En el 2003, según mis estudios, fue prohibida en la Unión Europa, pero ese mismo año, la EPA de Estados Unidos volvió a registrar el producto. | TED | عام 2003, بعد ابحاثي, تم منعها في الاتحاد الاوروبي لكن في نفس السنة وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة اعادة تسجيل المركب |
Termómetros y Esfigmomanómetros: Asociación entre la EPA de los EE.UU. y la organización no gubernamental Healthcare without Harm en hospitales de Buenos Aires, La Rioja, Córdoba, Río Negro y Tierra del Fuego. | UN | موازين الحرارة ومقاييس ضغط الدم: شراكة وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة ومنظمات الرعاية الصحية غير الحكومية بدون ضرر في مستشفيات بيونس أيرس ولا ريوخا وقرطبة وريو نجرو وتييرا ديل فوجو. |
la EPA de los EE.UU. ofreció ejemplos de los costos de inyección de carbón activado a partir de varios procesos de combustión de desechos basados en las normas. Referencias | UN | وتُبلَّغ إلى وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية أمثلة لتكلفة الحقن بالكربون المنشَّط من عدة عمليات للتحكم في حرق النفايات. |
88. la EPA de 2002 es el principal texto legislativo sobre medio ambiente. | UN | 88- يشكل قانون حماية البيئة لعام 2002 التشريع البيئي الرئيسي. |
la EPA de los EE.UU. no ha proporcionado una evaluación de esas alternativas. | UN | ولم تقدم وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة تقييماً لتلك البدائل. |
El análisis realizado por la EPA de los EE.UU. acerca de los costos de instalación del equipo de inyección de carbón activado para controlar el mercurio en un horno de cemento incluye una cámara de filtros para limpiar el polvo por atracción electrostática. | UN | 162- وقامت وكالة حماية البيئة الأمريكية بتحليل لتكلفة تنصيب أجهزة حقن الكربون المنشط للتحكم في الزئبق في قمائن الإسمنت، وشمل هذا التحليل المرشحات النسيجية ذات إمكانات الصقل. |
En 2002, la EPA de los EE.UU. adoptó la Decisión sobre los requisitos de reinscripción. | UN | 42- صدر مقرر الصلاحية للتسجيل عن وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة في عام 2002. |
Estos datos representan la exposición a todas las fuentes de PCP, pero en la evaluación realizada por la EPA de los Estados Unidos en 2008 se supuso que los datos correspondían a los usos como conservante de madera. | UN | وهذه البيانات تمثل التعرض من جميع مصادر الفينول الخماسي الكلور، إلا أنه افترض بأنها نتجت عن استخدامات المواد الحافظة للخشب بالنسبة لتقييم وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية لعام 2008. |
la EPA de los Estados Unidos clasificó el endosulfán como irritante ocular y como sustancia no irritante/sensibilizante de la piel. | UN | أما وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة فقد صنفت الإندوسلفان على أنه مهيج للعينين وغير مهيج/غير مثير للحساسية في الجلد. |
Gracias a que la EPA de los EE.UU. elaboró un proyecto de reglamento sobre el mercurio se dispone de información exhaustiva sobre los costos y la eficacia de la reducción de las emisiones de mercurio dimanantes de la producción de oro. | UN | 142- وتتوفر معلومات تفصيلية عن تكاليف وكفاءة خفض انبعاثات الزئبق من إنتاج الذهب من الولايات المتحدة نتيجة لعملية وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الخاصة بوضع لائحة مقترحة للزئبق. |
la EPA de los Estados Unidos clasificó el endosulfán como irritante ocular y como sustancia no irritante/sensibilizante de la piel. | UN | أما وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة فقد صنفت الإندوسلفان على أنه مهيج للعينين وغير مهيج/غير مثير للحساسية في الجلد. |
En 2006, la EPA de los EE.UU. registró el uso del endosulfán, insecticida veterinario para controlar ectoparásitos en el ganado de carne y lechero. | UN | 23- وفي عام 2006، سجلت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة استخدام الإندوسلفان كمبيد حشري في الطب البيطري لمكافحة الطفيليات الخارجية على الأبقار والماشية االلبون. |
Para el año 2011, se presentaron a la EPA de los Estados Unidos 34 formularios de datos sobre liberación de PCP para el Inventario de liberaciones de sustancias tóxicas. | UN | (أ) وبالنسبة لسنة الإبلاغ في 2011، قدمت أربعة وثلاثون استمارة إطلاق للفينول الخماسي الكلور (Rs) إلى وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية من أجل القائمة الحصرية لإطلاق المواد السمية (TRI). |
El PCP presenta una toxicidad moderada a elevada en mamíferos y es prácticamente no tóxico a altamente tóxico en las aves, según las categorías de ecotoxicidad determinadas por la EPA de los Estados Unidos para los organismos terrestres. | UN | 137- يعتبر الفينول الخماسي الكلور سمياً بشكل معتدل إلى مرتفع بالنسبة للثدييات، وغير سمي عملياً إلى سمي بشكل مرتفع بالنسبة للطيور بحسب ' ' فئات السمية بالنسبة للكائنات العضوية البرية`` التي وضعتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Aunque existen pruebas de que el PCP puede afectar las hormonas tiroideas, los estudios de la toxicidad que afecta al desarrollo físico y a la procreación en las ratas y los ratones examinados por la EPA de los Estados Unidos (2010) no ponen de manifiesto ningún efecto relacionado con alteraciones del funcionamiento tiroideo. | UN | ورغم أن هناك شواهد على أن من الممكن أن يؤثر الفينول الخماسي الكلور على هرمونات الغدة الدرقية، فإن دراسات السمية النشوئية والتكاثرية في الجرذان والفئران التي استعرضتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية (2010) لا تعرض شواهد على الآثار المتصلة باختلال وظائف الغدة الدرقية. |
El PCP presenta una toxicidad moderada a elevada en mamíferos y es prácticamente no tóxico a altamente tóxico en las aves, según las categorías de ecotoxicidad determinadas por la EPA de los Estados Unidos para los organismos terrestres. | UN | 131- يعتبر الفينول الخماسي الكلور سمياً بشكل معتدل إلى مرتفع بالنسبة للثدييات، وغير سمي عملياً إلى سمي بشكل مرتفع بالنسبة للطيور بحسب ' ' فئات السمية بالنسبة للكائنات العضوية البرية`` التي وضعتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
[Aunque se señalaron algunos problemas de riesgo para la salud humana en la evaluación de los riesgos del conservante de madera con PCP realizada por la EPA de los Estados Unidos (2008), es importante tener en cuenta que los riesgos se evaluaron en función de estimaciones de la exposición. | UN | 157- [ورغم أنه تم تحديد بعض قضايا مخاطر صحة البشر في تقييم مخاطر الفينول الخماسي الكلور كمادة حافظة للخشب الذي وضعته وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية (2008)، فمن المهم أن نلاحظ أن المخاطر قيمت استناداً إلى تقييمات مفرطة للتعرض. |
En 1987, la EPA de los Estados Unidos exigió que no hubiera concentración detectable de 2,3,7,8tetraclorodibenzopdioxina (TCDD) (1 pg/kg) en el PCP. | UN | فقد اشترطت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة في عام 1987 عدم وجود تركيزات مستبانة من 2-3-7-8 رباعي كلورو ثنائي بنزو-بارا-ديوكسين (2.3.7.8 tetrachlorodibenzo-p-dixin) (TCDD) (1 جزء من الغرام/كغم) في الفينول الخماسي الكلور. |
89. Un importante concepto de la EPA de 2002 es la tutela del medio ambiente, que impone a todos y cada uno de los ciudadanos de Mauricio el deber de preservar y mejorar la calidad de vida cuidando responsablemente el medio ambiente natural. | UN | 89- أشار قانون حماية البيئة لعام 2002 إلى مفهوم مهم ألا وهو مفهوم الإشراف البيئي الذي يضع على عاتق كل موريشيوسي مهمة الحفاظ على نوعية الحياة وتحسينها عبر رعاية البيئة الطبيعية على نحو يتسم بالمسؤولية. |
90. Con el fin de mitigar los impactos ambientales resultantes de las actividades que se llevan a cabo en la isla, la EPA de 2002 exige una licencia sobre evaluación del impacto ambiental o la aprobación de un informe ambiental preliminar para las actividades programadas. | UN | 90- من أجل تخفيف الآثار البيئية الناجمة عن التطورات التي تشهدها جميع أنحاء الجزيرة، يستوجب قانون حماية البيئة لعام 2002 ترخيصا لتقييم الأثر البيئي أو الموافقة على التقرير البيئي الأولي للمشاريع المقررة. |
la EPA de los EE.UU. no ha proporcionado una evaluación de esas alternativas. | UN | ولم تقدم وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة تقييماً لتلك البدائل. |
la EPA de los EE.UU. estima también que la inyección de carbón activado puede lograr una reducción del 90% de las emisiones de mercurio en las plantas de cemento (EPA, 2010). | UN | وتقدر وكالة حماية البيئة الأمريكية أيضاً أن حقن الكربون المنشط يمكنه تحقيق 90 في المائة في تخفيض انبعاثات الزئبق في مصانع الإسمنت (وكالة حماية البيئة، 2010). |