APLICACIÓN DE LAS DIRECTRICES PARA LA PLANIFICACIÓN DE NUEVAS MEDIDAS Y LA ADOPCIÓN DE MEDIDAS COMPLEMENTARIAS ADECUADAS EN la esfera de la juventud | UN | تنفيــذ المبادئ التوجيهيــة المتعلقة بمواصلــة التخطيــط والمتابعـة المناسبة في ميدان الشباب |
La Asamblea General ha subrayado en repetidas ocasiones la importancia de disponer de canales de comunicación en la esfera de la juventud. | UN | وقد شددت الجمعية العامة مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب. |
En efecto, en 1985 se aprobaron las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud. | UN | والواقع أن عام ١٩٨٥ شهد اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب. |
La cooperación intergubernamental en la esfera de la juventud debe ser una prioridad en los programas gubernamentales. | UN | وينبغي أن يُعطَى التعاون الحكومي الدولي فـــي ميدان الشباب أولوية في خطط الحكومات. |
la esfera de la juventud | UN | والمتابعة المناسبة في مجال الشباب |
La Asamblea General ha subrayado en repetidas ocasiones la importancia de disponer de canales de comunicación en la esfera de la juventud. | UN | وقد شددت الجمعية العامة مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب. |
La Asamblea General ha subrayado en repetidas ocasiones la importancia de disponer de canales de comunicación en la esfera de la juventud. | UN | وقد شددت الجمعية العامة مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب. |
La Asamblea General ha subrayado en repetidas ocasiones la importancia de disponer de canales de comunicación en la esfera de la juventud. | UN | وقد شددت الجمعية العامة مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب. |
Aplicación de las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud | UN | تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب |
La Asamblea General ha subrayado en repetidas ocasiones la importancia de disponer de canales de comunicación en la esfera de la juventud. | UN | وقد شددت الجمعية العامة مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب. |
Se recordó que la Asamblea General había subrayado en repetidas ocasiones la importancia de disponer de cauces de comunicación en la esfera de la juventud. | UN | وأشار إلى أن الجمعية العامة شددت مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب. |
Estado de la aplicación de las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud al mes de julio de 1994 | UN | اﻷول - حالة تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقـة بمواصلة التخطيـط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب حتى تموز/يوليه ١٩٩٤ |
II. APLICACIÓN DE LAS DIRECTRICES PARA LA PLANIFICACIÓN DE NUEVAS MEDIDAS Y LA ADOPCIÓN DE MEDIDAS COMPLEMENTARIAS ADECUADAS EN la esfera de la juventud | UN | ثانيا - تنفيـذ المبــادئ التوجيهية المتعلقـــة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب |
Sin embargo, hay que destacar la función que ha desempeñado el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud, que ha prestado apoyo a los proyectos para la puesta en práctica de las directrices para la aplicación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud. | UN | غير أن صندوق اﻷمم المتحدة للشباب اضطلع بدور داعم من خلال تقديم منح محدودة لمشاريع تتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية لمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب. |
En él se imparten cursos que llevan al correspondiente diploma y grado para la formación de personal calificado para trabajar en la esfera de la juventud, realizar investigaciones sobre la situación de los jóvenes en Malta y proporcionar información y sugerencias para continuar con nuestra política juvenil. | UN | ويقوم المعهد بتنظيم دراسات متواصلة حتى مستوى التخرج ﻹعداد أشخاص مؤهلين للعمل في ميدان الشباب. وهو يجري بحوثا على حالة الشباب في مالطة ويقدم المعلومات والاقتراحات للنهوض بسياستنا الشبابية. |
. Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. | UN | ومن عام ١٩٦٥ الى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب هي: المشاركة والتنمية والسلم. |
El mandato de la Red se elaboró y se aprobó a comienzos de 2010 en una reunión de 17 entidades de las Naciones Unidas que trabajan en la esfera de la juventud. | UN | وقد وضعت اختصاصات الشبكة الرسمية واعتمدت في أوائل عام 2010 خلال اجتماع ضم 17 كيانا من كيانات الأمم المتحدة العاملة في ميدان الشباب. |
32. Se han realizado numerosas actividades dirigidas a mejorar la situación de los jóvenes en el marco de las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud. | UN | ٣٢ - وقد وجهت أنشطة ومبادرات عديدة نحو تحسين حالة الشباب، في إطار المبادئ التوجيهية لتعزيز التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب. |
46. Existen ejemplos de colaboración interinstitucional en la esfera de la juventud en muchos países de la región. | UN | 46 - ويمكن أن تتبدى أمثلة التعاون المشترك بين الوكالات في مجال الشباب في عدد من بلدان المنطقة. |
Además, el número creciente de organizaciones no gubernamentales y de otro tipo que intervienen en la esfera de la juventud y la población (por ejemplo, Boy Scouts, Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes y Fundación Internacional Penal y Penitenciaria), ha derivado en una diversidad de actividades didácticas para los jóvenes, que en numerosos casos han movilizado su energía como grupo y se han hecho activistas en la esfera de la población. | UN | وإضافة إلى ذلك اسفر ازدياد اشتراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات في مجال الشباب والسكان )كالكشافة وجمعية الشابات المسيحيات، والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة( عن طائفة من أنشطة اكتساب المعرفة لصالح الشباب، التي تمكنت في حالات عديدة من تطويع طاقة هذه الفئة ومن تحويل أفرادها إلى قوى ناشطة في المجال السكاني. |
Además, el número creciente de organizaciones no gubernamentales y de otro tipo que intervienen en la esfera de la juventud y la población (por ejemplo, Boy Scouts, Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes y Fundación Internacional Penal y Penitenciaria), ha derivado en una diversidad de actividades didácticas para los jóvenes, que en numerosos casos han movilizado su energía como grupo y se han hecho activistas en la esfera de la población. | UN | وإضافة إلى ذلك اسفر ازدياد اشتراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات في مجال الشباب والسكان )كالكشافة وجمعية الشابات المسيحيات، والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة( عن طائفة من أنشطة اكتساب المعرفة لصالح الشباب، التي تمكنت في حالات عديدة من تطويع طاقة هذه الفئة ومن تحويل أفرادها إلى قوى ناشطة في المجال السكاني. |