ويكيبيديا

    "la esfera de la tecnología de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال تكنولوجيا
        
    • ميدان تكنولوجيا
        
    • لمجال تكنولوجيا
        
    • مجالات تشمل تكنولوجيا
        
    • بيئة تكنولوجيا
        
    • يتعلق بتكنولوجيا
        
    • أمن تكنولوجيا
        
    Ha habido y seguirá habiendo una explosión inacabable en la esfera de la tecnología de la información. UN لقد كان وسيظل هناك انفجار لا متناهي في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    La formación profesional debía orientarse hacia los mercados de exportación, en particular en la esfera de la tecnología de la computación. UN وأردف قائلا إن التدريب المهني ينبغي أن يستهدف أسواق التصدير، ولا سيما في مجال تكنولوجيا الحاسوب.
    En la esfera de la tecnología de la computación, el Instituto ha iniciado una serie de nuevos programas encaminados a vigilar la evolución del cambio climático. UN وفي مجال تكنولوجيا الحاسوب، بدأ المعهد سلسلة كاملة من البرامج الجديدة لرصد التطورات المتعلقة بتغير المناخ.
    Una delegación subrayó la necesidad de una colaboración estratégica que fuera más allá del MANUD, incluso con el sector privado, particularmente en la esfera de la tecnología de la información. UN وأكد أحد الوفود الحاجة إلى شراكات استراتيجية تتجاوز إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك مع القطاع الخاص، وخاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    En la esfera de la tecnología de la teleobservación, se presta atención sobre todo al segmento en tierra. UN وفي ميدان تكنولوجيا الاستشعار عن بعد، ينصب الاهتمام أساسا على الجزء الأرضي.
    Una delegación subrayó la necesidad de una colaboración estratégica que fuera más allá del MANUD, incluso con el sector privado, particularmente en la esfera de la tecnología de la información. UN وأكد أحد الوفود الحاجة إلى شراكات استراتيجية تتجاوز إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك مع القطاع الخاص، وخاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Objetivo: garantizar un apoyo eficaz, efectivo y de gran calidad a los usuarios en la esfera de la tecnología de la información y la gestión de la información. UN الهدف: كفالة تقديم الدعم المتسم بالكفاءة والفعالية والجودة للمستعملين في مجال تكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات
    Esta publicación contiene directrices amplias para la formulación de estrategias nacionales en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويحتوي هذا المنشور مبادئ توجيهية شاملة لوضع الاستراتيجيات الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En la esfera de la tecnología de la información, la Misión seleccionó y capacitó a expertos en todas las instalaciones de la zona de la misión. UN وفي مجال تكنولوجيا المعلومات، عينت ودربت البعثة أفرادا لصيانة جميع مرافقها في كامل منطقة البعثة.
    :: alentar a las mujeres para que se capaciten en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones, UN :: تشجيع المرأة على التدرب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال،
    Objetivo: Garantizar un apoyo eficaz, efectivo y de gran calidad a los usuarios en la esfera de la tecnología de la información y la gestión de la información. UN الهدف: كفالة توفير دعم للمستعملين يتسم بالكفاءة والفعالية والجودة العالية في مجال تكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات.
    Por último, proseguimos nuestra principal iniciativa en la esfera de la tecnología de la información. UN ونحن نواصل، في النهاية، مبادرتنا الكبرى في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Los VNU colaboran también con el sector privado en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN كما يشارك متطوعو الأمم المتحدة القطاع الخاص في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Informe detallado del Secretario General sobre la aplicación de un sistema de gestión de los recursos institucionales en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones UN التقرير الشامل للأمين العام عن تطبيق نظام إدارة متكامل لموارد المؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    ii) Mayor cobertura de procesos institucionales esenciales en el plan para asegurar la continuidad de las actividades en la esfera de la tecnología de la información UN ' 2` زيادة تغطية الطرائق البالغة الأهمية لإنجاز الأعمال في خطة استمرار الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات
    En la esfera de la tecnología de la información, uno de los aspectos más destacados ha sido el continuo proceso de mejoras a que se ha sometido el entorno operacional de la División. UN أما في مجال تكنولوجيا المعلومات، فلا تزال عملية التحسن المستمر هي إحدى السمات البارزة للبيئة التشغيلية في الشعبة.
    El Japón es uno de los países a la vanguardia en la esfera de la tecnología de la radioterapia del cáncer con partículas pesadas. UN واليابان أحد البلدان الرائدة في مجال تكنولوجيا العلاج الإشعاعي للسرطان بالجزيئات الثقيلة.
    Apoyo de la Cámara de Comercio Internacional a la labor de las Naciones Unidas en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones UN دعم غرفة التجارة الدولية لعمل الأممالمتحدةفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Existen vastas posibilidades de cooperación entre la ONUDI y los países en desarrollo en ese ámbito, sobre todo en la esfera de la tecnología de la información. UN وأردف يقول إن هناك مجالا هائلا للتعاون بين اليونيدو والبلدان النامية في ذلك المسعى، خصوصا في ميدان تكنولوجيا المعلومات.
    También se dará importancia a la utilización de materias primas nacionales y a la elaboración de material de construcción a base de esas materias, así como a la asistencia en la esfera de la tecnología de la construcción de bajo costo. UN وسيتم التركيز أيضا على استغلال المواد الخام المحلية وتحويلها الى مواد للبناء، وكذلك على تقديم المساعدة في ميدان تكنولوجيا البناء ذات التكلفة المنخفضة.
    Entre los servicios centrales de la Oficina, durante el bienio 2000–2001 se continuará prestando atención prioritaria a la esfera de la tecnología de la información. UN ٧٢ دال - ٥ وفي إطار الخدمات المركزية اﻹجمالية للمكتب، سيستمر خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ إيلاء اﻷولوية لمجال تكنولوجيا المعلومات.
    Reconociendo las dificultades que enfrentan los países con economías en transición para responder en forma adecuada a los desafíos de la mundialización, incluso en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones, y la necesidad de aumentar su capacidad de utilizar eficazmente los beneficios de la mundialización y mitigar sus efectos negativos, UN وإذ تسلم بالصعوبات التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاستجابة بطريقة ملائمة لتحديات العولمة، في مجالات تشمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحاجة إلى تحسين قدرتها على استخدام مزايا العولمة والتخفيف من حدة آثارها السلبية بفعالية،
    Desde entonces, la utilización de tecnologías de Internet por miembros del CICE ha aumentado considerablemente, lo que significa que el Centro tendrá que ajustar sus perfiles de personal, si no su plantilla, a fin de adaptarse mejor a los rápidos cambios que se reproducen en la esfera de la tecnología de la información. UN واتسع منذئذ استخدام المنظمات الأعضاء في المركز لتكنولوجيات الإنترنت اتساعاً ملحوظاً، مما يعني أنه يترتب على المركز أن يعدل نوعية الموظفين الذين يعينهم، إن لم نقل مستواهم، بغية معالجة التحول السريع إلى بيئة تكنولوجيا المعلومات معالجة أفضل.
    La experiencia adquirida en el curso de las actividades relacionadas con el efecto informático del año 2000 contribuirá a mejorar la calidad de la planificación y las operaciones en la esfera de la tecnología de la información. UN وستساهم الخبرة المكتسبة من خلال الأنشطة المتعلقة بمسألة عام 2000 في إضفاء قدر أعلى من الجودة على التخطيط فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات وعملياتها داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La seguridad, la recuperación y la continuidad de las actividades en situaciones de desastre en la esfera de la tecnología de la información y de las comunicaciones UN أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد