la escolaridad obligatoria del niño comienza a principios del año escolar después de que haya cumplido los seis años de edad y dura nueve años. | UN | ويبدأ التعليم الإلزامي في بداية السنة الدراسية التي تلي اليوم الذي يبلغ فيه الطفل 6 سنوات من العمر ومدته 9 سنوات. |
La ley también se refiere a la capacidad de una persona que concluye la escolaridad obligatoria en un centro de enseñanza de recuperación antes de los 15 años. | UN | كما ينص القانون على أهلية الشخص الذي يكمل التعليم الإلزامي في مدارس التعليم العلاجي قبل بلوغ سن 15 عاماً. |
Número de estudiantes que terminan la escolaridad obligatoria en la | UN | عدد التلاميذ الذين استكملوا التعليم الإلزامي في المدارس المتوسطة المتعددة السنوات |
Este folleto contiene normas de orientación y datos informativos sobre las alternativas y las opciones disponibles al término de la escolaridad obligatoria. | UN | ويتضمن هذا الكتيب مبادئ توجيهية ومعلومات بشأن البدائل والاختيارات المتوفرة بعد إتمام الدراسة الإلزامية. |
Aunque la escolaridad obligatoria se extendió de nueve a diez años, no ha disminuido el porcentaje de jóvenes que reciben educación básica. | UN | ولم تنخفض نسبة الشباب الذين استكملوا مرحلة التعليم الأساسي على الرغم من تمديد فترة الدراسة الإلزامية من 9 سنوات إلى 10 سنوات. |
A este respecto, se tomó nota con especial preocupación de la diferencia entre la edad de terminación de la escolaridad obligatoria y la edad mínima de acceso al empleo. | UN | وبهذا الصدد لوحظ بقلق خاص التفاوت بين سن إنهاء التعليم اﻹجباري والحد اﻷدنى لسن الاستخدام. |
488. Para todos los niños de Austria la escolaridad obligatoria comienza a la edad de 6 años cumplidos y dura nueve años escolares. | UN | 488- يلتحق الأطفال في النمسا بالتعليم الإلزامي في السادسة من عمرهم ويترددون على المدرسة لمدة تسع سنوات. |
El Comité recomienda además al Estado parte que vuelva a definir la edad mínima de admisión al empleo, de manera que corresponda a la edad de conclusión de la escolaridad obligatoria. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تغير الدولة الطرف السن الدنيا لدخول سوق العمل حتى تتوافق مع سن انتهاء التعليم الإلزامي. |
La escolaridad, obligatoria hasta los 16 años, era gratuita. | UN | ويوفر التعليم الإلزامي المجاني حتى سن السادسة عشرة. |
Enmienda de la Ordenanza Nacional sobre la escolaridad obligatoria | UN | التعديل الذي أدخل على القانون القطري بشأن التعليم الإلزامي |
Cuando se preparó el informe anterior, se estaba ultimando la estrategia para aplicar la escolaridad obligatoria, que se introdujo en 2009 en San Martín. | UN | ووقت صياغة التقرير السابق، كانت استراتيجية تنفيذ التعليم الإلزامي توضع في صيغتها النهائية. |
Además, recomienda que el Estado Parte fije nuevamente la edad mínima de admisión al empleo para que corresponda a la edad de conclusión de la escolaridad obligatoria. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تعيد تحديد العمر القانوني الأدنى لدخول سوق العمل بما يجعله متطابقا مع العمر الذي ينتهي فيه التعليم الإلزامي. |
El empleador no puede fijar la fecha de inicio de la relación de trabajo antes de que la persona concluya la escolaridad obligatoria, fijada por la ley en nueve años. | UN | ولا يجوز لصاحب العمل أن يتفاوض بشأن تاريخ البدء في العمل إذا سبق ذلك التاريخ تاريخ إنهاء الشخص الطبيعي تعليمه الإلزامي. وينص القانون على التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات. |
En la República Checa no existen conflictos realmente graves entre las normas relativas a la escolaridad obligatoria y las normas eclesiásticas y religiosas. | UN | ولا يوجد في الجمهورية التشيكية أي حالة معروفة عن وجود تضارب عام حقيقي بين قواعد التعليم الإلزامي ولوائح الكنيسة واللوائح الدينية. |
Los niños en edad de cumplir la escolaridad obligatoria y son internados en estos hogares tienen garantizada una plaza en la escuela correspondiente de las zonas de la administración local. | UN | أما الأطفال الذين بلغوا سن التعليم الإلزامي والموضوعون في هذه الدور فتضمن لهم أماكن في المدارس المناسبة الموجودة في مناطق الحكومة المحلية. |
271. Se define a los niños como los menores de 15 años o los mayores de esa edad hasta la terminación de la escolaridad obligatoria. | UN | 271- ويعرَّف الطفل بأنه قاصر حتى الخامسة عشرة من عمره أو أكثر، لحين إتمامه الدراسة الإلزامية. |
1. Ampliar la escolaridad obligatoria desde los 4 hasta los 18 años, y mejorar el cumplimiento de dicha obligación; | UN | (1) توسيع مدة الدراسة الإلزامية لتبدأ من سنّ أربعة أعوام حتى 18 عاماً، وتحسين أسلوب التطبيق؛ |
A este respecto, se tomó nota con especial preocupación de la diferencia entre la edad de terminación de la escolaridad obligatoria y la edad mínima de acceso al empleo. | UN | وبهذا الصدد لوحظ بقلق خاص التفاوت بين سن إنهاء التعليم اﻹجباري والحد اﻷدنى لسن الاستخدام. |
Le preocupan particularmente la disposición sobre la edad mínima para contraer matrimonio, que no es igual para las muchachas y para los varones, así como la discrepancia entre la edad del fin de la escolaridad obligatoria y la edad mínima para trabajar. | UN | ومما يقلق اللجنة بصفة خاصة، الفوارق في سنّ الزواج للفتيان والفتيات وبين سنّ نهاية التعليم اﻹجباري والحدّ اﻷدنى للسن الملائمة للعمل. |
174. Según la Ley sobre la enseñanza obligatoria, Nº 66/1995, la función de la escolaridad obligatoria es preparar a los alumnos, en colaboración con la familia, para la vida y el trabajo en una sociedad democrática en continuo desarrollo. | UN | 174- وبحسب القانون الخاص بالتعليم الإلزامي رقم 66/1995، يكمن دور المدارس الإلزامية في إعداد التلاميذ للحياة العملية في مجتمع ديمقراطي يتطور باستمرار وذلك بالتعاون مع الأسر. |
La asistencia a la educación de párvulos no forma parte de la escolaridad obligatoria. | UN | ولا يعتبر الالتحاق بالتعليم المبكر جزءاً من التعليم المدرسي الإلزامي. |
También se admite a niños mayores que inician su escolaridad obligatoria más tarde. Es cada vez más frecuente empezar la escolaridad obligatoria más tarde; por ejemplo, entre 1993 y 1999 la proporción de niños que comenzaron la enseñanza primaria a los 7 años de edad fue de aproximadamente el 20%. | UN | ويمكن للأطفال الأكبر سناً الذين أُجِّل قيدهم في المدارس الإلزامية البقاء فيها؛ ويتكرر بصورة متزايدة إرجاء التردد الإلزامي على المدارس: ففي الفترة من 1993 إلى 1999 كانت نسبة الأطفال الذين دخلوا المدارس الابتدائية وعمرهم سبع سنوات نحو 20 في المائة. |
Un convenio intercantonal, concluido en l970 y al que adhirieron 25 de los 26 cantones, coordina sectores enteros de los sistemas educativos cantonales: la escolaridad obligatoria comienza a los 6 años de edad y dura 9 años, se necesitan entre 12 y 13 años de estudios para obtener el certificado de madurez y el año escolar comienza a fines del verano. | UN | ويقوم اتفاق بين الكانتونات عقد في عام 1970، وانضم إليه 25 من 26 كانتونا، بالمواءمة بين الجسم الكلي للنظم التعليمية الكانتونية: المدرسة الإلزامية تبدأ من سن 6 إلى سن 9، وتوجد من 12 إلى 13 سنة مدرسية لحين التخرج وتبدأ السنة الدراسية في نهاية الصيف. |
Son jóvenes las personas de 15 años cumplidos hasta que cumplen los 18 o las que hayan finalizado la escolaridad obligatoria después de los 15 años, a partir de esa fecha. | UN | أما الأحداث، فهم الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً، أو أولئك الذين يتمون دراستهم الإلزامية بعد بلوغهم الخامسة عشرة من العمر، ويعدون أحداثاً اعتباراً من ذلك التاريخ. |
El proyecto de Ordenanza Nacional sobre la escolaridad obligatoria (Leerplichtverordening) está a punto de aprobarse. | UN | أضحى مشروع القانون الوطني للتعليم الإلزامي على وشك الإقرار. |