ويكيبيديا

    "la estrategia de mediano plazo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • للاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • بالاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • الإستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • الاستراتيجية متوسطة الأجل
        
    • استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل
        
    • الاستراتيجية المتوسطة المدى
        
    • استراتيجية التنمية المتوسطة الأجل
        
    • والاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • للإستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • استراتيجيتها المتوسطة الأجل
        
    • استراتيجية متوسطة الأجل
        
    • الاستراتيجية المتوسطة الأمد
        
    • الأجل المتوسط
        
    • لاستراتيجيته المتوسطة الأجل
        
    Observando también que la estrategia de mediano plazo puede ser utilizada por las Partes como una orientación para sus peticiones a la secretaría, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن الاستراتيجية المتوسطة الأجل يمكن أن تستخدم كدليل للأطراف فيما تقدمه إلى الأمانة من طلبات،
    El Ministerio de Relaciones Exteriores e Inmigración quisiera hacer las siguientes observaciones sobre la estrategia de mediano plazo de la secretaría. UN تود وزارة الشؤون الخارجية والهجرة أن تتقدم بالملاحظات التالية عن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة.
    Comunicación presentada por escrito por las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación acerca de la estrategia de mediano plazo de la secretaría UN رسالة خطية مقدمة من الأطراف في اتفاقية الأمـم المتحـدة لمكافحة التصحر بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة
    Ese concepto sirve como base para la estrategia de mediano plazo para el desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones en Mongolia. UN ويشكل المفهوم أساسا للاستراتيجية المتوسطة الأجل لتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منغوليا.
    Habiendo examinado el documento sobre la estrategia de mediano plazo de la secretaría, UN وقد نظر في الوثيقة المتعلقة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة،
    La dirección estratégica que figura en la estrategia de mediano plazo presta evidentemente una atención basada en los resultados a los programas de trabajo del PNUMA. UN ويوفر التوجه الاستراتيجي في الإستراتيجية المتوسطة الأجل تركيزا واضحا يعتمد على النتائج لبرامج عمل اليونيب.
    Observaciones del Japón sobre la estrategia de mediano plazo de la UN تعليقات اليابان على الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة
    la estrategia de mediano plazo presenta planes de acción concretos en cada una de estas esferas. UN وتشمل الاستراتيجية المتوسطة الأجل خطط عمل محددة في كل مجال من هذه المجالات جميعا.
    la estrategia de mediano plazo se plasma en acciones por medio de los distintos informes sobre estrategias y programas de países. UN وتُترجم الاستراتيجية المتوسطة الأجل إلى أعمال من خلال تقارير الاستراتيجية والبرامج لفرادى البلدان.
    Informe sobre la función de evaluación en el contexto de la estrategia de mediano plazo UN تقرير عن مهمة التقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Recuadro 8 la estrategia de mediano plazo del Organismo Internacional UN الإطار 8: الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    También examinará el cuarto informe de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial y un proyecto relativo a la estrategia de mediano plazo. UN وسوف ينظر أيضاً في التقرير الرابع لتوقّعات البيئة العالمية ومشروع الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Asimismo, destacó la necesidad de basar el presupuesto en la estrategia de mediano plazo. UN كذلك، أكّد ضرورة أن تستند الميزانية إلى الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Asimismo, destacó la necesidad de basar el presupuesto en la estrategia de mediano plazo. UN كذلك، أكّد ضرورة أن تستند الميزانية إلى الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    En ese contexto, la estrategia de mediano plazo del PNUMA es una base importante para establecer su programa de trabajo. UN وفي هذا السياق، توفر الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أساساً هاماً لوضع برنامج عمل هذه المؤسسة.
    Esto se hará para las seis prioridades temáticas de la estrategia de mediano plazo. UN وسوف يتم هذا عبر مجالات التركيز الستة للاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Una característica prominente de la estrategia de mediano plazo es su enfoque basado en los resultados. UN ومن المعالم البارزة للاستراتيجية المتوسطة الأجل هو نهجها القائم على النتائج.
    Evaluación del diseño de la estrategia de mediano plazo y del programa de trabajo, evaluación de mitad de período de la estrategia de mediano plazo UN تقييم تصميم الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج عملها، تقييم منتصف المدة للاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Si continúa la presión financiera, el OOPS se guiará por la estrategia de mediano plazo para asignar los escasos recursos disponibles. UN وفي ظل الضغوط المالية المستمرة، ستسترشد الأونروا بالاستراتيجية المتوسطة الأجل في تخصيص الموارد الشحيحة.
    la estrategia de mediano plazo constituye un marco programático coherente para la obtención de resultados que, a su vez, proporciona una verdadera plataforma para movilizar los recursos. UN وتوفر الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطاراً برامجياً متساوقاً لتحقيق النتائج مما يوفر بدوره خطة معقولة لتعبئة الموارد.
    Señalando que la comunidad internacional tenía mucho que hacer para alcanzar los objetivos del Plan Estratégico de Bali, instó a que se lo integrara en la estrategia de mediano plazo. UN ولاحظ أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يقوم بالكثير من أجل إنجاز أهداف خطة بالي الاستراتيجية وطالب بإدماج هذه الخطة في الاستراتيجية متوسطة الأجل.
    En su decisión 25/13, el Consejo de Administración aprobó el programa de trabajo para el bienio 2010-2011 garantizando su consonancia con la estrategia de mediano plazo del PNUMA para 2010-2013. UN وأقرّ مجلس الإدارة في مقرره 25/13 الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، بما يكفل الاتساق مع استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013.
    En el capítulo IV del presente documento se introducen en consecuencia seis nuevos subprogramas en relación con las seis prioridades temáticas interrelacionadas de la estrategia de mediano plazo. UN وبناءً على ذلك، يقدم الفصل الرابع من هذه الوثيقة ستة برامج فرعية جديدة تتفق مع الأولويات المواضيعية الشاملة الست التي وضعتها الاستراتيجية المتوسطة المدى.
    Otro proyecto, financiado por el Banco Mundial, también estimula a la mujer, especialmente en las zonas rurales, a establecer sus propios negocios; y esas actividades también se han incluido en la estrategia de mediano plazo. UN وثمة مشروع آخر يموله البنك الدولي يسعى أيضاً إلى تشجيع المرأة، وخاصة في المناطق الريفية، وذلك من أجل إنشاء أعمال، وقد أدرجت هذه الأنشطة أيضاً في استراتيجية التنمية المتوسطة الأجل.
    la estrategia de mediano plazo fortalece la posición del Banco a la cabeza de la cooperación regional -- una de sus singulares virtudes -- y recalca la importancia del crecimiento económico para reducir la pobreza. UN والاستراتيجية المتوسطة الأجل تعزز الدور القيادي الذي يضطلع به المصرف في ميدان التعاون الإقليمي - وهو من نقاط القوة التي ينفرد بها المصرف - وتؤكد أهمية النمو الاقتصادي في الحد من الفقر.
    Subraya que el Fondo para el Medio Ambiente debe ser el cimiento de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que facilite la aplicación efectiva de la estrategia de mediano plazo 2010 - 2013; UN 3 - يؤكد ضرورة أن يظل صندوق البيئة الأساس الوطيد لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مما يمكن من التنفيذ الفعّال للإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013؛
    Desde 2010, el OOPS viene aplicando el marco establecido en la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2015. UN 62 - دأبت الأونروا منذ عام 2010 على اتباع الإطار الذي تُحدده استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015.
    La evaluación operacional del programa del PNUMA se ha traducido en una mejora de los procesos de elaboración de la estrategia de mediano plazo y el programa de trabajo del PNUMA. UN وقد أسفر تقييم بنيوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن تحسين العمليات المتعلقة بتطوير استراتيجية متوسطة الأجل وبرنامج عمل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    a) promoviendo un diálogo periódico entre todos los Estados Miembros, así como con la UNODC, sobre la planificación y formulación de las actividades operacionales de la UNODC, en especial con respecto a sus programas temáticos, mundiales y regionales, en consonancia con la estrategia de mediano plazo y el marco estratégico; UN أ) مواصلة تشجيع الحوار المنتظم بين جميع الدول الأعضاء، وكذلك مع مكتب المخدِّرات والجريمة، بشأن تخطيط وصياغة الأنشطة العملياتية للمكتب، وبخاصة فيما يتعلق بالبرامج المواضيعية والعالمية والإقليمية، تماشياً مع الاستراتيجية المتوسطة الأمد والإطار الاستراتيجي؛
    El aumento del impacto mediante las modalidades de asociación y enfoques coordinados en el sistema de las Naciones Unidas es uno de los pilares fundamentales de la estrategia de mediano plazo. UN ويعتبر تحقيق التأثيرات من خلال الشراكات والنهج المتساوقة في منظومة الأمم المتحدة أحد الركائز الرئيسية في الأجل المتوسط.
    Con la aportación de conclusiones de un análisis de cuestiones emergentes conocido como proceso de investigación prospectiva, de las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial y las prioridades de los países y las regiones, el PNUMA ha determinado siete prioridades temáticas e intersectoriales para la estrategia de mediano plazo para 2014-2017. UN واسترشادا بالاستنتاجات الواردة في تحليل للقضايا الناشئة يُعرف باسم عملية البصيرة، وتقرير سلسلة توقعات البيئة العالمية، والأولويات الآتية من البلدان والمناطق، حدَّد البرنامج سبع أولويات مواضيعية شاملة لاستراتيجيته المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد