ويكيبيديا

    "la escala de sueldos del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جدول مرتبات
        
    • لجدول مرتبات
        
    • أساس جداول المرتبات
        
    • لجداول مرتبات الموظفين في
        
    • بجدول مرتبات
        
    • جداول مرتبات
        
    • جدول المرتبات في
        
    • سلم رواتب
        
    • جداول المرتبات في
        
    • وجدول مرتبات
        
    De acuerdo con la práctica seguida en el pasado, habría que aumentar la escala de sueldos del régimen común en un 3,42%. UN وعملا بالممارسة المتبعة في الماضي، سيتطلب هذا إجراء تسوية تصاعدية في جدول مرتبات النظام الموحد بنسبة ٣,٤٢ في المائة.
    Por lo tanto, no debía utilizarse para corregir anomalías en la escala de sueldos del personal del cuadro orgánico. UN ولذا لا ينبغي استخدامه في التصدي للاختلال في جدول مرتبات موظفي الفئة الفنية.
    Esa miopía se hizo evidente en las deliberaciones sobre la reestructuración de la escala de sueldos del cuadro orgánico. UN وقد تبين الدليل على قصر النظر هذا بجلاء في المناقشة بشأن إعادة تشكيل جدول مرتبات الفئة الفنية.
    Se utilizó como base para la determinación de las necesidades estimadas el escalón 1 de la categoría G-2 de la escala de sueldos del personal nacional y el nivel de comienzo de carrera de la escala de funcionarios nacionales. UN وقد استخدمت الرتبة خ ع-2، الدرجة 1، بالنسبة لجدول مرتبات الموظفين الوطنيين، وجدول رتبة بداية التعيين بالنسبة للموظفين الوطنيين ذوي الخبرة، أساسا لتحديد الاحتياجات المقدرة.
    En la estimación de los gastos se prevén los sueldos de 50 funcionarios de contratación local (entre ellos siete procedentes de la UNOMUR) teniendo en cuenta el calendario de despliegue que figura en el anexo VIII y la escala de sueldos del personal de contratación local mencionada en el párrafo 6 supra, que se expone en detalle en el anexo X. UN يغطي هذا التقدير تكلفة مرتبـــات ٥٠ موظفا معينيـن محليا )من بينهم ٧ موظفين معينيـن محليا ضُموا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا( بناء على الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الثامن وعلى أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه، وعلى النحو المفصل في المرفق العاشر.
    El promedio de días de vacaciones se basó en el número de miembros del personal y la escala de sueldos actual, usando como referencia un punto medio de la escala de sueldos del Cuadro de Servicios Generales y el Cuadro Orgánico en Ginebra, Belgrado y Budapest. UN وتم حساب متوسط عدد أيام الإجازة السنوية على أساس عدد الموظفين وجدول المرتبات السائدة باستخدام نقطة مرجعية متوسطة بالنسبة لجداول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئة المهنية في مراكز العمل في جنيف وبلغراد وبودابست.
    En los lugares de destino en que la prestación por hijos a cargo se calculaba con arreglo a la práctica local y la cantidad era igual o superior al 3% del punto medio de la escala de sueldos del cuadro de servicios generales, se pagaba una cantidad basada en la práctica local. UN وفي مراكز العمل التي يستند فيها تحديد بدل إعالة اﻷولاد إلى الممارسة المحلية تتعادل فيها القيمة أو تزيد على ٣ في المائة من نقط الوسط بجدول مرتبات فئة الخدمات العامة، يحدد المبلغ المدفوع وفقا للممارسة المحلية.
    En la escala de sueldos del personal de contratación local de la FNUOS se incluye una cantidad de 15,93 dólares al mes como elemento de compensación por el transporte. UN ويدرج مبلغ 15.93 دولارا شهريا كعنصر تعويض عن النقل، في جداول مرتبات الموظفين المحليين في القوة.
    La dotación de personal también siguió preocupada por la falta de competitividad en el mercado laboral local de la escala de sueldos del reglamento del personal local de 1999, lo que amenazaba la capacidad para contratar personal adecuado impidiendo a su vez la capacidad de la división para prestar de manera efectiva los servicios del programa. UN وظل تعيين الموظفين أيضا مدعاة للقلق، لأن جدول المرتبات في النظام الإداري لموظفي المنطقة لعام 1999 لم يكن تنافسيا في أسواق العمل المحلية، مما هدد بالخطر إمكانية تعيين الموظفين المناسبين، وأعاق من ثم قدرة الشُعبة على تنفيذ الخدمات البرنامجية بشكل فعال.
    103.4** Determinación de la escala de sueldos del personal de misiones contratado localmente UN تحديد جدول مرتبات موظفي البعثات المعينين على أساس محلي
    De acuerdo con la práctica seguida en el pasado, habría que aumentar la escala de sueldos del régimen común en un 3,42%. UN وعملا بالممارسة المتبعة في الماضي، سيتطلب هذا إجراء تسوية تصاعدية في جدول مرتبات النظام الموحد بنسبة ٣,٤٢.
    Esto requeriría normalmente un ajuste al alza de la escala de sueldos del régimen común del 5,66% UN سيتطلب كما جرت العادة إجراء تسوية تصاعدية في جدول مرتبات النظام الموحد بنسبة 5.66 في المائة
    De conformidad con los procedimientos aprobados y la práctica anterior, ello exigiría que se aumentara un 2,49% el nivel de la escala de sueldos del régimen común. UN وتبعا للإجراءات المعتمدة والممارسات المتبعة في الماضي، سيستلـزم هذا إجـراء تسويـة تنطوي على زيادة في جدول مرتبات النظام الموحد بنسبة 2.49 في المائة.
    :: Parámetros de gastos: aumento de la escala de sueldos del personal nacional UN :: بارامترات التكاليف: الزيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين
    Aumento estimado de las revisiones de la escala de sueldos del régimen común de las Naciones Unidas UN تقديرات الزيادة في تنقيحات جدول مرتبات النظام الموحد للأمم المتحدة
    Sin embargo, no pide un aumento general, ya que la Asamblea General había pedido a la CAPI que tratara de eliminar los desequilibrios acumulados con el tiempo en la estructura de la escala de sueldos del cuadro orgánico. UN لكنها ليست بصدد طلب إجراء زيادة شاملة ﻷن الجمعية العامة طلبت إلى اللجنة معالجة الاختلالات التي طرأت مع الزمن في هيكل جدول مرتبات الفئة الفنية.
    Cabe señalar, sin embargo, que el ajuste provisional de la escala de sueldos del cuadro de servicios generales del 4,02% que habría debido entrar en vigor en octubre de 2005 se suspendió en tanto se completaba el estudio. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى تعليق تسوية مؤقتة لجدول مرتبات فئة الخدمات العامة قدرها 4.02 في المائة، كان من المقرر تنفيذها في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وذلك في انتظار اكتمال الدراسة الاستقصائية.
    En lo que respecta al personal de contratación local, hasta que la secretaría de la CAPI haga un estudio y como medida provisional, la Comisión decidió establecer la cuantía de la prestación por peligrosidad a la tasa del 25% del punto medio neto de la escala de sueldos del Cuadro de Servicios Generales. UN وفيما يخص الموظفين المعيّنين محليا، قررت اللجنة، رهنا بدراسة تجريها أمانة اللجنة وكإجراء مؤقت، أن تحدد مستوى بدل الخطر في معدل 25 في المائة من صافي نقطة الوسط لجدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة المحلية الساري.
    34. En la estimación de los gastos se incluyen los sueldos de 173 funcionarios de contratación local, teniendo en cuenta el calendario de despliegue que figura en el anexo X y la escala de sueldos del personal de contratación local mencionada en el párrafo 11 supra, que se expone en detalle en el anexo XV. UN ٣٤ - يغطي التقدير مرتبات ١٧٣ من الموظفين المعينين محليا محسوبة على أساس الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق العاشر وعلى أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفقرة ١١ أعلاه وعلى النحو المبين بالتفصيل في المرفق الخامس عشر.
    En 2010, las obligaciones se calculaban sobre la base de un promedio de 32 días de vacaciones, que se multiplicaba por el número de miembros del personal y la escala de sueldos vigente, usando como referencia un punto medio de la escala de sueldos del Cuadro de Servicios Generales y el Cuadro Orgánico en Ginebra, Belgrado y Budapest. UN ففي عام 2010، تم حساب الالتزام استنادا إلى متوسط عدد أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة البالغ 32 يوما مضروبا في عدد الموظفين وجدول المرتبات السائدة باستخدام نقطة مرجعية متوسطة بالنسبة لجداول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية في مراكز العمل في جنيف وبلغراد وبودابست.
    La Asamblea General, en su resolución 57/285, de 20 de diciembre de 2002, aprobó unos incrementos diferenciados de sueldos en la escala de sueldos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores como resultado de haber caído el tramo de la escala de sueldos por debajo del punto medio conveniente de 115 en el intervalo de 110 a 120 respecto de determinadas categorías y/o grados. UN 6 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، على زيادات متفاوتة في المرتبات المشمولة بجدول مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا نجمت عن انخفاض نطاق المرتبات عن النقطة الوسط المستصوبة البالغة 115 داخل الهامش الممتد من 110 إلى 120 بالنسبة لبعض الفئات و/أو الرتب.
    103.2** Determinación de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN القاعدة ١٠٣/٢** تحديد جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    Durante el período del que se informa, la dotación de personal también siguió siendo un motivo de preocupación debido a la falta de competitividad en el mercado laboral local de la escala de sueldos del reglamento del personal local de 1999, lo que amenazaba la capacidad para contratar personal adecuado impidiendo a su vez la capacidad de la división para prestar de manera efectiva los servicios del programa. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، ظل الملاك أيضا يشكل شاغلا من الشواغل لأن جدول المرتبات في النظام الإداري لموظفي المنطقة لعام 1999 افتقر إلى القدرة على منافسة أسواق العمل المحلية، مما هدد القدرة على تعيين موظفين مناسبين، وهذا بدوره أعاق الشعبة عن تقديم خدمات البرنامج بفعالية.
    Estas menores necesidades se contrarrestan en parte con la utilización de un escalón más alto en la escala de sueldos del personal de Servicios Generales de contratación nacional, -- nivel 4 escalón 8 -- , como base para determinar los costos, a fin de reflejar la plantilla real, en vez del nivel 4 escalón 7 utilizado en 2010/11. UN وهذا يقابله جزئياً ارتفاع بمقدار درجة في سلم رواتب موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين حيث تطبَّق الرتبة 4 والدرجة 8 كأساس لحساب التكاليف بما يعكس الحالة الفعلية لإنشاء ملاك الموظفين مقارنة بالرتبة 4 والدرجة 7 المطبَّقة في الفترة 2010/2011.
    De todos modos, la Comisión también estaba de acuerdo en que el organismo responsable debía mantener en observación las diferencias fijadas entre la escala de sueldos del lugar de destino principal y las escalas de los demás lugares de destino para tener la seguridad de que se justificaban. UN ووافقت اللجنة أيضا على ضرورة أن ترصد الوكالة المسؤولة الفروق القائمة بين جداول المرتبات في مراكز العمل الرئيسية ومراكز العمل الأخرى، لتبريرها. 204 - قررت اللجنة ما يلي:
    Sin embargo, habida cuenta de recientes revisiones en el multiplicador del ajuste por lugar de destino de Nueva York y en la escala de sueldos del cuadro de servicios generales, que entraron en vigor antes de la preparación del informe del Comité Mixto, no se propone ahora revisión alguna en la parte atribuible a las Naciones Unidas, a saber, 18.998.600 dólares. UN ولكن بالنظر إلى التنقيحات الأخيرة لمُضاعِف تسوية مقر العمل لنيويورك وجدول مرتبات فئة الخدمات العامة، والتي طُبقت بعد إعداد تقرير المجلس، لا تنقيحات مقترحة في الوقت الراهن للحصة الحالية المنسوبة إلى الأمم المتحدة والبالغة 600 998 18 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد