ويكيبيديا

    "la espina dorsal de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمود الفقري
        
    Reconociendo que los programas por países son la espina dorsal de las actividades del UNICEF en los países, UN إذ يعترف بأن البرامج القطرية هي العمود الفقري ﻷنشطة اليونيسيف القطرية،
    Se trata de un panorama consabido en un país en desarrollo pobre en el que la agricultura constituye la espina dorsal de la economía del país. UN وهذا مشهد مألوف في بلد نام فقير تمثل الزراعة فيه العمود الفقري لاقتصاد البلد.
    :: La agricultura: Constituye la espina dorsal de casi todas las economías en desarrollo. UN :: الزراعة: تشكل الزراعة العمود الفقري لكل البلدان النامية تقريبا.
    Esos países son la espina dorsal de cualquier operación de mantenimiento de la paz. UN وذكر أن هذه البلدان هي العمود الفقري لأية عملية من عمليات حفظ السلام.
    Por regla general las mujeres rurales constituyen la espina dorsal de la sociedad. UN تشكل النساء الريفيات، على نحو عام، العمود الفقري للمجتمع.
    Sin embargo, esto significa, en primer lugar, fortalecer los sistemas nacionales de salud, que son la espina dorsal de cualquier respuesta exitosa al SIDA. UN ولكن، وقبل كل شيء، يعني ذلك تعزيز النظم الصحية الوطنية، وهي العمود الفقري لأي مواجهة ناجحة تتصدى للإيدز.
    Los sectores de servicios constituyen la espina dorsal de una economía integrada y eficaz en los planos nacional, regional y mundial. UN وتوفر قطاعات الخدمات العمود الفقري لاقتصاد متكاملٍ وفعالٍ على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    El desarrollo del sector de los servicios es la espina dorsal de una economía integrada y eficaz. UN وتشكل تنمية قطاع الخدمات العمود الفقري لاقتصاد متكامل وفعال.
    58. Las ONG siguen siendo la espina dorsal de la labor humanitaria. UN 58- ظلت المنظمات غير الحكومية هي العمود الفقري للعمل الإنساني.
    La mayoría del personal de zona del OOPS trabaja en las cinco zonas operativas de la organización y constituye la espina dorsal de su fuerza de trabajo. UN ويعمل معظم موظفي الأونروا المحليين في مناطق عمليات المنظمة الخمس ويشكلون العمود الفقري لقوتها العاملة.
    Los volcanes forman la espina dorsal de la más larga cadena montañosa del planeta: Open Subtitles البراكين تُكَون العمود الفقري لأطولسلسلةجبالعلي كوكبنا:
    La familia es la espina dorsal de nuestra sociedad. Open Subtitles الأسرة، هي العمود الفقري لمجتمعنا ولكن ما هي العائلة؟
    Cuando era una niña, este lugar era la espina dorsal de nuestro negocio de miel. Open Subtitles ، عندما كُنت طفلة كان يُعد ذلك المكان بمثابة العمود الفقري لعمل العسل خاصتنا
    En Malí, en el marco de la erradicación de la pobreza, se considera que las comunidades y comunas locales constituyen la espina dorsal de la mayor participación ciudadana en las actividades y en el aumento de la capacidad para adaptar y ajustar dichas actividades a su entorno. UN وفي مالي، وفي إطار العمل من أجل القضاء على الفقر، تعتبر المجتمعات المحلية والمناطق الأهلية العمود الفقري لزيادة مشاركة المواطنين في الأنشطة وتعزيز القدرات على تكييف هذه الأنشطة مع بيئتهم.
    En especial dos de los centros de investigaciones militares, que se encontraban en California y en Massachusetts, se convirtieron en la espina dorsal de la industria civil de capital de riesgo. UN وبصفة خاصة، أصبح مركزا البحوث العسكرية، اللذان كانا في كاليفورنيا وماساتشوستس، بمثابة العمود الفقري لصناعة رأس المال المخاطر المدنية.
    El entorno económico resultante planteaba nuevos retos, sobre todo para el sector de las PYME, que era la espina dorsal de la estructura productiva de la mayoría de los países. UN وتطرح البيئة الاقتصادية الناجمة عن ذلك تحديات جديدة خاصة بالنسبة إلى قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة التي تشكل العمود الفقري للهيكل الانتاجي في معظم البلدان.
    En una era de mundialización, la cooperación entre los Estados y entre las organizaciones regionales y subregionales se ha convertido en la espina dorsal de todas las políticas de erradicación de la pobreza. UN وفي عصر العولمة هذا، أصبح التعاون بين الدول وفيما بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية العمود الفقري لكل سياسات استئصال الفقر.
    Porque, aunque es cierto que la Unión Europea conforma la espina dorsal de la FPNUL, no podría cumplir eficazmente su misión sin los aportes de China, la India, Indonesia, Malasia, Rusia, Turquía y de muchos otros países no europeos que participan en ella. UN ورغم صحة القول إن أوروبا تشكل العمود الفقري للقوة المؤقتة في لبنان، إلا أن هذه القوة لا يمكنها أن تؤدي مهمتها بشكل فعال بدون الصين والهند وإندونيسيا وماليزيا وروسيا وتركيا والعديد من البلدان غير الأوروبية الأخرى المشاركة.
    Constituyen la espina dorsal de las Naciones Unidas. UN وهي تشكل العمود الفقري للأمم المتحدة.
    El soldado siempre ha sido la espina dorsal de los ejércitos. Open Subtitles ليتمكن "سيث" من السيطرة على عملهم الجندي كان دائما ً العمود الفقري للجيش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد