ويكيبيديا

    "la estabilidad social y política" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستقرار الاجتماعي والسياسي
        
    • لﻻستقرار اﻻجتماعي والسياسي
        
    • اﻻستقرار اﻻجتماعي والسياسي في
        
    • بالاستقرار الاجتماعي والسياسي
        
    Sólo de esa manera podrán atenderse las necesidades de las poblaciones más vulnerables y preservarse la estabilidad social y política. UN فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها تلبية احتياجات أكثر السكان ضعفا والمحافظة على الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    Sólo es posible lograr el desarrollo mediante la estabilidad social y política. UN ولا يمكن تحقيق التنمية إلا في ظل الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    Viet Nam reconoce la interdependencia del progreso económico y social y la importancia de la estabilidad social y política para el crecimiento económico. UN ويعترف بلدها بالترابط بين التقدم الاقتصادي والاجتماعي وأهمية الاستقرار الاجتماعي والسياسي من أجل النمو الاقتصادي.
    La disminución de las desigualdades también puede estimular la estabilidad social y política y facilitar el proceso de reforma económica. UN وتخفيض عدم المساواة يمكن أن يعزز أيضا الاستقرار الاجتماعي والسياسي ويسهل عملية اﻹصلاح الاقتصادي.
    La opresión religiosa sigue socavando la estabilidad social y política. UN وما زال الاضطهاد الديني يتسبب في زعزعة الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    Sumada a la exclusión social, esta situación plantea desafíos para la estabilidad social y política. UN وهذا الوضع، مقترنا بالاستبعاد الاجتماعي، يمثل تحديا يواجه الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    No obstante, esas penas siguen entrañando un peligro real, ya que no sólo pesan sobre el destino de las seis personas condenadas, sino también sobre la estabilidad social y política del país. UN ومع ذلك فإن خطر عواقب ذلك الحكم لا يزال حقيقيا وهو لا يهدد مصير اﻷشخاص الستة المحكوم عليهم فحسب بل الاستقرار الاجتماعي والسياسي في البلد أيضا.
    En este contexto, el Presidente de la República de Kazajstán, Sr. Nazarbaev, ha propuesto en repetidas ocasiones medidas concretas para consolidar el espacio económico común y asegurar la estabilidad social y política sobre una base colectiva. UN وفي هذا اﻹطار، فإن رئيس جمهورية كازاخستان، السيد نزار باييف اقترح مرارا اتخاذ تدابير ملموسة لترسيخ المجال الاقتصادي المشترك وكفالة الاستقرار الاجتماعي والسياسي على أساس مشترك.
    De las políticas de empleo y generación de ingresos permanentes, que involucren a la población afectada por el conflicto, depende en gran medida la estabilidad social y política del país. UN وسيظل الاستقرار الاجتماعي والسياسي في البلد مرهونا إلى حد بعيد بنجاح سياسات تشغيل السكان المتضررين من النزاع وتمكينهم من مصادر الدخل الدائم.
    Además, los riesgos de inflación tienen que sopesarse con los riesgos que amenazan a la estabilidad social y política cuando aumenta el número de personas desencantadas y marginadas, excluidas de la integración social que se consigue mediante un empleo estable. UN وعلاوة على ذلك، يتعين الموازنة بين مخاطر التضخم وما قد يتعرض له الاستقرار الاجتماعي والسياسي من مخاطر بسبب اﻷعداد المتزايدة من خائبي اﻷمل والمهمشين المستبعدين من التكامل الاجتماعي الذي تحقق من خلال العمالة المستقرة.
    Para estas empresas, la primera prioridad es desarrollar una capacidad de oferta que sea internacionalmente competitiva pero no ponga en peligro la estabilidad social y política nacional. UN وهنا يأتي في مكان الصدارة بالنسبة لهذه الشركات أولوية، هي التزود بطاقة عرض تكون قادرة على المنافسة دولياً دون تعريض الاستقرار الاجتماعي والسياسي في البلد للخطر.
    Hay una crisis en Asia que ahora amenaza con reducir la actividad económica en el mundo y ya está socavando la estabilidad social y política de algunas naciones. UN وهناك اﻷزمة اﻵسيوية، التي تهدد اﻵن بإحداث انكماش اقتصادي عالمي، وبدأت فعلا تقﱢوض الاستقرار الاجتماعي والسياسي لبعض اﻷمم.
    Si bien es cierto que la paz y la seguridad constituyen una condición indispensable para el esfuerzo de desarrollo socioeconómico, no es menos cierto que el mejoramiento de las condiciones de vida del ciudadano es una de las razones de la estabilidad social y política. UN وبالرغم من أن السلام واﻷمن يعدان حقا شرطا لا غنى عنه للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، فمما هو حق بنفس القدر تحسين اﻷحوال المعيشية للناس حيث أنه أحد أسس الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    la estabilidad social y política conseguida durante los años de independencia de la República de Kazajstán ha generado condiciones sostenibles para el establecimiento, el respeto y la realización de los derechos humanos y las libertades en la sociedad. UN وقد أدى الاستقرار الاجتماعي والسياسي الذي تحقق في سنوات استقلال كازاخستان، إلى تهيئة أوضاع ملائمة لإقرار حقوق الإنسان وحرياته واحترامها وتحقيقها في المجتمع.
    Puede tener graves consecuencias para la estabilidad social y política de África la existencia de un gran número de graduados universitarios y jóvenes instruidos sin empleo. UN وتترتب نتائج خطيرة على كثرة عدد الشبان المتعلمين وخريجي الجامعات العاطلين فيما يتصل بالاستقرار الاجتماعي والسياسي في افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد