ويكيبيديا

    "la estabilidad económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستقرار الاقتصادي
        
    • والاستقرار الاقتصادي
        
    • لﻻستقرار اﻻقتصادي
        
    • بالاستقرار الاقتصادي
        
    • استقرار الاقتصاد
        
    • استقرار اقتصادي
        
    • كما أن اﻻستقرار اﻻقتصادي
        
    • في اﻻستقرار اﻻقتصادي
        
    • إلى اﻻستقرار اﻻقتصادي
        
    • الاستقرارَ الاقتصادي
        
    • وﻻستقرارها
        
    Para lograrlo deben contar con un marco macroeconómico apropiado conducente a la estabilidad económica. UN ولتحقيق هذا يتطلب اﻷمر إطارا إقتصاديا كليا مناسبا يؤدي إلى الاستقرار الاقتصادي.
    El Gobierno se ha esforzado con cierto éxito por fomentar la estabilidad económica y mantener niveles bajos de inflación. UN فقد قامت الحكومة بعمل جيد فيما يتعلق بتحقيق الاستقرار الاقتصادي والإبقاء على التضخم عند مستوى منخفض.
    El Gobierno adoptó una serie de medidas para alcanzar la estabilidad económica y apoyar el crecimiento económico a mediano plazo. UN وقد اعتمدت الحكومة سلسلة من التدابير الرامية إلى تحقيق الاستقرار الاقتصادي ودعم النمو الاقتصادي في المدى المتوسط.
    El desarrollo económico y la estabilidad económica de Guam recibirían un nuevo impulso como consecuencia de la propuesta del pueblo de Guam en favor del establecimiento de un commonwealth. UN وسيؤدي اقتراح الكومنولث الذي تقدم به شعب غوام الى زيادة تعزيز التنمية الاقتصادية والاستقرار الاقتصادي لغوام.
    la estabilidad económica sigue siendo una de las condiciones previas para una paz verdadera. UN إن الاستقرار الاقتصادي لا يزال واحدا من أهم الشروط اﻷساسية المسبقة لتحقيق السلم الحقيقي.
    El programa ayuda también a las comunidades locales a restablecer la estabilidad económica y social. UN وسيساعد البرنامج كذلك المجتمعات المحلية على إرساء أسس الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي.
    " En la medida en que las corrientes adopten formas inestables, la posibilidad de su inversión representa una amenaza para la estabilidad económica. UN وبقدر ما تتخذ التدفقات أشكالا غير مستقرة، يكون احتمال انعكاس اتجاهها خطرا على الاستقرار الاقتصادي.
    Al atender las necesidades de los jóvenes se garantizará la estabilidad económica y social. UN ومن شأن التصدي لاحتياجات الشباب أن يضمن الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي.
    Es necesario aplicar políticas macroeconómicas cabales para promover la estabilidad económica y el crecimiento y fortalecer la confianza en los mercados financieros. UN فسياسات الاقتصاد الكلي السليمة ضرورية لتعزيز الاستقرار الاقتصادي والنمو ولتشجيع الثقة في اﻷسواق المالية.
    Se asignará prioridad a los proyectos en los que más se estimule la estabilidad económica, social y política a nivel municipal. UN وستعطــى اﻷولوية للمشاريع التــي توفر أكبر حافز علــى الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي على المستوى البلدي.
    Las fuerzas deflacionarias transnacionales están amenazando la estabilidad económica del mundo. UN إن القوى الانكماشية عبر الوطنية تهدد الاستقرار الاقتصادي العالمي.
    Sin embargo, se requiere la presencia de instituciones de apoyo a fin de asegurar la estabilidad económica y un crecimiento económico sostenido. UN غير أن وجود مؤسسات داعمة مطلوب من أجل كفالة الاستقرار الاقتصادي والنمو الاقتصادي المطرد.
    Recientemente se ha puesto en marcha un proyecto destinado a las familias que desarrollan actividades de producción a fin de permitirles lograr la estabilidad económica proporcionándoles los medios que necesitan para sus actividades de producción. UN وقد استحدثت مؤخراً مشروع اﻷسرة المنتجة لتمكينها من الاستقرار الاقتصادي عن طريق تمليكها وسائل الانتاج.
    El problema de la deuda y la crisis de los mercados financieros han debilitado las posibilidades para la estabilidad económica y el desarrollo. UN ولقد أضعفت مشكلة الديون وأزمات الأسواق المالية من احتمالات الاستقرار الاقتصادي والتنمية.
    Es importante tener presente que el objetivo final es aliviar los sufrimientos humanos fortaleciendo la estabilidad económica y social de los países afectados por el flagelo. UN ومن المهم أن نعي أن الهدف الأسمى هو تخفيف المعاناة البشرية عن طريق تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي في البلدان المتضررة بهذه الآفة.
    Sin ella, no es posible la estabilidad económica ni política. UN فبدونها لا يمكن أن يوجد الاستقرار الاقتصادي ولا السياسي.
    Nos referimos a la salvaguardia de la " independencia política o la estabilidad económica " del Estado infractor. UN ونشير بذلك إلى التحفظ المتعلق بالاستقلال السياسي والاستقرار الاقتصادي للدولة مرتكبة الفعل غير المشروع.
    Esto ha tenido consecuencias trágicas para el país y efectos adversos para la estabilidad económica y política de la subregión. UN إذ كانت لهذا الانتكاس عواقب مأساوية على البلد وآثار أخلّت بالاستقرار الاقتصادي والسياسي في المنطقة دون الإقليمية.
    La protección del medio ambiente sigue siendo un tema prioritario en razón de sus consecuencias sobre la estabilidad económica a largo plazo. UN وتظل حماية البيئة موضوعا لاهتمام ذي أولوية بسبب ما له من أثر على استقرار الاقتصاد على المدى الطويل.
    Por lo tanto, creemos que los cimientos de la paz se deben construir sobre la estabilidad económica y social. UN ولذا، فإننا نؤمن بأن قواعد السلام يجب أن تشيد على استقرار اقتصادي واجتماعي.
    Por ejemplo, una agroindustria eficiente realza la estabilidad económica de los hogares rurales, afianza la seguridad alimentaria y promueve la innovación mediante las cadenas de valor industriales. UN فعلى سبيل المثال، تعزز كفاءةُ الصناعة الزراعية الاستقرارَ الاقتصادي للأسر المعيشية الريفية، وتنمي الأمن الغذائي، وتشجع الابتكار في جميع مراحل سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد