ويكيبيديا

    "la entidad encargada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كيان
        
    • الكيان
        
    • بالكيان
        
    • وكيان
        
    También se deberá poner a disposición de la Conferencia de las Partes, por el mismo conducto, otros documentos oficiales de la entidad encargada del funcionamiento; UN كما ينبغي أن تتاح للمؤتمر، عن طريق أمانته الوثائق الرسمية اﻷخرى الصادرة عن كيان التشغيل؛
    Orientación inicial para la entidad encargada del funcionamiento del UN تقديم التوجيه الأولي إلى كيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية
    34. Se ha designado al Fondo para el Medio Ambiente Mundial como la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo de financiación a título provisional. UN ٣٤ - جرى اختيار مرفق البيئة العالمية ليكون كيان تشغيل اﻵلية المالية على أساس مؤقت.
    La Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), es la entidad encargada del análisis, tratamiento y transmisión de información para prevenir y detectar el lavado de activos. UN ووحدة الاستخبارات المالية، هي الكيان المكلف بتحليل ومعالجة وإحالة المعلومات اللازمة لمنع وكشف غسل الأصول.
    La Dirección de Derechos Humanos de la Procuraduría es la entidad encargada del patrocinio del Estado en este tema. UN وتمثل مديرية حقوق الإنسان الكيان المسؤول عن الوفاء بالالتزامات المنوطة بالدولة في هذا المجال.
    Las directrices abarcarán las cuestiones relativas a las políticas, las prioridades de los programas y los criterios de aceptabilidad, así como los aspectos pertinentes de las actividades de la entidad encargada del funcionamiento relacionadas con la Convención. UN وتتناول توجيهات مؤتمر اﻷطراف القضايا المتعلقة بالسياسات، واﻷولويات البرنامجية، ومعايير اﻷهلية، وكذا الجوانب الممكنة ذات الصلة من أنشطة كيان التشغيل والتي تكون لها علاقة بالاتفاقية؛
    Esa orientación abarcará las cuestiones relativas a las políticas, las prioridades de los programas y los criterios de aceptabilidad así como los aspectos de las actividades de la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero relacionados con la Convención; UN وتتناول توجيهات مؤتمر اﻷطراف القضايا المتعلقة بالسياسات، واﻷولويات البرنامجية، ومعايير اﻷهلية، وكذا الجوانب الممكنة ذات الصلة من أنشطة كيان التشغيل المتعلقة بالاتفاقية؛
    20. Se pondrán a disposición de la Conferencia de las Partes, por conducto de su secretaría, los informes periódicos que el Presidente o la secretaría de la entidad encargada del funcionamiento presenten a su órgano rector. UN ٠٢- تُتاح لمؤتمر اﻷطراف عن طريق أمانته، التقارير المنتظمة التي يحيلها رئيس أو أمانة كيان التشغيل الى مجلس إدارته.
    26. la entidad encargada del funcionamiento comunicaría a la CP el monto de la financiación disponible para un período determinado. UN ٦٢- كيان التشغيل يبلغ مؤتمر اﻷطراف بمقدار التمويل المتاح له خلال فترة معينة.
    Las directrices abarcarán las cuestiones relativas a las políticas, las prioridades de los programas y los criterios de aceptabilidad, así como los aspectos pertinentes de las actividades de la entidad encargada del funcionamiento relacionadas con la Convención; UN وسيعالج توجيه مؤتمر اﻷطراف المسائل المتصلة بالسياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية، فضلا عما يحتمل أن يكون ذات صلة بالموضوع من جوانب أنشطة كيان التشغيل المتصلة بالاتفاقية؛
    Las directrices abarcarán las cuestiones relativas a las políticas, las prioridades de los programas y los criterios de aceptabilidad, así como los aspectos pertinentes de las actividades de la entidad encargada del funcionamiento relacionadas con la Convención. UN وسيعالج توجيه مؤتمر اﻷطراف المسائل المتصلة بالسياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية، فضلا عما يحتمل أن يكون ذا صلة بالموضوع من جوانب أنشطة كيان التشغيل المتعلقة بالاتفاقية؛
    20. El OSE también examinará los informes de la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero. UN ٠٢- كما ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقارير المقدمة من كيان تشغيل اﻵلية المالية.
    21. El OSE también examinará los informes de la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero. UN ١٢- كما ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقارير المقدمة من كيان تشغيل اﻵلية المالية.
    28/CMP.1 Orientación inicial para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención acerca del UN 28/م إأ-1 تقديم التوجيه الأولى إلى كيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، مـن أجـل
    La Junta del Fondo de Adaptación era la entidad encargada del funcionamiento del Fondo de Adaptación, y contaba con los servicios de una secretaría y un administrador fiduciario. UN ويُعدّ مجلس الصندوق الكيان التشغيلي لصندوق التكيُّف ويحظى بخدمات أمانة وجهة قيّمة عليه.
    Asimismo, debería adoptarse una disposición que especificara cómo se indemnizaría dicho daño y la entidad encargada de darla. UN ويتعين كذلك وضع نص بشأن طريقة تقديم التعويض عن هذا الضرر وتحديد الكيان المسؤول عن تقديمه.
    La Junta del Fondo de Adaptación era la entidad encargada del funcionamiento del Fondo de Adaptación, y contaba con los servicios de una secretaría y un administrador fiduciario. UN ويتولى مجلس صندوق التكيّف مهمة الكيان المكلف بتشغيل صندوق التكيُّف، وهو مسنود في مهمته تلك بخدمات أمانة وقائم بأعمال.
    De acuerdo con la normatividad vigente, la Industria Militar de Colombia es la entidad encargada de su producción, importación y comercialización. UN وتنص القوانين السارية على أن هيئة الصناعات العسكرية الكولومبية هي الكيان المكلف بإنتاج الأسلحة واستيرادها وتسويقها.
    El Ministerio de Relaciones Laborales es la entidad encargada de verificar el cumplimiento a lo mencionado. UN وتعتبر وزارة العلاقات في مجال العمل الكيان المكلف بمراقبة تنفيذ ما سبقت الإشارة إليه.
    - a la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero en sus dos fases UN - الكيان التشغيلي المؤقت لﻵلية المالية في مرحلتيها
    V. Decisión .../CP.7. Orientación adicional para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero 43 UN خامسا - المقرر -/م أ-7 إرشادا إضافية تتعلق بالكيان التشغيلي للآلية المالية . 45
    89. En cuanto a las modalidades para el funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero, se convino en que: UN ٩٨- وفيما يتعلق بطرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان تشغيل اﻵلية المالية، اتُفق على اﻵتي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد