ويكيبيديا

    "la esfera de la consolidación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال بناء
        
    • ميدان بناء
        
    • مجال توطيد
        
    Es notable la experiencia del Brasil en la esfera de la consolidación de la paz y la confianza. UN إن تجربة البرازيل في مجال بناء السلام وبناء الثقة تجربة جديرة بالذكر.
    Un esfuerzo semejante debería realizarse en la esfera de la consolidación de la paz después de los conflictos, algo a lo que la comunidad internacional debería prestar mayor atención. UN وينبغي بذل جهد مماثل في مجال بناء السلام بعد الصراع، الذي ينبغي أن يوليه المجتمع الدولي اهتماما أكبر.
    Particularmente, hubo mucha mayor interacción entre el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad en la esfera de la consolidación de la paz y la prevención de conflictos. UN وشهد مجال بناء السلام ومنع الصراعات بشكل خاص زيادة في التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    En este contexto, apreciamos sobremanera la labor que han realizado las Naciones Unidas en la esfera de la consolidación de la confianza. UN وفي هذا السياق، نرحب بالعمل الذي قامت به اﻷمم المتحدة في ميدان بناء الثقة.
    En el marco de las universidades y los institutos de investigación existentes, estos programas tienen como objetivo fortalecer la cooperación en la esfera de la consolidación de la paz después de los conflictos. UN وفي إطار الجامعات ومعاهد البحوث الموجودة تستهدف هذه البرامج تعزيز التعاون في ميدان بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Un enfoque de esa índole pondría de relieve la responsabilidad colectiva en la esfera de la consolidación de la paz. UN ومن شأن اتباع نهج كهذا أن يبرز المسؤولية الجماعية في مجال بناء السلام.
    En cierta medida, la firma del Pacto fue una consecuencia lógica del progreso logrado en la esfera de la consolidación de la paz y la democratización en la región. UN والى حد ما، كان التوقيع نتيجة منطقية للتقدم المحرز في مجال بناء السلام وتحقيق الديمقراطية في المنطقة.
    La Comisión de Consolidación de la Paz se creó como una entidad asesora intergubernamental para cerrar la brecha existente en la esfera de la consolidación de la paz en el sistema de las Naciones Unida. UN إن لجنة بناء السلام أنشئت بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية لسد الفجوة في مجال بناء السلام في منظومة الأمم المتحدة.
    De hecho, el diálogo y el encuentro a través del deporte entrañan grandes potenciales en la esfera de la consolidación de la paz y la prevención de los conflictos. UN وفي الواقع، ينطوي الحوار واللقاء من خلال الرياضة على إمكانية كبيرة في مجال بناء السلام ومنع نشوب الصراعات.
    En ningún lugar esas insuficiencias de las Naciones Unidas son tan obvias como en la esfera de la consolidación de la paz después de los conflictos. UN لم تتجل أوجه القصور هذه في أي مجال أكثر مما تجلت في مجال بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Además, los logros del Consejo en la esfera de la consolidación de la seguridad democrática, las medidas de fomento de la confianza, la protección de los niños, la protección de las minorías nacionales y la lucha contra el racismo podrían ser muy beneficiosos para estas actividades. UN كذلك فإن إنجازات المجلس في مجال بناء الأمن الديمقراطي وتدابير بناء الثقة وحماية الأطفال وحماية الأقليات الوطنية ومكافحة العنصرية يمكن أن تفيد كثيرا في هذه الجهود.
    Se han emprendido diversas iniciativas en la esfera de la consolidación de la paz desde la Cumbre del Milenio. UN 50 - وقد اتُّـخذ عدد من المبادرات في مجال بناء السلام منذ مؤتمر قمة الألفية.
    En este sentido, el debate reafirmó la necesidad de una interacción constructiva entre todos los órganos principales de las Naciones Unidas para la consecución de nuestro objetivo común de mejorar la cooperación internacional en la esfera de la consolidación de la paz. UN وفي هذا الصدد، أكدت المناقشة مجددا الحاجة إلى التفاعل الوثيق والبنّاء لجميع الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة، لتحقيق هدفنا المشترك، وهو تعزيز التعاون الدولي في مجال بناء السلام.
    En ese sentido, esperamos que apruebe recomendaciones pragmáticas convenidas, que serán cruciales para los Estados que reciben asistencia en la esfera de la consolidación de la paz y para todos los participantes en este proceso. UN وفي ذلك الصدد، نتطلع إلى اعتماد توصيات واقعية ومتفق عليها، مما سيكتسي أهمية حاسمة للدول المتلقية للمساعدة في مجال بناء السلام ولجميع المشاركين في هذه العملية.
    Esperamos que la nueva función encomendada al Consejo Económico y Social de celebrar exámenes ministeriales anuales refuerce su capacidad de contribución en la esfera de la consolidación de la paz. UN والدور الجديد الموكول إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإجراء استعراضات وزارية سنوية، يؤمل له أن يعزز قدرة المجلس على المساهمة في مجال بناء السلام.
    En este contexto, la Unión Africana sigue desempeñando su papel en la esfera de la consolidación de la paz, incluso mediante su Marco normativo sobre reconstrucción y desarrollo después de los conflictos, que hace hincapié en abordar las causas profundas de los conflictos. UN وفي ذلك السياق، يواصل الاتحاد الأفريقي القيام بدوره في مجال بناء السلام، بما في ذلك من خلال إطار سياسات التعمير والتنمية في مرحلة ما بعد الصراع، الذي يشدد على مواجهة الأسباب الرئيسية للصراع.
    Al mismo tiempo, la Comisión siempre debe tomar la vanguardia en la elaboración de recomendaciones relativas a las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la consolidación de la paz en general. UN وفي الوقت نفسه، يجب على اللجنة أن تتخذ دائماً مكان الصدارة في وضع التوصيات بشأن أنشطة الأمم المتحدة في مجال بناء السلام بوجه عام.
    Benin no escatimará esfuerzos para hacer su modesta contribución a la comunidad internacional en la esfera de la consolidación de la paz. UN وقال إن بنن لا تألو جهداً في تقديم مساهماتها المتواضعة إلى المجتمع الدولي في ميدان بناء السلام.
    En efecto, dicha financiación con cargo a cuotas es relativamente rara en la esfera de la consolidación de la paz, en que la mayoría de las actividades se financian con cargo a donaciones voluntarias. UN وهذا النوع من التمويل عن طريق الحصص المقررة هو في الحقيقة أمر نادر نسبيا في ميدان بناء السلام الذي تمول معظم أنشطته عن طريق التبرعات.
    Por ello, se decidió que la promoción del autovalimiento sería el objetivo fundamental de todas las actividades de cooperación de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales en la esfera de la consolidación de la paz. UN ولذلك، اتفق على أن تعزيز الاعتماد على النفس على الصعيد الوطني يجب أن يكون الهدف الأساسي لجميع الأنشطة التعاونية التي تضطلع بها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في ميدان بناء السلام.
    Hemos seguido avanzando a partir de los progresos logrados en la esfera de la consolidación de la paz. UN لقد واصلنا البناء على التقدم المحرز في مجال توطيد السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد