ويكيبيديا

    "la estrategia del fnuap" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية الصندوق
        
    • استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • استراتيجية صندوق الأمم المتحدة للسكان في
        
    • لاستراتيجية الصندوق
        
    • باستراتيجية الصندوق
        
    Ésta es una de las principales prioridades dentro de la estrategia del FNUAP en relación con el fortalecimiento de la capacidad. UN وهذا يمثل أولوية هامة في استراتيجية الصندوق لبناء القدرات.
    la estrategia del FNUAP en materia de información y comunicación ha mejorado los resultados de este proceso, pero ese éxito ha tenido también efectos secundarios negativos. UN وعززت استراتيجية الصندوق للإعلام والاتصال تأثير هذه العملية، بيد أن هذا الإنجاز أدى إلى آثار جانبية سلبية.
    Las propuestas del Fondo se ajustan a la decisión 91/36 del Consejo de Administración y a la decisión 97/13 de la Junta Ejecutiva, relativa a la estrategia del FNUAP en materia de información y comunicación. UN وتتماشى هذه الاقتراحات مع مقرر مجلس اﻹدارة ٩١/٣٦، ومقرر المجلس التنفيذي ٩٧/١٣ بشأن استراتيجية الصندوق لﻹعلام والاتصال.
    Tomó nota del informe oral sobre la aplicación de la estrategia del FNUAP en materia de información y comunicaciones; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    Tomó nota del informe oral sobre la aplicación de la estrategia del FNUAP en materia de información y comunicaciones; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    Tomó nota del informe oral sobre la aplicación de la estrategia del FNUAP en materia de información y comunicaciones; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن استراتيجية صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الإعلام والاتصال؛
    Por lo tanto, la estrategia del FNUAP en la región de los Estados árabes se basa en mejorar la condición de la mujer. UN ولذلك فإن تحسين مركز المرأة هو الركن اﻷساسي لاستراتيجية الصندوق في منطقة الدول العربية.
    la estrategia del FNUAP se ha elaborado con miras a ayudar a alcanzar determinadas metas y objetivos a diferentes niveles. UN ٧ - وقد صُممت استراتيجية الصندوق بحيث تُساعد على بلوغ أهداف ومقاصد معينة على الصُعد المختلفة.
    84. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe oral sobre la estrategia del FNUAP en materia de información y comunicación. UN ٨٤ - وأحاط المجلس التنفيذي علمـا بالتقريـر الشفوي عــن استراتيجية الصندوق فـي مجـال اﻹعــلام والاتصال.
    la estrategia del FNUAP para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva debe tener en cuenta esa inquietud y considerar la preparación de enfoques sectoriales y otras estrategias para los programas por países. UN وستراعي استراتيجية الصندوق لتأمين سلع الصحة الإنجابية هذه الشواغل وكذلك إعداد النهج القطاعية الشاملة والاستراتيجيات الأخرى للبرامج القطرية.
    En la estrategia del FNUAP en materia de comunicación, de 1997, se indicaba que el Fondo trabajaría con la combinación más apropiada de medios de difusión para transmitir sus mensajes. UN 10 - تشير استراتيجية الصندوق للاتصال لعام 1997 إلى أن الصندوق سيعمل مع أفضل مجموعة مناسبة من وسائط الإعلام لنقل رسالته.
    En los planos internacional y regional, la estrategia del FNUAP consiste en recordar a los gobiernos y a las organizaciones asociadas, tanto intergubernamentales como no gubernamentales, su función en el logro de los objetivos convenidos en la Conferencia, incluidos los relativos a la mujer y los de los ámbitos social y de la salud, así como en conseguir que se comprometan a alcanzarlos. UN وعلى الصعيدين الدولي واﻹقليمي، تتمثل استراتيجية الصندوق في تذكير الحكومات والمنظمات الشريكة، الحكومية الدولية منها وغير الحكومية، بدورها في تجسيد أهداف المؤتمر المتفق عليها، بما في ذلك اﻷهداف المتعلقة بالجنسين وبالقطاع الاجتماعي وقطاع الصحة، وضمان التزامها بتحقيق هذه اﻷهداف.
    La Junta Ejecutiva aprobó durante su período anual de sesiones de 1997, la decisión 97/13 que está basada en la estrategia del FNUAP en materia de información y comunicación que figura en el documento DP/FPA/1997/8. UN ١٧ - استراتيجية اﻹعلام والاتصال - اتخذ المجلس التنفيذي المقرر ٩٧/١٣ خلال دورته السنوية لعام ١٩٩٧، استنادا إلى استراتيجية الصندوق لﻹعلام والاتصال الواردة في الوثيقة DP/FPA/1997/8.
    la estrategia del FNUAP en materia de información y comunicación, como parte de su función general en la promoción, es lograr que los principios, las metas y los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se entiendan y acepten como un compromiso, y de ese modo contribuir a transformarlos en una realidad práctica a los niveles nacional, regional e internacional. UN وتتمثل استراتيجية الصندوق لﻹعلام والاتصال، كجزء من دوره الكلي في الدعوة، في كفالة فهم وتقبل المبادئ واﻷهداف والمقاصد التي حددها المؤتمر بوصفها التزاما، ومن ثم المساعدة على تحويلها إلى واقع عملي على الصُعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    la estrategia del FNUAP en materia de información y comunicación abarca la intensificación de la capacidad institucional del FNUAP de presentar eficazmente su mensaje, tanto a nivel de los países como a nivel internacional. UN ٦ - وتتضمن استراتيجية الصندوق لﻹعلام والاتصال تعزيز القدرة المؤسسية للصندوق على عرض رسالته بفعالية على الصعيدين القطري والدولي.
    La promoción de la participación de hombres y adolescentes varones en cuestiones de salud reproductiva y vida en familia es un importante componente de la estrategia del FNUAP en materia de género, población y desarrollo. UN ٨٧ - ويمثل تعزيز مشاركة الرجل والمراهقين الذكور في القضايا الصحية والقضايا المتعلقة بالحياة اﻷسرية عنصرا مهما في استراتيجية الصندوق المتعلقة بقضايا الجنسين والسكان والتنمية.
    106. El personal de la Junta examinó la aplicación de la estrategia del FNUAP y se centró en determinar los tres siguientes aspectos: UN ١٠٦ - قام موظفو المجلس باستعراض تنفيذ استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وركزوا على ثلاثة مجالات هي:
    Esas consideraciones, y otras que surjan de la evaluación de los restantes centros, se tomarán en cuenta en la estrategia del FNUAP para el futuro apoyo a la iniciativa de los centros de excelencia. UN وستراعى هذه الاعتبارات والاعتبارات اﻷخرى المتوقع أن تستمد من تقييم بقية المراكز في استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدعم مبادرة مراكز الخبرة الرفيعة في المستقبل.
    A pesar del aumento habido de 1994 a 1995, que había sido del 19%, algunas delegaciones consideraron que la cifra era demasiado optimista y solicitaron información adicional sobre la estrategia del FNUAP para movilizar los recursos necesarios. UN وعلى الرغم من الزيادة التي حُققت من عام ٤٩٩١ إلى عام ٥٩٩١ والتي بلغت ٩١ في المائة، رأت قلة من الوفود أن هذا الرقم مفرط في التفاؤل وطلبت معلومات إضافية عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فيما يخص تعبئة الموارد اللازمة.
    A pesar del aumento habido de 1994 a 1995, que había sido del 19%, algunas delegaciones consideraron que la cifra era demasiado optimista y solicitaron información adicional sobre la estrategia del FNUAP para movilizar los recursos necesarios. UN وعلى الرغم من الزيادة التي حُققت من عام ٤٩٩١ إلى عام ٥٩٩١ والتي بلغت ٩١ في المائة، رأت قلة من الوفود أن هذا الرقم مفرط في التفاؤل وطلبت معلومات إضافية عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فيما يخص تعبئة الموارد اللازمة.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe oral sobre la aplicación de la estrategia del FNUAP de información y comunicaciones. XVI. UN 223 - وأحاط المجلس التنفيذي بالتقرير الشفوي المتعلق بتنفيذ استراتيجية صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الإعلام والاتصال.
    Una delegación pidió que se aclarara ese punto y que se expusiera claramente la estrategia del FNUAP con respecto a los países con economías en transición en su informe a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual. UN وطلب أحد الوفود ايضاحا بشأن هذه النقطة وطلب تقديم عرض واضح لاستراتيجية الصندوق فيما يتعلق بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تقريره المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية.
    85. Conforme a lo convenido en las consultas oficiosas previas al período de sesiones que tuvieron lugar el 12 de mayo, las deliberaciones sobre la estrategia del FNUAP en materia de movilización de recursos estuvieron centradas particularmente en tres temas: la previsibilidad de los recursos; el volumen de los recursos; y el pago puntual de las contribuciones. UN ٨٥ - تركزت المناقشات المتعلقة باستراتيجية الصندوق في مجال تعبئة الموارد، حسبما تم الاتفاق عليه في المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة، والتي انعقدت في ١٢ أيار/ مايو على ثلاث قضايا بصفة خاصة هي: التنبؤ بالموارد؛ وحجم الموارد؛ وتسديد المساهمات في وقتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد