ويكيبيديا

    "la estrategia de tecnología de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية تكنولوجيا
        
    • لاستراتيجية تكنولوجيا
        
    • واستراتيجية تكنولوجيا
        
    • باستراتيجيات تكنولوجيا
        
    Cuadro 4 Marco de gestión para la aplicación de la estrategia de tecnología de la información UN الإطار الإداري لتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Aplicación de la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones UN تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Sin embargo, el proyecto de presupuesto no reflejaba ni apoyaba cabalmente los principios estipulados en la estrategia de tecnología de la información propuesta. UN إلا أنه رُئي أن الميزانية المقترحة لا تعبر تعبيرا كاملا عن الرؤية المبينة في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات المقترحة، ولا تؤيد تلك الرؤية.
    Es indispensable aplicar plenamente la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones adoptada por la Asamblea General para evitar la redundancia innecesaria. UN واختتم حديثه قائلا إن التنفيذ التام لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة أساسي أيضا لتفادي التكرار غير اللازم.
    La Junta emprendió un examen horizontal de la estrategia de tecnología de la información y de las comunicaciones en las Naciones Unidas y sus fondos y programas. UN 148 - أجرى المجلس استعراضا أفقيا لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Sin embargo, el proyecto de presupuesto no reflejaba ni apoyaba cabalmente los principios estipulados en la estrategia de tecnología de la información propuesta. UN إلا أنه رُئي أن الميزانية المقترحة لا تعبر تعبيرا كاملا عن الرؤية المبينة في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات المقترحة، ولا تؤيد تلك الرؤية.
    Se ofrecerán programas de capacitación en materia de tecnología de la información para apoyar la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones potenciando los niveles de aptitud del personal de la Secretaría. UN وستُقدّم برامج للتدريب على تكنولوجيا المعلومات لدعم استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك برفع مستوى المهارات التي يتمتع بها موظفو الأمانة العامة.
    A la OSSI le preocupa que no haya un marco y un plazo definidos para llevar a cabo esa labor, ya que ello influye negativamente en la conclusión de la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويشعر المكتب بالقلق إزاء الافتقار إلى إطار محدد المعالم لهذه العملية وعدم وضوح توقيتاتها، لما لذلك من تأثير سلبي على وضع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في صيغتها النهائية.
    El Comité de Gestión del UNFPA ha examinado la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones, que someterá a la aprobación de su Comité Ejecutivo. UN قامت اللجنة الإدارية للصندوق بمناقشة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ستعرض على اللجنة التنفيذية للصندوق من أجل الموافقة عليها.
    Esta información sirvió de base para los programas estratégicos propuestos en la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones, aunque no por ello debe considerarse que, en lo que respecta a los factores institucionales, constituye un conjunto de productos aprobado de antemano. UN ويوفر هذا المدخل أساسا للبرامج الاستراتيجية المقترحة في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويتعين ألا تُفَسَّر على أنها مجموعة من المنجزات المستهدفة الموافق عليها مسبقا.
    El Consejo de Administración aprobó la estrategia de tecnología de la Información para el período 2010-2015. UN 82 - وقد أقر مجلس الإدارة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات للفترة 2010-2015.
    La Comisión Consultiva también recomienda que se solicite al Secretario General que profundice sobre las cuestiones mencionadas, en el marco de su próximo informe sobre la marcha de los trabajos de la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت أيضا بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يتوسع في تناول هذه المسائل في سياق تقريره المرحلي المقبل عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La seguridad de la información se abordará de manera amplia en la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones UN وسيجري التعامل مع مسألة أمن المعلومات بشكل شامل في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين
    La Directora informó de que la División había encargado un estudio sobre la estrategia de tecnología de la información y había adoptado medidas para evitar problemas similares en el futuro. UN وأفادت المديرة بأن الشعبة قد أبرمت عقداً لإعداد دراسة بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات واتخذت التدابير اللازمة لتفادي المشاكل المماثلة في المستقبل.
    El Grupo cree que las Naciones Unidas necesita que alguien en la Sede, preferentemente en la SIAE, desempeñe esa función, supervisando el desarrollo y la aplicación de la estrategia de tecnología de la información y las normas de los usuarios. UN ولذا، يرى الفريق أن الأمم المتحدة بحاجة إلى من يؤدي هذا الدور في المقر، والأصلح أن يعمل هذا الشخص في أمانة تحليل المعلومات والاستراتيجيات التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، فيتولى الإشراف على وضع وتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات ومعايير استعمالها.
    Esta importante función de apoyo debería estar claramente indicada en el proyecto de presupuesto, con cifras correspondientes al costo total, plantilla total y otras necesidades, además de una indicación de los costos y beneficios de los proyectos propuestos en relación con sus costos con arreglo a las directrices enunciadas en la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وينبغي تحديد هذه الوظيفة الداعمة الهامة تحديدا واضحا في الميزانية المقترحة، بما في ذلك مجموع التكلفة، ومجموع الاحتياجات من الموظفين وغيرها من الاحتياجات، فضلا عن تبيان الفوائد المتناسبة مع تكلفة المشاريع المقترحة وفقا للمبادئ التوجيهية المحددة في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Observaciones de la administración. El Comité de Gestión del UNFPA examinó la estrategia de tecnología de la información y de las comunicaciones que se presentará al Comité Ejecutivo para su aprobación. UN 568- تعليقات الإدارة - ناقشت اللجنة الإدارية للصندوق استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وستقدم إلى لجنته التنفيذية للموافقة عليها.
    El aprovechamiento de las infraestructuras y la red de tecnología de la información del PNUD es esencial dentro de la estrategia de tecnología de la información del Fondo. UN وتعدّ الاستفادة من البنى التحتية وشبكات تكنولوجيا المعلومات لدى البرنامج الإنمائي عنصرا محوريا لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات لدى الصندوق.
    En el curso del examen de la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones hecho por la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Secretaría dio a la Asamblea ejemplos concretos del efecto que han tenido en las actividades de TIC los recortes presupuestarios del bienio 2002-2003. UN 22 - في أثناء استعراض الجمعية العامة لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في دورتها السابعة والخمسين، قدمت الأمانة العامة إلى الجمعية أمثلة ملموسة عن الأثر المترتب بالنسبة لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على خفض الموارد المالية للميزانية في أثناء فترة السنتين 2002-2003.
    Asimismo, existe una multiplicidad de iniciativas importantes en marcha, como por ejemplo la mejora de la gestión del riesgo institucional, el marco de control interno, la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC), la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS) y la aplicación del nuevo plan de actividades. UN 13 - وعلاوة على ذلك، هناك عدد وافر من المبادرات الهامة الجارية مثل تعزيز إدارة المخاطر في المؤسسة، وإطار الرقابة الداخلية، واستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتنفيذ خطة العمل الجديدة.
    La CESPAO debe elaborar su estrategia y su plan estratégico de aplicación de la tecnología de la información para ejecutarlos sobre la base de las normas y orientaciones de la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones de las Naciones Unidas. UN ينبغي للجنة وضع استراتيجيتها لتكنولوجيا المعلومات وخطة استراتيجية للتنفيذ تستند إلى معايير الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية الخاصة باستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد