la energía solar donde la necesitamos podemos lograr que las células solares sean asequibles para todos. TED وبدمج الطاقة الشمسية في المكان الذي نحتاجها فيه، لدينا الآن الفرصة لنجعل الخلايا الشمسية متاحة للجميع.
    Hay un segundo turno que trabaja día y noche usando la energía solar almacenada. Open Subtitles هنالك نوبة ثانية والتي تحدث ليلاً ونهاراً وتستخدم الطاقة الطاقة الشمسية المخزونة
    Ellos sólo funcionan en paneles que tienen ya ha sido expuesto a la energía solar. Open Subtitles وهي تعمل فقط على لوحات التي لديها تم بالفعل يتعرض على الطاقة الشمسية.
    Más recientemente, algunos pequeños Estados insulares en desarrollo, en particular en las islas del Pacífico, han tenido un éxito relativo en la utilización de la energía solar. UN وفي وقت لاحق، يلاحظ أن استخدام الطاقة الشمسية قد أحرز نجاحا نسبيا في بعض هذه الدول، ولاسيما في جزر المحيط الهادي.
    En toda evaluación de otras posibles fuentes de energía, había que considerar seriamente la energía solar, que es inagotable. UN وفي إطار أي تقييم لمصادر الطاقة البديلة، ينبغي النظر بصورة جدية في الطاقة الشمسية غير القابلة للنفاد.
    Podría obtenerse una carga fundamental convirtiendo la energía solar en el espacio para distribuirla en todo el mundo. UN ويمكن التزويد بطاقة الحمل اﻷساسي من خلال تحويل الطاقة الشمسية في الفضاء لاستخدامها على اﻷرض كي توزع على نطاق عالمي.
    Su labor se había concentrado en las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la energía solar. UN وكان التركيز الرئيسي لعملها على مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية.
    Se celebró en Bet Berl (Israel) un taller sobre el uso de la energía solar. UN وعقدت في بيت بيرل بإسرائيل حلقة عمل بشأن استخدام الطاقة الشمسية.
    En la concepción de proyectos se han tomado en consideración el posible empleo de la energía solar y las aplicaciones de la informática. UN ولدى تصميم المشاريع، روعيت إمكانية استخدام الطاقة الشمسية وتطبيقات المعلوماتية.
    la energía solar puede satisfacer esas necesidades. UN ويمكن أن تساعد الطاقة الشمسية علــى تلبية تلــك الاحتياجات.
    la energía solar se utiliza en Chipre en otras aplicaciones no térmicas, por ejemplo para alimentar receptores y transmisores de telecomunicación en zonas remotas a las que no llega la red eléctrica. UN وتستخدم الطاقة الشمسية في قبرص في تطبيقات أخرى غير حرارية، مثل توفير الطاقة لأجهزة الاستقبال والإرسال المستخدمة للاتصالات في المناطق النائية التي لا تصلها شبكات توزيع الكهرباء.
    Por otra parte, la energía solar en Chipre la utilizan tanto el sector privado como las autoridades gubernamentales. UN إضافة إلى ذلك، يعمل كل من القطاع الخاص والسلطات الحكومية في مجال استخدام الطاقة الشمسية في قبرص.
    la energía solar es uno de los ejemplos de una tecnología en cuyo desarrollo la mujer podría desempeñar una función precursora. UN والطاقة الشمسية مثال للتكنولوجيا التي تستطيع المرأة أن تؤدي فيها دورا رائدا.
    la energía solar, que llega a las Islas Salomón en abundancia, cambiará las vidas de los aldeanos. UN والطاقة الشمسية التي تشع على جزر سليمان بغزارة ستغير حياة القرويين.
    Se dice que está aumentando el interés en la energía solar. UN ويذكر أن الاهتمام بالطاقة الشمسية في تزايد.
    En esa reunión, los expertos de numerosos países examinaron a fondo la evaluación de la importancia decisiva de la energía solar y las esferas conexas. UN وفي هذا الاجتماع، نظر خبراء من بلدان كثيرة بتعمق في إجراء تقييم للطاقة الشمسية البالغة اﻷهمية والمجالات ذات الصلة.
    Asimismo deberían promoverse las tecnologías ecológicamente racionales y económicamente ventajosas de aprovechamiento de la energía solar, eólica, de la biomasa y de los mares. UN وينبغي كذلك النهوض بتكنولوجيات سليمة بيئيا ونافعة اقتصاديا تعتمد على طاقة الشمس والرياح والكتلة الإحيائية والمحيطات.
    32. La metodología consolidada para la generación de electricidad con conexión a la red eléctrica a partir de fuentes renovables (ACM0002) abarca tecnologías o medidas relacionadas, por ejemplo, con la energía solar, hidroeléctrica, mareal, undimotriz, eólica y geotérmica. UN 32- وتشمل المنهجية الموحدة لتوليد الكهرباء الموصولة بالشبكة من المصادر المتجددة (ACM0002) منهجيات أو تدابير مثل المصادر الشمسية والمائية والمدّيّة والريحية والحرارية الأرضية.
    No es lógico que países como Alemania estén actualmente a la vanguardia del desarrollo de la energía solar cuando África posee un gran potencial a ese respecto. UN وليس من المنطقيّ أن تكون بلدان مثل ألمانيا رائدة اليوم في تطوير التكنولوجيا الشمسية بينما تملك أفريقيا بعضاً من أعظم إمكانيات هذه الطاقة.
    También se ha proyectado que aumente la contribución de fuentes de energía renovables, tales como la energía solar, termal y fotovoltaica, eólica y geotérmica, que aportarán una parte importante del consumo mundial de energía para fines comerciales. UN كذلك يتوقع أن يزيد إسهام مصادر الطاقة المتجددة هذه؛ الشمسية منها والحرارية والكهرضوئية والريحية والحرارية اﻷرضية، وأن توفر نصيبا كبيرا للاستهلاك التجاري العالمي للطاقة.
    Entre las tecnologías de la energía renovable disponibles para los pequeños Estados insulares en desarrollo figuran la energía hidroeléctrica, la energía eólica y la energía solar. UN وتتضمن تكنولوجيات الطاقة المتجددة المتاحة للدول الجزرية الصغيرة النامية الطاقة المائية والريحية والشمسية.
    Especialmente la energía eólica y la energía solar de células fotovoltaicas han aumentado significativamente como resultado de los aranceles de conexión. UN وقد زادت بشكل كبير مشروعات الطاقة الريحية والطاقة الكهروضوئية الشمسية نتيجة لتعريفات تغذية الشبكة.
    Va a endorsar la eficiencia de energía y la energía renovable como la energía solar. Open Subtitles نعم، سيصدق على كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة كالطاقة الشمسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد