Entre ellas figura la estrategia de desarrollo nacional y reducción de la pobreza. | UN | ومن تلك المبادرات الاستراتيجية الإنمائية الوطنية واستراتيجية الفقر. |
Celebración de consultas sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán en 34 provincias | UN | إجراء مشاورات بشأن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان والأهداف الإنمائية للألفية في 34 مقاطعة |
Observó que se había aprobado la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán. | UN | ولاحظت اعتماد الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان. |
Los niños y los jóvenes han participado en el desarrollo de algunos programas nacionales, como la estrategia de desarrollo nacional. | UN | وقد شارك أطفال ويافعون في إعداد بعض البرامج الوطنية، من قبيل استراتيجية التنمية الوطنية. |
Todo ello se ha reflejado en la estrategia de desarrollo nacional que fue aprobada por el Presidente de la República Kirguisa, el Sr. Kurmanbek Bakiev. | UN | وكل هذا انعكس في استراتيجية التنمية الوطنية التي أقرها رئيس جمهورية قيرغيزستان، السيد كرمنبيك باكييف. |
Estas oficinas también permitirán a las Naciones Unidas la preasignación de los activos, el personal y los servicios necesarios para apoyar la aplicación y supervisión del Pacto para el Afganistán y la estrategia de desarrollo nacional de Afganistán. | UN | وكذلك فإن هذه المكاتب ستمكن الأمم المتحدة من أن تضع مسبقا ما يلزم من الأصول والموظفين والخدمات في موقعها المناسب لدعم تنفيذ ورصد اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان. |
Una característica importante de este documento es el hecho de que coincide plenamente con las prioridades y los intereses nacionales de Turkmenistán, que se definen en la estrategia de desarrollo nacional de nuestro país para 2002. | UN | ومن الخصائص المهمة لهذه الوثيقة أنها تتفق تماما مع الأولويات والمصالح الوطنية لتركمانستان، على نحو ما حددتها الاستراتيجية الوطنية للتنمية في بلدنا للفترة حتى عام 2020. |
El Afganistán está inmerso actualmente en un proceso interministerial amplio dirigido a elaborar la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán para 2005-2009. | UN | ▪ تنسيق عمل المنظمات غير الحكومية في البلاد لتجنب تجري أفغانستان حالياً عملية موسعة فيما بين الوزارات لوضع استراتيجية إنمائية وطنية لأفغانستان |
Además de por Copresidente, el Gobierno del Afganistán está representado por los miembros del Comité de Supervisión de la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán. | UN | وبالإضافة إلى الاشتراك في رئاسة المجلس، تُمثل الحكومة الأفغانية بالأعضاء في لجنة الرقابة التابعة للاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان. |
Ambos son componentes clave de la estrategia de desarrollo nacional, que se centra en las personas y hace hincapié en la participación popular y la igualdad entre los géneros. | UN | والإثنان يشكلان مُكَوِّنين رئيسيين من مكوِّنات الاستراتيجية الإنمائية الوطنية للبلد، التي تتمركز على السكان وتؤكد على المشاركة الشعبية وعلى تساوي الجنسين. |
Por ejemplo, en el Afganistán, los organismos de las Naciones Unidas apoyan conjuntamente las prioridades nacionales esbozadas en la estrategia de desarrollo nacional del país. | UN | ففي أفغانستان، على سبيل المثال، تشترك وكالات منظومة الأمم المتحدة في تقديم الدعم للأولويات الوطنية الواردة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية. |
Objetivo para 2007: El 30% de los ministerios gubernamentales inician procesos de reestructuración y racionalización con arreglo a la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán y al Pacto para el Afganistán | UN | الهدف لعام 2007: شروع 30 في المائة من وزارات الحكومة في أنشطة إعادة التنظيم والترشيد تمشيا مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان واتفاق أفغانستان |
24 equipos de reconstrucción a nivel provincial llevan a cabo actividades con arreglo a la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán y al Pacto para el Afganistán | UN | قيام 24 فريقا من أفرقة الإعمار في المقاطعات بتنفيذ أنشطة تمشيا مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان واتفاق أفغانستان |
:: Prestación de asistencia y asesoramiento al Gobierno, incluidos los departamentos a nivel provincial, sobre políticas para promover la igualdad entre los géneros e incorporar la perspectiva de género con arreglo a la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán | UN | تقديم المساعدة والمشورة للحكومة، بما في ذلك إدارات المقاطعات، بشأن سياسات تعميم المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين تمشيا مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان |
En Ghana, por ejemplo, está prestando asistencia al Gobierno para que refleje los problemas de migración en la estrategia de desarrollo nacional, concretamente en el segundo documento de estrategia para la reducción de la pobreza. | UN | ففي غانا على سبيل المثال تساعد المنظمة الحكومة على دراسة قضايا الهجرة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية وعلى وجه التحديد في وثيقة الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر. |
la estrategia de desarrollo nacional debería centrarse en la lucha contra la pobreza en los sectores y zonas de mayor marginación y vulnerabilidad. | UN | 81- ينبغي أن تركز الاستراتيجية الإنمائية الوطنية على الحد من الفقر في أهم القطاعات والمناطق المهمشة والمستضعفة. |
Se pregunta si la estrategia de desarrollo nacional de 2007 contiene un componente de género y si se ha establecido un calendario para su aplicación. | UN | وتساءلت عما إذا كانت استراتيجية التنمية الوطنية لعام 2007 تتضمن عنصرا جنسانيا وما إذا كان هناك إطار زمني لتنفيذها. |
Me veo inclinado a indicar que, en reconocimiento del aumento de la demanda en la participación y transparencia tanto en la estrategia de desarrollo nacional como en el Programa de Gestión del Sector Público, todos los interesados participan directamente en esto. | UN | ولدىﱠ اقتناع بالحاجة الى اﻹشارة أنه، تسليما بالطلب المتزايد على المشاركة والشفافية في كل من استراتيجية التنمية الوطنية وبرنامـــج إدارة القطاع العام، تشارك فيهما كل المؤسسات المعنية مشاركة مباشرة. |
Desde la iniciación de las reformas internas, los programas destinados concretamente a los niños se han convertido en una parte cada vez más importante de la estrategia de desarrollo nacional. | UN | ومنذ الشروع في الاصلاحات الداخلية بالصين باتت البرامج التي تستهدف اﻷطفال تحديدا عنصرا متزايد اﻷهمية من عناصر استراتيجية التنمية الوطنية للبلد. |
Objetivo para 2007: 5 planes de aplicación de la estrategia nacional de lucha contra las drogas elaborados con arreglo al Pacto para el Afganistán y a la estrategia de desarrollo nacional del Afganistán | UN | الهدف لعام 2007: إعداد 5 خطط لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وفقا لاتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان |
la estrategia de desarrollo nacional que se está preparando permitirá contar con un apoyo internacional más eficaz y mayor participación nacional en esta esfera que, en particular, debe centrarse en la ayuda a los jóvenes del país. | UN | تيمور - ليشتي. إن الإعداد الجاري لاستراتيجية التنمية الوطنية سيساعد على تقديم الدعم الدولي الفعال وتعزيز الملكية الوطنية في هذا المجال، الذي ينبغي أن يركز بصفة خاصة على مساعدة شباب البلد. |