En votación registrada de 45 votos contra 112 y 5 abstenciones, la Comisión rechaza la enmienda que figura en el documento A/C.2/60/L.69. | UN | ورفضت اللجنة التعديل الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.69، بتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل 45 وامتناع 5 أعضاء عن التصويت. |
56. El orador propone que no se tome ninguna medida con respecto a la enmienda que figura en el documento A/C.1/48/L.50/Rev.1. | UN | ٥٦ - واقترح عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/C.1/48/L.50/Rev.1. |
67. Queda aprobada la enmienda que figura en el documento A/C.3/48/L.25. | UN | ٦٧ - واعتمد التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/48/L.25. |
La Asamblea tomará ahora una decisión sobre la enmienda que figura en el documento A/50/L.9. | UN | تبــت الجمعيــة اﻵن في التعديل الوارد في الوثيقة A/50/L.9. |
22. El Sr. Hetanang (Botswana), presentando la enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.76, dice que Trinidad y Tabago se ha sumado a los patrocinadores. | UN | 22 - السيد هيتانانغ (بوتسوانا): قال في تقديمه للتعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.76، إن ترينيداد وتوباغو قد انضمت إلى مقدّمي التعديل. |
Tiene la palabra el representante de Sudáfrica para presentar la enmienda que figura en el documento A/50/L.55. | UN | أعطي الكلمة لممثل جنوب افريقيا ليعرض التعديل الوارد في الوثيقة A/50/L.55. |
En la misma sesión, en vista de la aprobación del proyecto de resolución, la enmienda que figura en el documento A/C.3/51/L.5 fue retirada por su patrocinador. | UN | ١٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا، وفي ضوء اعتماد مشروع القرار، سحب التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/51/L.5، من قبل مقدمه. |
El representan de Egipto formula una declaración en cuyo transcurso presenta la enmienda que figura en el documento A/51/L.10. | UN | وأدلى ممثل مصر ببيان عرض فيه التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.10. |
El representante de Israel formula una declaración en cuyo transcurso presenta la enmienda que figura en el documento A/51/L.12. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان عرض فيه التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.12. |
El representante del Iraq formula una declaración en cuyo transcurso presenta la enmienda que figura en el documento A/51/L.11. | UN | وأدلى ممثل العراق ببيان عرض فيه التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.11. |
La Asamblea General somete a votación la enmienda que figura en el documento A/51/L.11. | UN | وانتقلت الجمعية العامة إلى التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.11. |
Con arreglo al artículo 90 del reglamento, la Asamblea somete a votación la enmienda que figura en el documento A/51/L.61. | UN | وعملا بالمادة ٩٠ من النظام الداخلي، شرعت الجمعية في التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.61. |
Con arreglo al artículo 90 del reglamento, la Asamblea somete a votación la enmienda que figura en el documento A/51/L.46. | UN | ووفقا للمادة ٩٠ من النظام الداخلي، شرعت الجمعية في التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.46. |
Por votación registrada de 143 votos contra 2, y 12 abstenciones, queda aprobada la enmienda que figura en el documento A/51/L.46. | UN | واعتمد التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.46 بأغلبية ١٤٣ صوتا مقابل صوتين وامتناع ١٩ عضوا عن التصويت )تصويت مسجل(. |
Por lo tanto, propongo que la enmienda que figura en el documento A/52/L.59 sea considerada como una nueva propuesta, de conformidad con el artículo 90. | UN | ولذا أقترح أن يُعد التعديل الوارد في الوثيقة A/52/L.59 اقتراحا جديدا، وفقا للمادة ٩٠. |
El representante de Azerbaiyán formula una declaración en el curso de la cual presenta la enmienda que figura en el documento A/52/L.39. | UN | وأدلى ممثل أذربيجان ببيان عرض خلاله التعديل الوارد في الوثيقة A/52/L.39. |
Por lo tanto, la Asamblea adoptará en primer lugar una decisión sobre la enmienda que figura en el documento A/53/L.69. | UN | ولذلك ستبت الجمعية أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/53/L.69. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aprobar la enmienda que figura en el documento A/53/L.69? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعتمد التعديل الوارد في الوثيقة A/53/L.69؟ |
El representante del Iraq formula una declaración en el curso de la cual retira la enmienda que figura en el documento A/53/L.19. | UN | وأدلى ممثل العراق ببيان سحب خلاله التعديل الوارد في الوثيقة A/53/L.19. |
24. La Sra. Booker (Bahamas), presentando la enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.77, dice que Nauru, la República Islámica del Irán y Tonga se han sumado a los patrocinadores. | UN | 24 - السيدة بوكر (جزر البهاما): قالت في تقديمها للتعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.77 إن جمهورية إيران الإسلامية وتونغا وناورو قد انضمت إلى مقدّمي التعديل. |
El Presidente informa a la Asamblea General de que, a causa de las consecuencias para el presupuesto por programas, se aplaza hasta una nueva fecha la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/60/L.34 y la enmienda que figura en el documento A/60/L.35. | UN | وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه، بالنظر إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، أرجئ إلى تاريخ لاحق البت في مشروع القرار A/60/L.34 وفي تعديله الوارد في الوثيقة A/60/L.35. |
Ahora continuaremos examinando el proyecto de resolución A/51/L.9/Rev.1 y la enmienda que figura en el documento A/51/L.11. | UN | نبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار A/50/L.9/Rev.1 والتعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.11. |
Por tanto, hemos propuesto que en la enmienda que figura en el documento A/C.1/51/L.51 se incluya una alusión a la propuesta de establecer una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional. | UN | ولذلك اقترحنا بالتعديل الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.51 إدراج إشارة إلى المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية المقترحة في جنوب آسيا. |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución A y B, la enmienda que figura en el documento A/C.4/63/L.8 y el proyecto de decisión contenido en el documento A/63/21 | UN | البت في مشروعي القرارين ألف وباء وفي التعديل A/C.4/63/L.8 وفي مشروع المقرر، الواردة في الوثيقة A/63/21 |