ويكيبيديا

    "la esfera de la igualdad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال المساواة بين
        
    • ميدان المساواة بين
        
    • مجال المساواة في
        
    • في مجال تكافؤ
        
    :: Establecimiento de una base de datos para supervisar y evaluar las políticas vigentes en la esfera de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer; UN :: إنشاء قاعدة بيانات لرصد وتقييم السياسات القائمة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Se siguen realizando progresos en la esfera de la igualdad de género gracias al desarrollo de las aptitudes de gestión y liderazgo de las mujeres en las organizaciones deportivas. UN ويستمر إحراز التقدم في مجال المساواة بين الجنسين من خلال تنمية المهارات الإدارية والقيادية للنساء في المنظمات الرياضية.
    El punto de partida para el memorando es que, si bien es mucho lo que se ha conseguido en la esfera de la igualdad de género, el proceso no ha terminado todavía. UN وتنطلق المذكرة من أنه على الرغم من تحقيق الكثير في مجال المساواة بين الجنسين فإن هذه العملية لم تكتمل بعد.
    Azerbaiyán celebró los progresos en la esfera de la igualdad de género. UN ورحبت أذربيجان بالتقدم المحرز في ميدان المساواة بين الجنسين.
    También inicia la adopción y enmienda de leyes y otras normativas en la esfera de la igualdad de oportunidades para las mujeres y los hombres. UN وتبتدر اللجنة أيضاً اعتماد وتعديل القوانين وغيرها من الأحكام التنظيمية في مجال المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة.
    Se han promovido las investigaciones y el fomento del conocimiento en la esfera de la igualdad de género. UN وعُززت أنشطة البحث وتنمية المعارف في مجال المساواة بين الجنسين.
    La responsabilidad del cumplimiento de las obligaciones establecidas en los artículos de la Convención incumbe al Gobierno, pero no podría lograrse sin la participación del gran número de instituciones, organizaciones, grupos y personas que se ocupan de la esfera de la igualdad de género. UN والمسؤولية عن تنفيذ الالتزامات التي تقررها مواد الاتفاقية تقع على عاتق الحكومة، ولكنها تعتمد في ذلك على مشاركة جميع المؤسسات والمنظمات والمجموعات والأفراد العاملين في مجال المساواة بين الجنسين.
    53. Los ministros de los países bálticos y nórdicos aprobaron en 1997 un plan de cooperación en la esfera de la igualdad de género. UN 53- ووافق وزراء بلدان بحر البلطيق وبلدان الشمال على خطة تعاون في مجال المساواة بين الجنسين في عام 1997.
    El intercambio de experiencias es fundamental para Croacia, que desea aprender de la experiencia de otros países que están más avanzados en la esfera de la igualdad de género, dado que se trata de un problema de ámbito mundial. UN وتبادل الخبرة أمر أساسي جدا، بالنظر إلى أن على كرواتيا أن تتعلم من خبرة البلدان الأخرىالأكثر تقدما في مجال المساواة بين الجنسين، التي هي قضية عالمية.
    Habían desarrollado instrumentos para aumentar la rendición de cuentas del gobierno en la esfera de la igualdad de género y realizaban actividades de capacitación y de fomento de la capacidad para funcionarios y directivos superiores a todos los niveles de gobierno. UN كما قامت أيضا بوضع أدوات لتعزيز مساءلة الحكومات في مجال المساواة بين الجنسين ووفرت التدريب وبناء القدرات للموظفين وكبار المديرين على شتى المستويات الحكومية.
    La elección de la Sra. Michelle Bachelet como Presidenta de la República de Chile durante el año en curso ha supuesto un importante logro en la esfera de la igualdad de género. UN وأضاف أن من المنجزات الكبيرة التي تحققت في مجال المساواة بين الجنسين انتخاب السيدة ميشيل باشليه لمنصب رئيسة جمهورية شيلي خلال السنة الحالية.
    Asimismo, sigue mejorando la legislación para cumplir sus obligaciones internacionales en la esfera de la igualdad de género y el adelanto de la mujer, y ha logrado progresos considerables en lo que respecta a su situación jurídica y social. UN وتواصل الحكومة تحسين التشريعات للوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، وقد حققت تقدماً كبيراً في تحسين مركز المرأة.
    En suma, de los informes del sector de las universidades surge un perfil bastante más integrado y proactivo en la esfera de la igualdad de género que el resto del sector. UN وعموما فإن قطاع الجامعات يشير إلى أن الملامح العامة في مجال المساواة بين الجنسين أكثر تكاملا ونشاطا من الملامح العامة في بقية القطاع.
    Le pide que en su próximo informe periódico proporcione información detallada, datos desglosados inclusive, sobre los adelantos en la esfera de la igualdad de género. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة، بما فيها بيانات مصنفة، عن التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين.
    En particular, se indican los cambios generales y, sobre todo, los resultados de las actividades realizadas en la esfera de la igualdad de género en Albania durante ese período. UN ويبين هذا التقرير بصفة خاصة، التغيرات العامة وأهم نتائج الأنشطة التي جرت في مجال المساواة بين الجنسين في ألبانيا خلال هذه الفترة.
    69. En los últimos tiempos se ha fortalecido el marco institucional en la esfera de la igualdad de género. UN 69- وعُزز مؤخراً الإطار المؤسسي في مجال المساواة بين الجنسين.
    Informa sobre las actividades culturales o sociales de las mujeres en Luxemburgo o en las regiones limítrofes, así como sobre la evolución de los proyectos europeos en la esfera de la igualdad de los sexos en curso de realización en Luxemburgo. UN وتقوم هذه المجلة باﻹعلام عن اﻷنشطة الثقافية واﻹعلامية للمرأة في لكسمبرغ أو المناطق المتاخمة، فضلا عن التقدم المحرز في المشاريع اﻷوروبية في ميدان المساواة بين الجنسين الجاري تنفيذها في لكسمبرغ.
    En la esfera de la igualdad de género, el UNICEF estaba realizando una comprobación de los aspectos correspondientes en el sector de la educación para fundamentar las intervenciones que se realizaran en todos los sectores en relación con las cuestiones de género. UN وفي ميدان المساواة بين الجنسين، تقوم اليونيسيف بالتدقيق في مراعاة المنظور الجنساني في قطاع التعليم لتدعيم التدخلات في جميع القطاعات فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية.
    53. El NMWR contribuye sustancialmente a dar a conocer al público en general, y especialmente a las mujeres, los instrumentos y textos internacionales y las leyes nacionales en la esfera de la igualdad de género y los derechos de la mujer. UN 49 - يسهم الجهاز الوطني لحقوق المرأة بدرجة كبيرة في جعل الصكوك/النصوص الدولية والقوانين المحلية في ميدان المساواة بين الجنسين، معروفة لدى الجمهور الواسع، ولدى المرأة بصفة خاصة.
    78. El plan de acción ofrecerá un panorama general de la situación actual de Dinamarca y de la legislación existente así como de las iniciativas no legislativas en la esfera de la igualdad de trato. UN 78- وستقدم خطة العمل نظرة عامة للوضع الحالي في الدانمرك وإلى ما هو قائم من تشريعات ومبادرات غير تشريعية في مجال المساواة في المعاملة.
    En la esfera de la cooperación internacional, coopera en la aplicación de la legislación de la Unión Europea y de las convenciones internacionales en la esfera de la igualdad de oportunidades; coordina proyectos internacionales relativos a la igualdad entre los géneros y cumple las tareas relacionadas con la participación de la República Eslovaca como miembro de la Unión Europea y otras organizaciones internacionales. UN وفي مجال التعاون الدولي، تسهم الإدارة في تنفيذ قانون الاتحاد الأوروبي والاتفاقيات الدولية في مجال المساواة في الفرص؛ وتقوم بتنسيق المشاريع الدولية في مجال المساواة بين الجنسين وتضطلع بالمهام المتعلقة بعضوية الجمهورية السلوفاكية في الاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية الأخرى.
    Las normas generales brindan objetivos en la esfera de la igualdad de oportunidades. UN وتمثل القواعد الموحدة مصدرا لﻷهداف في مجال تكافؤ الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد