En la esfera de las armas pequeñas y ligeras, Australia ha venido promoviendo activamente el Programa de Acción de las Naciones Unidas. | UN | وفى مجال الأسلحة الصغيرة والخفيفة، ما فتئت أستراليا ناشطة في تعزيز تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة. |
El mismo principio debe orientar nuestra labor en la esfera de las armas pequeñas y ligeras. | UN | وينبغي أن يوجه المبدأ نفسه عملنا في مجال الأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
Como miembro de la zona, Kenya continuó promoviendo iniciativas regionales y nacionales en la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وبصفة كينيا عضوا في المنطقة، فقد استمرت في تعزيز المبادرات الإقليمية والوطنية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
En la Declaración de Brasilia se reconocía, asimismo, la importante función de las Naciones Unidas en la esfera de las armas pequeñas y ligeras. | UN | كما اعترف إعلان برازيليا بأهمية دور الأمم المتحدة في ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
En este contexto, varias delegaciones han propuesto examinar las posibles contribuciones de la Conferencia en la esfera de las armas pequeñas y ligeras. | UN | وفي هذا السياق، اقترحت بضعة وفود دراسة المساهمات الممكنة للمؤتمر في ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
También se han producido novedades significativas en la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وحدثت تطورات هامة أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
:: El apoyo constante a los cursos de capacitación en el centro docente de la Organización del Tratado del Atlántico Norte en la esfera de las armas pequeñas y armas ligeras. | UN | :: مواصلة دعم الدورات التدريبية في مدرسة منظمة حلف شمال الأطلسي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
La Acción común de la UE sobre la lucha contra la acumulación y difusión desestabilizadoras de armas pequeñas y armas ligeras constituye un marco general para la política de la Unión en la esfera de las armas pequeñas. | UN | ويشكل إجراء الاتحاد الأوروبي المشترك المتعلق بمكافحة تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو يزعزع الاستقرار إطارا شاملا لسياسة الاتحاد الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة. |
iv) Mayor cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales pertinentes en la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras; | UN | `4 ' زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Los esfuerzos constantes del Consejo en la esfera de las armas pequeñas y ligeras sirven para coordinar las actividades entre todas las organizaciones competentes a los efectos de hacer frente a la transferencia ilícita de esas armas. | UN | وتسهم الجهود المستمرة التي يبذلها المجلس في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في تآزر الجهود فيما بين المنظمات المختصة لمعالجة النقل غير المشروع لهذه الأسلحة. |
Es legítimo e importante que la OSCE ponga de relieve sus logros en la esfera de las armas pequeñas y ligeras. | UN | ومن السليم والمهم على حد سواء أن تبرز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إنجازاتها في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Mi delegación toma nota con reconocimiento de las actividades encomiables emprendidas por las Naciones Unidas en la esfera de las armas pequeñas y ligeras. | UN | ويلاحظ وفدى مع التقدير أنشطة الأمم المتحدة الجديرة بالإشادة - في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Esperamos que todos los países se esfuercen al máximo para que en la Conferencia se obtengan resultados positivos, que confieran una nueva orientación a los futuros esfuerzos multilaterales en la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | ونرجو أن تبذل جميع البلدان قصارى وسعها لكفالة خروج المؤتمر بنتائج إيجابية توفر اتجاها جديدا تتخذه الجهود المتعددة الأطراف المقبلة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
La proliferación y el uso no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea (MANPADS) es también motivo de grave preocupación en la esfera de las armas pequeñas y armas ligeras. | UN | ومن دواعي القلق الخطير أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة انتشار نظم الدفاع الجوي المحمولة واستخدامها غير المأذون به. |
La transparencia en la esfera de las armas convencionales, y en particular en la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras, es un componente esencial de la lucha contra la proliferación incontrolada de ese tipo de armas y también es esencial para crear un ambiente de confianza y seguridad. | UN | والشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، وبصفة خاصة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عنصر أساسي الأهمية في مكافحة الانتشار المنفلت لهذه الأسلحة، وفي توفير جو من الثقة والأمن. |
Este instrumento, negociado y acordado entre todos los Estados Miembros en virtud del Programa de Acción como respuesta a aspectos específicos de la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras, es un hito altamente significativo en nuestros esfuerzos. | UN | ويمثل هذا الصك، الذي تم التفاوض بشأنه وإبرامه بين جميع الدول الأعضاء في إطار برنامج العمل بغية معالجة مسألة محددة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، معلما بارزا في جهودنا. |
Además, en la actualidad se está elaborando un plan de acción nacional tendiente a permitir que el país cumpla satisfactoriamente con sus obligaciones en la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري حاليا إعداد خطة عمل وطنية تهدف إلى تمكين البلد من الوفاء بنجاح بالتزاماته في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
En contraste con los reveses que hemos enfrentado en relación con las cuestiones nucleares, los logros recientes en la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras han sido bastante alentadores. | UN | وعلى النقيض من الانتكاسات التي تعرضنا لها فيما يتعلق بالمسائل النووية، كانت الإنجازات التي تحققت أخيرا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشجعة للغاية. |
Esa cooperación es fundamental sobre todo en la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras, cuya proliferación y uso generalizado por parte de agentes no estatales ha contribuido a la persistencia de los conflictos. | UN | ولا يوجد ميدان تمس فيه الحاجة إلى هذا التعاون أكثر من ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي أسهم انتشارها واستخدامها على نطاق واسع من جانب جهات ليست بدولة في استمرار الصراع. |
En la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras, Suiza atribuye gran importancia al proceso de reuniones bienales de los Estados. | UN | وفي ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تولي سويسرا أهمية بالغة لعملية الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين. |
La Asociación para la Paz está dispuesta a considerar la posibilidad de prestar una asistencia similar a otros países en la esfera de las armas pequeñas y ligeras. | UN | والشراكة من أجل السلام على استعداد للنظر الفعال في تقديم مساعدة مماثلة إلى بلدان أخرى في ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |