ويكيبيديا

    "la energía y el transporte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطاقة والنقل
        
    • والطاقة والنقل
        
    • بالطاقة والنقل
        
    • للطاقة والنقل
        
    Este objetivo corresponde aproximadamente al 18% del total de las emisiones de CO2 procedentes de la energía y el transporte. UN وهذا يعادل نسبة تبلغ نحو ٨١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع الطاقة والنقل.
    Las medidas más importantes de política en materia de clima son las relacionadas con los sectores de la energía y el transporte. UN وأهم اﻹجراءات المتصلة بالسياسة المناخية ترتبط بقطاعي الطاقة والنقل.
    La CEPE ha prestado asistencia en particular en la esfera de la energía y el transporte. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المساعدة في ميدان الطاقة والنقل بصفة خاصة.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible examinó la atmósfera, la energía y el transporte como temas sectoriales y económicos. UN وقد نظرت لجنة التنمية المستدامة في الغلاف الجوي والطاقة والنقل باعتبارها مواضيع قطاعية واقتصادية.
    Muchas corresponden a los sectores de la construcción, la energía y el transporte. UN وكان كثير من هذه الطلبات في قطاعات البناء والطاقة والنقل.
    Tener acceso a materiales de esa índole es un requisito fundamental para superar los retos del desarrollo sostenible, incluidos los que se presentan en los sectores de la energía y el transporte. UN والوصول إلى هذه المواد شرط أساسي لمجابهة تحديات التنمية المستدامة - بما فيها ما يتصل بالطاقة والنقل.
    Con esos cambios sólo se lograrán resultados dentro de varios decenios, debido al gran volumen de los sectores de la energía y el transporte. UN ومثل هذه التغيرات لن تثمر إلا بعد عقود عديدة من الزمن، والسبب في ذلك هو حجم قطاعي الطاقة والنقل ليس إلا.
    Se debe comunicar la idea de que en los sectores de la energía y el transporte lo de creer que todo sigue igual pasó a la historia. UN وأضاف أنه ينبغي إرسال رسالة فحواها أن الزمن قد عفى على طريقة أداء قطاعي الطاقة والنقل ﻷعمالهما بالشكل المعتاد.
    La Comisión examinará esas cuestiones en el 2001, año en que las cuestiones relativas a la energía y el transporte figurarán en su programa. UN وستنظر اللجنة في مثل هذه المسائل في عام ٢٠٠١، عندما تكون الطاقة والنقل على جدول أعمالها.
    :: Examinar los vínculos entre los temas del noveno período de sesiones de la Comisión relacionados con la energía y el transporte; UN :: أن تناقش أوجه الارتباط بين موضوعي الطاقة والنقل من المواضيع المطروحة على لجنة التنمية المستدامة؛
    Mesa redonda sobre la financiación de la energía y el transporte para el desarrollo sostenible UN حلقة نقاش بشأن تمويل الطاقة والنقل لأغراض التنمية المستدامة
    :: Una vigorosa presencia del sector público en esferas básicas de la energía y el transporte; UN :: تواجد القطاع العام بشكل قوي في مجالي الطاقة والنقل الأساسيين؛
    Diálogo entre las diversas partes interesadas en la energía y el transporte sostenibles UN حوار الأطراف المتعددة المؤثرة بشأن الطاقة والنقل المستدامين
    Ya se han determinado las esferas de trabajo prioritarias de la organización, entre las que se incluyen, fundamentalmente, los sectores de la energía y el transporte. UN ولقد تم بالفعل تحديد الاتجاهات ذات الأولوية للمنظمة والتي تشمل، بالدرجة الأولى، قطاعي الطاقة والنقل.
    Las medidas adicionales se refieren únicamente al CO2 procedente de la energía y el transporte. UN لا تتصل التدابير الإضافية إلا بثاني أكسيد الكربون الناتج عن الطاقة والنقل.
    Estos contaminantes son subproductos de actividades mineras e industriales, y de la quema de combustibles fósiles para la energía y el transporte. UN وهذه الملوثات منتجات ثانوية للأنشطة الصناعية والتعدينية؛ ومن حرق الوقود الأحفوري من أجل الطاقة والنقل.
    Había habido logros importantes en ciertas esferas, como la promoción de la inversión y las reformas bancarias, pero seguían existiendo limitaciones y obstáculos clave, como los observados en el sector de la energía y el transporte. UN وتم تحقيق إنجازات هامة في مجالات معينة، بما في ذلك على صعيدي تشجيع الاستثمار والإصلاحات المصرفية، ولكن لا تزال توجد بعض المعوقات والعقبات الرئيسية في مجالات منها قطاعا الطاقة والنقل.
    Servicios de apoyo e infraestructura social, incluidos la vivienda, los asentamientos, el agua, el saneamiento, la energía y el transporte UN البرنامج الفرعي ٣-٣- المرافق اﻷساسية الاجتماعية وخدمات الدعم، بما في ذلك الاسكان والتوطين والمياه والاصحاح والطاقة والنقل
    La Comisión Europea ha dictado directivas o decisiones individuales en relación con los Estados miembros sobre la aplicación de este artículo con respecto a esferas tales como las telecomunicaciones, los servicios postales, la energía y el transporte aéreo. UN وأصدرت اللجنة اﻷوروبية توجيهات أو قرارات فردية إلى الدول اﻷعضاء في مجال تطبيق هذه المادة فيما يتعلق بمجالات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية والطاقة والنقل الجوي.
    Para dar respuestas eficaces a los problemas de ciencia y de política, incluidos los que se presentan en las esferas de la energía y el transporte, es imprescindible que se actúe con integridad y objetividad en la práctica científica. UN فالاستجابات الفعالة لقضايا السياسة العامة في مجال العلوم، بما فيها ما يتصل بالطاقة والنقل تتطلب النزاهة والموضوعية في ممارسة العلم.
    Los logros más importantes de un sector de la energía y el transporte unificado incluyen la elaboración de mecanismos de inversión para la financiación conjunta de proyectos de energía hidroeléctrica en Tayikistán y Kirguistán, la creación de mecanismos para regular los flujos de energía hidroeléctrica y la elaboración de mecanismos para reglamentar hidroelectricidad en Asia central. UN واشتملت أهم منجزات القطاع الموحد للطاقة والنقل تفاصيل آليات الاستثمار في التمويل المشترك لمشاريع القوة الكهربائية المائية في طاجيكستان وقيرغيزستان، وإقامة آليات لتدفق الطاقة الكهربائية المائية وتفاصيل الآليات المستخدمة في تنظيم توليد الكهرباء من القوة المائية في وسط آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد