ويكيبيديا

    "la esfera de la atención sanitaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال الرعاية الصحية
        
    • ميدان الرعاية الصحية
        
    Los cuidados paliativos han sido una de las tendencias de más rápido crecimiento en la esfera de la atención sanitaria. UN وتعد الرعاية المخفِّـفة للآلام من بين الاتجاهات الأسرع نموا في مجال الرعاية الصحية.
    106. Al Comité le alienta la disposición del Gobierno a identificar y abordar los diversos problemas que se oponen al ejercicio de los derechos previstos en la Convención y a tratar de hallar soluciones adecuadas, especialmente en la esfera de la atención sanitaria infantil. UN ٦٠١- ومن اﻷمور المشجعة للجنة استعداد الحكومة لتحديد ومعالجة مختلف المشاكل التي تُعوق إعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية والتماس الحلول الملائمة، وبخاصة في مجال الرعاية الصحية للطفل.
    Al Comité le alienta la disposición del Gobierno a identificar y abordar los diversos problemas que se oponen al ejercicio de los derechos previstos en la Convención y a tratar de hallar soluciones adecuadas, especialmente en la esfera de la atención sanitaria infantil. UN ٣٧٠ - ومن اﻷمور المشجعة للجنة استعداد الحكومة لتحديد ومعالجة مختلف المشاكل التي تُعوق إعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية والتماس الحلول الملائمة، وبخاصة في مجال الرعاية الصحية للطفل.
    54. Las tecnologías de la comunicación se pueden utilizar para poner en marcha iniciativas de movilidad y utilizar instalaciones móviles en la esfera de la atención sanitaria. UN 54 - ويمكن استخدام تكنولوجيات الاتصالات لتنفيذ مبادرات خاصة بمشاريع ومرافق متنقلة في ميدان الرعاية الصحية.
    - Las medidas adoptadas para promover, con espíritu de cooperación internacional, el intercambio de información adecuada en la esfera de la atención sanitaria preventiva y del tratamiento médico, psicológico y funcional de los niños impedidos, incluida la difusión de información sobre los métodos de rehabilitación y los servicios de enseñanza y formación profesional. UN التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي لﻷطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات المهنية.
    115. Aunque el mencionado plan se concibió para los niños, también estipula importantes actividades en la esfera de la atención sanitaria a la mujer, entre las que figuran: UN ٦١١ - على الرغم من أن خطة العمل اليوغوسلافية للطفولة أعدت من أجل اﻷطفال فانها قد حددت أيضا اﻷنشطة المهمة في مجال الرعاية الصحية للنساء ، التي تشمل ما يلي :
    32. El CRC tomó nota de la voluntad que viene mostrando Túnez para poner en marcha sus medidas de salud primaria y de sus logros en la esfera de la atención sanitaria. UN 32- أحاطت لجنة حقوق الطفل علماً بالتزام تونس الدائم بتنفيذ سياسات الصحة الأوَّلية التي رسمتها وكفالة الإنجازات في مجال الرعاية الصحية.
    34. Lamentablemente hay profundas discrepancias entre las normas internacionales de derechos humanos y su aplicación efectiva en la esfera de la atención sanitaria para los niños migrantes, se encuentren o no en situación irregular y estén o no acompañados. UN 34- وللأسف، هناك فوارق هائلة بين المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتنفيذها الفعلي في مجال الرعاية الصحية لفائدة الأطفال المهاجرين سواء أكانوا متمتعين بوضع نظامي أو غير نظامي أم مصحوبين أو غير مصحوبين.
    40. Lamentablemente, había profundas discrepancias entre las normas internacionales de derechos humanos y su aplicación efectiva en la esfera de la atención sanitaria para los niños migrantes, se encontraran o no en situación irregular y estuvieran o no acompañados. UN 40- وللأسف، هناك فوارق شاسعة بين المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتنفيذها الفعلي في مجال الرعاية الصحية لفائدة الأطفال المهاجرين سواء أكانوا في وضع قانوني أو غير قانوني أو كانوا مصحوبين أو غير مصحوبين.
    f) la insuficiencia de la organización, de la base material y técnica y del personal para realizar los controles de laboratorio sobre constantes biológicas en la esfera de la atención sanitaria. UN )و( عدم كفاية التنظيم والمواد واﻷسس التقنية والموظفين التقنيين ﻹجراء تحاليل في المختبرات لمراقبة الظواهر البيولوجية الثابتة في مجال الرعاية الصحية.
    519. Las investigaciones relacionadas con las denuncias que se presenten ante el Comisionado Parlamentario de Derechos Civiles (Defensor del Pueblo) en la esfera de la atención sanitaria se refieren a los derechos constitucionales de la seguridad jurídica del asegurado, el derecho a la vida y la dignidad humana y el derecho al más alto nivel posible de salud física y mental. UN 519- تعلقت التحقيقات التي جرت استجابة للشكاوى المقدمة للمفوض البرلماني للحقوق المدنية (أمين المظالم) في مجال الرعاية الصحية بالحقوق الدستورية المتمثلة في الضمانة القانونية للمؤمَّن والحق في الحياة والكرامة والحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة الجسدية والعقلية.
    - Las medidas adoptadas para promover, con espíritu de cooperación internacional, el intercambio de información adecuada en la esfera de la atención sanitaria preventiva y del tratamiento médico, psicológico y funcional de los niños impedidos, incluida la difusión de información sobre los métodos de rehabilitación y los servicios de enseñanza y formación profesional. UN التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات المهنية.
    - Las medidas adoptadas para promover, con espíritu de cooperación internacional, el intercambio de información adecuada en la esfera de la atención sanitaria preventiva y del tratamiento médico, psicológico y funcional de los niños impedidos, incluida la difusión de información sobre los métodos de rehabilitación y los servicios de enseñanza y formación profesional. UN التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات التعليمية والمهنية.
    - Las medidas adoptadas para promover, con espíritu de cooperación internacional, el intercambio de información adecuada en la esfera de la atención sanitaria preventiva y del tratamiento médico, psicológico y funcional de los niños impedidos, incluida la difusión de información sobre los métodos de rehabilitación y los servicios de enseñanza y formación profesional. UN التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات التعليمية والمهنية.
    - Las medidas adoptadas para promover, con espíritu de cooperación internacional, el intercambio de información adecuada en la esfera de la atención sanitaria preventiva y del tratamiento médico, psicológico y funcional de los niños impedidos, incluida la difusión de información sobre los métodos de rehabilitación y los servicios de enseñanza y formación profesional. UN التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات التعليمية والمهنية.
    62. Una de estas iniciativas, la Fundación Ecuatoriana de Telemedicina y eSalud, pretende crear una red de información, expertos y proyectos en la esfera de la atención sanitaria y, a tal fin, ha establecido alianzas estratégicas con universidades e instituciones locales. UN 62 - وتهدف إحدى تلك المبادرات، وهي المؤسسة الإكوادورية للتطبيب عن بُعد والصحة الإلكترونية، إلى إنشاء شبكة من المعلومات والخبرة والمشاريع في ميدان الرعاية الصحية. وكوَّنت تحقيقاً لهذا الغرض اتحادات استراتيجية مع جامعات ومؤسسات محلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد